58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Marcus_ #22782 Köszi meglett=) -
#22781
Jó játék, bár a Vietcong csapdáit nem fogaj soha viszaadni. Én is végigvittem, nagyon tetszet. -
#22780
Nincs mit -
#22779
Aham. Köszke. -
#22778
Egyszer el lehet vele játszani -
#22777
Ugyanaz mint a Deadly Dozen csak Vietnam köntösbe -
#22776
És jó játék? Mert a képek alapján....
Még soha nem is hallottam róla
-
#22775
Köszi!A lényeg akkor az hogy még nem. -
#22774
Line of Sight Vietnam oldal
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22773
Ezer helyen leírtam: a Játék menürendszere grafikai elemekből áll - azok magyarítása nem egyszerű dolog, ugyanis több, mint 400 képről van szó - kisebb, nagyobb, nehezebb, könnyebb vegyesen.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22772
A neve nem árulkodik?
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22771
Ez milyen játék? -
#22770
A Game Hunter projectek között van...
Tavaly áprilisban 70%-nál jártak és azóta ha jól tudom, újra átdolgozták az egészet, de még nincsenek kész vele. -
Marcus_ #22769 hali!
Freelancerhez tud vki magyarítást?
Köszi -
#22768
Szia
Lehet unod már de a Vampire mikor lessz publikus?Belekezdjek más játékba vagy rövidesen felkerül? -
#22767
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22766
Néhány perc és felér a honlapomra:
Line of Sight - Vietnam (1.03) HUN by .:i2k:.
A mérete: 49 MB
Tartalma: teljes szöveges, grafikai és videó módosítás.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22765
-
#22764
Mást erre én nem tudok mondani. Kb 50x már kint volt a link. -
#22763


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22762
Nem azt akartam, de ha agyilag csökkentett windows nt 3.1-en fut....
Akkor nincs mit tenni. -
#22761
Bocs, hogy töröltem, de ha annyira láma, hogy a megadott oldalra nem talál el, ne nyaljuk ki a seggét...!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22760
Úgy látom közben ez egy lavinát indított el... 
-
#22758



-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22757
Megelőztél Mester
-
#22756


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22755
A jó isten áldjon meg!
Ahonnan letöltötted - remélem, hogy a honlapomról - ott van a cucc is!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22754
http://jatekhonositas.atw.hu/ Itt megleled az infókat. IMYke remek műve
-
NiGhTM4R3 #22753 i2k Én kérek elnézést csabi helyett. -
csabiii #22752 Megvan valakinek a The Chronicles of Riddick - Escape From Butcher Bay magyarosítása?Nekem meg van de sorozatszámot kér!Segitsetek!
-
#22751
És ennek köszönhetően tartunk ott ahol... Azért nem mindegy. Mert MI legalább elfogadtuk azt amit mondtak. -
#22750
Nem tom akkor, lehet h leszedted a miénket és a tudatalattidban benned maradt, ki tudja.... Engem már nem érdekel.
Sztem jobb tiszta lappal indulni.
Jah, a bocsánatkérés a lapomon volt anno, csak nem tom kezelni az archivumba rakást, ezért minden régi hírt törlök, mivel akkor lassan jön be az oldal. -
#22749
Én anno láttam amit nektek küldözgettek, és megmondom, h igencsak kaptatok. Én birom a kritikát, Daemon már kevésbé. Én is úgy gondolom, hogy a GT-nek hamarosan annyi, mi pedig megyünk tovább. Ma pl. kikerül az egyik fordításom az oldalra, akit érdekel az szedheti, mert az eredeti "Diszk" fordításnál sokkal jobb lett, és minden fordított szó a lehető legjobb elnevezést kapta. -
#22748
Dehát ugye most én leszek megint az aki mindenkit csak b@szogat, meg kritizál, holott nem erről szólt az egész... A másik meg, hogy a GT valamint Deamon által vezetett csapat (Talán Deamonéknak még van esélyük, ha ELFOGADJÁK A KIRITKÁKAT, ÉS NEM SZEMÉLYES TÁMADÁSNAK VESZIK ugyebár) VÉLEMÉNYEM szerint halálra van ítélve... -
#22747
Nem képzeld el, csak én csináltam.
Rusy: Nem túl nagy bennem a tüske. Ha bocsánatkérést láttam volna, akkor egy szót sem szóltam volna. De mivel nem láttam, és GamePlus sem tudja, hogy melyik fórumon kért bocsánatot (mily furcsa), így sztem jogos, hogy nem segítek... -
NiGhTM4R3 #22746 Egyetértek. -
#22745
Persze, de akkor ott a mailcím, mert 300 játék fordításának a hibáit kikeresni is nehéz lesz, és pláne még azt le is írni egy fórumba. Mert egyszerűbb és célravezetőbb ha egyből oda küldi, és nem kell 2x ugyanazt leírni. (veszem itt azt, hogy nem mindenki olvassa a fórumot) -
#22744
Én jó ötletnek tartom, hogy megírja a hibákat, mert azok, ha építő jellegűek, akkor hasznosak lehetnek a fordítóknak és a játékosoknak egyaránt. -
#22743
:) Köszi a hibajelzést. Lehet, hogy legközelebb úgy kell fogalmaznom egy teljes fordítás kapcsán, hogy a fordítás csak a szöveget tartalmazó file(ok)ban lévő fordításra vonatkozik.
A győzelmet vagy vereséget jelző "feliratok" azonban olyan grafikai elemek, amiket a file-ok hosszas böngészése után sem találtunk meg... Azért találtunk-at írok, mert nem egyedül nézegettem, hogy hol vannak a szöveget tartalmazó elemek.
És megjegyzem, hogy a játék neve sincs lefordítva. :)
Az Icewind dale fordítás kapcsán pedig küldhetnél egy print-screen-el kiszedett képet, vagy három egymás mellett lévő pontosan idézett szót.
És ha valami hibát észlelsz, akkor csak nyugodtan közöld! -
#22742
Sztem erre nyisson egy külön fórumot... 



