Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ibrik
    #22800
    Lényegében semeddig nem jutottam el szinte csak a megvalósíthatóság tesztelése végett (menü, credits, egyéb rendszerüzenetek, fejezetcímek).. szóval ezzel semmivel sem lennél előrébb.
    Szerintem imyke is pont azért nem csinálja, amiért én sem...
    Az érdeklődés hiánya...
    Ha nem hiszed, keresd elő a topikját.
    Ha jól emlékszem, ott is bedobtam annakidején a köztudatba, hogy el kezdeném fordítani és nagy közömbösség volt a válasz és aztán a topik el is tünt az idő homályában és a felejtésben.

    De ha mégis nekikezdenél, annyit elárulok, hogy most konkrétan ennél a játéknál kicsit változtattak a szöveg tárolásánál. Nem a CRES.DLL-t használták erre, hanem egy CRES.TXT fájlban találtam meg a szövegeket.