Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Háááát, 39 oldalnyi angol szöveg nem egy könnyen készülhet el...
Közben azért fordítottam mást is, Max Payne 2-ztem is...
Bandew!
Sajnálatosan tapasztalom, hogy az emberek lusták!
Tudattam mindenkivel, számtalanszor, mind három helyen ki is híreztem (Magyarítások Portál, Supergamez, eme honlap), hogy a tárhely hiányában máshová (konkrétan ide) felrakott magyarításaimhoz milyen információk szükségesek!
A Magyarítás Portálon az adott telepítõk mellé feltettem a kódot tartalmazó szöveget!
Mégis, több tucat levelet kaptam, melyek ezekre kérdeztek rá, a fórumokban is ezt firtatják, miközben mindenkinek kiszúrja a szemét a megoldás!
Gyanítom, sokan máshonnan, töltik le a magyarításaimat - bele se merek gondolni hova nem kerülnek fel, akár saját néven is... grrrrr - így a kódokat persze, hogy nem tudják...
A többi a honlapomon!!!!!!!!!!!!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tehát a NOLF1 magyarításának telepítésekor mit kell beírni a sorszámhoz?
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Szóval, .:i2k:. - Holnap rávetem magam a Max Payne 2-re. 😊 Amúgy hogy állnak az ETM szövegek?
Enter The Matrix hiba: Holnap ennek is nekiugrok és megpróbálok keresni rá megoldást!
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Próbálok nyugodt "hangon" válaszolni: NIIIIIIINCS!
Könyörgöm: vadiúj a játék, mit vársz? Ehh...!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Igen, van már hozzá 100%-os magyarítás! Még pedig itt: http://hoodoo.isten.hu/vc/
A letöltések >> alatt lévõ "Modok" menü elsõ eleme lesz:
"100%-os Magyarosítás!!!
Acee elküldte a 100%os magyarosítását a Vice City HQ-nak. *update:Link javítva*"
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Létezik a GTA Vice City-hez magyarítás? Vagy foglalkozik már vele valaki?
Köszike
www.extragyongy.hu
Egyébként kész a Vietcong?
Mivel csomagoltad ki az említetteket?
Commandos 3-at csinálják, Jedi Academy már kész, a XIII pár napon belül kijön magyarul (de ezt már leírtam vagy 15x)
Csak néhány bejegyzást kellett volna elolvasni, lejjebb ...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ezt a telepítõcsomagot a Windows Installer nem tudja telepíteni.Telepítsen olyan windows szervízcsomagot amely a windows installer újabb verzióját tartalmazza.
Mit csináljak??
Honnan telepítsem újra ezt az installert?
Mint látod sajnos nem készült még el 😞
\"Nem vagyok élő, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyű valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
Final Fantasy 7-et elírtad. Lesz, egybõl az FF8 után az jön. Ez már 100%
\"Nem vagyok élő, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyű valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
\"Nem vagyok élő, nem vagyok holt. Ott létezem valahol a szörnyű valóság és a rideg halál határán. Mindenemet elvette. Egyetlen dolog maradt számomra, a bosszú. Csak ezért létezem.\"
Az FF8-at YarYar csinálja és a deers.srv.hu találod meg.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
--------
Az információ források szinte végtelenek...:
1. A topik címe: "Játékmagyarítást keresel? Katt IDE!!"
2. GMiki oldala
3. Az oldalamon lévõ Magyarítások lista
...
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1
Need for Speed Underground *.bin fájljainak editálásra kellene egy progi és már mehetne a magyarítása.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
--------------------------------------------
De ha esetleg ellátogatnál a honlapomra, a .:Serials:. alatt találsz több CD-kódot is (Keygeneket direkt nem rakok fel!)
Más:
- Ismét frissítettem a Magyarítások listát!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Köszi a jelzéseket! A lista ismét kiegészült - ma kissé fáradt vagyok, de a hétvégén folytatom a belinkeléseket és a kiegészítéseket!
Üdv,
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
A listát folyamatosan javítom - bocs.
Közel sem kész sajna.
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A célom, hogy teljes legyen, de kérek mindenkit:
1. használja
2. ha hibát talál, elõször gondoljon arra, amit feljebb jeleztem
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!
Szóval én úgy tudom, hogy ez magyar fejlesztés, és megjelent teljessen magyarul is. (legalább is nekem megvan.)
Mostanában annyit dolgozom, hogy kezd az ivás rovására menni!
Minden kérdést feltevõ elõbb nézze meg a .:Magyarítások lista:. -t (bal menü, piros "ÚJ" van elõtte).
Call of Duty: készül, még nincs!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
kéz a kézben, kéz a másban, más a kézben, más a másban
Azt nem,hogy valaki elkezdte-e. (bár lehet,hogy nem eléggé,vagy nem alaposan olvastam vissza...)
Nehogy má a nyúl vigye Apuskát!! -szólt Anyuska.
Na az kell neked!
------------------------------------------
.:i2k:.
------------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Hülye! :-)
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

