58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#22822
Ups, most látom, ez csak hangokra jó...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22821
Isten vagy!!!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22820
De ha ezzel sem fogtok előrébb jutni, akkor én megoldom a VIDEÓK feliratát. -
#22819
Most találtam egy másik orosz csodát, valami Magic extractor (ITT) amivel ki lehet bontani (félig meddig működik is, de azért szólni kéne Mmesternek, mert a forráskód is benne van!) -
#22818



-
#22817
Majd a GT megcsinál a.... 
-
#22816
Ezzel csak a "/SOUND" mappában lévő .BIG fájlokat lehet kicsomagolni.
Nem valószínű, hogy szükségünk lesz rá - hacsaknem valaki nekiáll szinkronizálni...
De kiindulva az utóbbi idők más játékainak elvérzett szinkron próbálkozásaiból, erre nem sok esélyt látok...
Inkább olyan tool-t keress, amivel a .BF fájlokat lehet kicsomagolni (és bele visszacsomagolni). -
#22815
Akkor hajrá.
-
#22814
Már csak a help file van, délután nekikezdek, de sok ideig tart, mert képekből áll :-/ , ha valaki segítene akkor azt szívesen venném :-)) -
#22813
Mi van a John Deree-rel? -
#22812
Sziasztok!
Ezt Imyke neked küldöm, hátha még nem láttad:
Prince 2 extractor -
#22811
Arra még várnod kell egy évet. -
NiGhTM4R3 #22810 Hát, ezt nemnevezném "jártasságnak", sztem minden láma tudja h kell új ablakban megnyitni ablakot :P
Deha nektek ez a legnagyobb problémátok, nekem mind1. -
mike369 #22809 még nemvan. -
#22808
KOTOR2 magyarítás-e van..? -
HJ #22807 Én ezt tudom (mondjuk van némi jártasságom weblap témában:), de az átlag user csak rákattint. IMHO: ha nem lesz berakva a kódrészlet, akkor praktikus lenne apró betűkkel kiírni a jobb gom, megnyitás új ablakban szöveget. -
NiGhTM4R3 #22806 Ahogy ibrik mondta annó, jobbgomb "Megnyitás új ablakban" :) -
HJ #22805 Ezen kívül szerinten nagyon jó lenne a linkeléshez beszúrni a target="_blank" -ot.
Meglehetősen zavaró, hogy a linkre kattintva a fórum helyére töltődik be a lap. -
#22804
Azért írtam így: "Ha i2k nem csinálja...".
Tudom, hogy egyszerre több mindenen dolgozol, aminek a feléről még nem is tudunk. Hol tartasz már benne?
ibrik: köszi -
#22803
Ki mondta, hogy nem csinálom?
Párhuzamosan dolgozom, ahogy szoktam...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22802
Na megtaláltam, ami eddig kész van.
Ha kell, ittvan: CRES.ZIP -
#22801
Hát azért köszi. Nem hiszem, hogy belekezdek(van még munka), csak könnyíteni akartam a játékon. -
#22800
Lényegében semeddig nem jutottam el szinte csak a megvalósíthatóság tesztelése végett (menü, credits, egyéb rendszerüzenetek, fejezetcímek).. szóval ezzel semmivel sem lennél előrébb.
Szerintem imyke is pont azért nem csinálja, amiért én sem...
Az érdeklődés hiánya...
Ha nem hiszed, keresd elő a topikját.
Ha jól emlékszem, ott is bedobtam annakidején a köztudatba, hogy el kezdeném fordítani és nagy közömbösség volt a válasz és aztán a topik el is tünt az idő homályában és a felejtésben.
De ha mégis nekikezdenél, annyit elárulok, hogy most konkrétan ennél a játéknál kicsit változtattak a szöveg tárolásánál. Nem a CRES.DLL-t használták erre, hanem egy CRES.TXT fájlban találtam meg a szövegeket. -
#22799
Ha i2k nem csinálja, elkérhetem? -
NiGhTM4R3 #22798 Végre vki aki nem húzza le a filmet. Egyébként azzal egyet kell h értsek, h ez a film nem horror.
De egyébként jó a leírás.. -
#22797
Én elkezdtem annakidején azt a játékot fordítani, de közben figyeltem a játék topikját és igen mellőzött játék már hónapok óta...
Mivel senkit sem érdekel, ezért félbe(abba)hagytam. -
#22796
Én írtam. :) -
#22795
Kerestem a "játékok fordíthatósága" felsorolásod, de azt hiszem törlődve lettek.
Ebbe belekezdesz?
Sentinel Descendants In Time (Lihtech) -
#22794
Megtörtént.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22793
Imyke: Lehetne egy olyan pici változtatást kérni, hogy a MP Magyarítások Portál néven legyen olvasható a banner alatt? -
#22792
Az nem baj.... -
NiGhTM4R3 #22791 Annyian vagytok, h azt sem tudom ki kicsoda
-
#22790
Az egy másik Metal Gear rajongó
-
NiGhTM4R3 #22789 http://www.playware.hu/index.php?page=cikk&id=480
Ezt te írtad? -
#22788
Mivel nem az 1 nap alatt fordítható kategóriába tartozik, szerintem egy ideig nem lesz hozzá magyarítás...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
----------------------------------------- -
#22787
Nem készül hozzá. -
#22786
Mondasz valamit 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Első számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------
-
mike369 #22785 bozótvagdalásról tudtok-e? -
#22784
Őserdő-szimulátor... :D -
#22783
Monkey Island 4 magyarításról mi hír? Egyáltalán készülget?
