Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#14476
Harry Potter 3: www.magyaritasok.hu - 51%-os

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

#14475
köszi Rusy!

majd csak lesz remélem! nem nekem kell hanem a haveromnak tetszik de fingot nem tud angolul..

ha van valami hír a magyarosításról (WBC3) akkor azt hol lehet megtudni?

köszi
üdv
Mac

#14474
ki tud arrol hogyharry potter 3 hoz van e magyarítás?

Wanted
#14473
én hiába keresgéltem, nem találtam hozzá.
Véletlenül nem az Europa universalishoz szedtél le magyarosítást?

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

littleNorbi
#14472
A www.magyaritasok.hu-n találsz rá !!!!!!

littleNorbi
#14471
Ha van valakinek magyarítása a Joan of Arc-ra kérem küldje el a [email protected] e-mail címre !!!!!!
Elõre is kösz !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

#14470
www.gamehunter.hu

#14469
Helló.Ha valaki tudja,hogy a magyarosítást Splinter Cellhez hol lehet letölteni,vagy valakinek megvan,az szóljon vagy írjon.
kcsbubi
#14468
de a worms-höz kéne

„Legyen benned szeretet mindenki iránt, senki sem más mint a többi.” http://finomoldal.atw.hu

kcsbubi
#14467
nem tom
csak
keresgettem

„Legyen benned szeretet mindenki iránt, senki sem más mint a többi.” http://finomoldal.atw.hu

kcsbubi
#14466
nem tom
csak
keresgettem

„Legyen benned szeretet mindenki iránt, senki sem más mint a többi.” http://finomoldal.atw.hu

Wanted
#14465
hi!
hol találtál az eu1400-hoz?

I7 9700K | ASUS MAXIMUS XI CODE | 2X8GB PATRIOT VIPER RAM | ASUS STRIX GTX 1080TI | ASUS PG279Q | Playstation 4 PRO |

kcsbubi
#14464
Újra én
az eu-hoz már találtam
most a Worms 3D-hez keresek
ha valaki tud segíteni írjon

„Legyen benned szeretet mindenki iránt, senki sem más mint a többi.” http://finomoldal.atw.hu

kcsbubi
#14463
Hi all! Tud vki az Europa 1400- hoz magyarosítást?

„Legyen benned szeretet mindenki iránt, senki sem más mint a többi.” http://finomoldal.atw.hu

#14462
lehet fordítani, asszem ékezet nélkül, meg nehezen, de eddig nem fordítja senki

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#14461
Kellene egy Shrek2 fordítás!

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14460
Alcatelgod : eltuntel!

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#14459
Hali!

Warlords Battlecry III. magyarositásról lehet-e tudni valamit?

köszi!

üdv
Mac

#14458
Solid Snake GH!
Írtam neked egy levelet, olvasd el!

Üdvözlettel: mmster
Solid Snake GH
#14457
Hidd el, mi is nagyon szeretnénk, ha az a rengeteg munka végre minden rajongó játékán látszódjon. Amúgy megsúgom: megérte várakozni, mert a fordításban az összes párbeszéd megõrízte humoros hangvitelét, tehát aggodalomra semmi ok, a magyarítás tökéletes, csak már bele kéne tuszkolni valahogy azokat a txt-ket vissza a data.pak-ba. 😊

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

Solid Snake GH
#14456
Még nincsen, sajna az orosz weboldalon még csak az unpacker van, az orosz csávó, aki a progit írta, eddig 2 e-mail elküldése után sem válaszolt.

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

NeoMaN
#14455
Erre már van megoldás?

#14454
Engem érdekelne nagyon ez a magyarítás dolog, de sajna wines programozáshoz nem értek, Pascal nyelv viszont megy egész jól...(de az ide nem jó, csak annyiban, hogy legalább nem teszek fel én is abszolut hülye kérdéseket).

CarajoEsp
#14453
Isteni is az a játék. Én olyan intrót nem látam azóta se mint ami abba van. Az kész katarzis. És az csak egy Intro.

D.B.U.T.T...Don\'t Break Up The Team.

nagykispeter
#14452
Hát én már régóta várok akkor úgy néz ki lessz belölle valami?!Hát ez kurrrrrrrrrrrva jó hír!Azért köszi az eddigi munkádat mégha nem is láttam belölle semmit!Remélem mihamarabb fogok!

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

DBoy
#14451
Hát:
ez volt hexeditorba:
idézem " »¥àé-¹Ë(àsÕñ4à "Üh@à6ÛLà­ˆR9Xà;¸UNlà>o³€à¨_´y”àãß*¨à™”V´àÊl 0ÄàÖ3Z^Ôàv¶
ªäà±KôâSÜ)Ö Y

äè|û$à^±ub,à$@¼4à²pè<à!qDà`29ÂLàö>µ`àóÕØõtàeåß‚ˆà¥wÜ¥¶à.골à}±"Õ¸à,;º ÈàEÿɦØàÎÃ1èà"̦»ðà˜»¯"øâX5ÄF
Z

I¾Râà¶Ê†àCõÇÎ(àngQ4àâ5¹Dà -–µTà÷Û1«dàpB©|à¤ûû”àÙø2 àOó¿E´àõ¢¶ÜÈà/j‚Üà™mõìà#Ndlüà¿.q["W <à&êX(
àñA8à¥DÜjHàÉ\Ï©Xà_lÈýdàå Ádpàs
Æ|àИ¢«ˆàF¨¡ú”àüù¬c àjÉ«¬à'¬ê¸à±6ˆ»Èà gØà»W†swèàÂâíø
à¨òå¹"§\à£ì
à„“ët(à®Tä8àƒµS“Hà€;="Ádpàs
Æ|àИ¢«ˆàF¨¡ú&#8221;àüù&not;c àjÉ&laquo;&not;à'¬ê¸à&plusmn;6ˆ»Èà gØà»W&#8224;swèàÂâíø
à¨òå¹"§\à£ì
à&#8222;&#8220;ët(à®Tä8àƒµS&#8220;Hà&#8364;;" ¹Xà %ílà¬Z,t€à:j+”à™ÿO»¨àÏHê¥àáÚÐàHÓ¶äà="¹Xà %ílà&not;Z,t&#8364;à:j+&#8221;à&#8482;ÿO»¨àÏHê¥àáÚÐàHÓ¶äà" 8ËMüàTs¿c"="8ËMüàTs¿c"">àñA8à¥DÜjHàÉ\Ï©Xà_lÈýdàå>૱(
à<àAIrµTà
njohà©Äùe€à•ðü”à…¡÷‹¶à&0“¤à°
”b¬à
Q»û´à¶a¹¦¥à
|%Äà›L"kÌà~Åå Ôàèõâ|ÜàR¤ëåäàÄ”ì’ôâgˆ ^

ñ1¬{àK`†â$àÝP•,àLM>4àÚ}9r<à½–È Dà+¦ÏWLà‘÷ÆÎTàÇÁ±\à¤R¡'dà2b¢Plàˆ3«Étଵ”à¬.´à.YÈàü§Ó9èàj—ÔNðàÐÆÝ×øàFöÚ "÷
_àcµ>
àsS±IàɰÐà_2·§ àÎ/7(àX@0à;1’vHà­•dàP¶˜tà`›ïà"õÿq¨à´Åø°à”ñ¼¸à˜¤öèÀà ±IxÈ༉NÐàz
‰oØàì0®ààVa‡ðâÀQ€ö`

cÄähàõôã0àO¡ê†HàÙ•íñ`àHˆRapàÞ¸U„à±S¤Dà/c£3¶à•2ªª¨à­Ý´à —ÉCÀà6§Î4Ìà¦öÇ­ØàÆÀÚäà‹ÛJðàëx=üàøb¿]B6aàR¸*$
àÔ±³DàB3¶Ädàá¦ÒZ„àw–Õ-¶àÍÇÜ´¥à<÷ÛÃÜàÊêdSüâ\Úc$b

7~'Ú(à·N ­Hà)4hà«/.Cˆà.ºJݶษMª¬àÛD3¥à”ëCDÐàöüÔÜà“Æû£èàvO<Ãøâà;´c

Z.2-àÌ5Z(ào‹QÄ8àù»V³HàCê_*XàÕÚX>
7~'Ú(à·N ­Hà)4hà«/.Cˆà.ºJݶษMª¬àÛD3¥à”ëCDÐàöüÔÜà“Æû£èàvO<Ãøâà;´c

Z.2-àÌ5Z(ào‹QÄ8àù»V³HàCê_*XàÕÚX>hàDÇçÍxàÒ÷ຈà¾<˜à¾®;d¤à$ÿ2ý°à²Ï5©¥àZQÌà‡jVcÜà=;_úìà« X«üà:çb¿ dà&àj
àI¯'
,àß¼ }<àeÎ)äLàóþ.“\àPkJ
làÆDãàê:C” à{'ü°àíûsÀà©ü
!ÐàÌ
Và঻Ïôà0­¸"eà8g&
à`Q0à¿YiÈ<à)in¿Pà¸tÑ/`à.DÖXpàËÍ8€à>
Dãàê:C” à{'ü°àíûsÀà©ü
!ÐàÌ
Và঻Ïôà0­¸"eà8g&
à`Q0à¿YiÈ<à)in¿Pà¸tÑ/`à.DÖXpàËÍ8€à>ýOàç¬Ö àq¶·°àÒ |?ÀàD9{HÐàþhrÑààhXu¦ðàùEÊ6"g
fàuÍA
à [Pw à¹kW
0à :^™Xà¶
Yîhà¼=pxàƒ¯:¶à9þ3¾¨à¯Î4é¸à>Ó‹yÐà¨ã¦ààMjKnðàÛZLüâa E€g

÷;B÷$àT®&i@à¾!PàxÏ(‡`àîÿ/ðˆàâ`¨àéÒ—¸à®9fEÈà a2Øà¢Xh«ôâ4hoÜh

—ý B àÍ 5<à»¶¬Là-¬Û\ॱ½Klà*º<|àÏ}\¦àY8z+¶àãis²¬àuYtÅ¥àÖÌ[Ìà@ü,èàú­µøâl»Âi

ý€¦R àk°·%8à
åÛ`à–$â¬pà,uë5„àºEìB”àЈÜ¤à¬à¬«Àà5±†2ÐࣁEàà2¶>Õð⤬9¢
j

A%þÂà×ùµ àmDð,0àût÷<@àXá“ÅPàÎÑ”²`àt€»+pàâ°¹\€às­%̐àå»"» àQ z°àÇ}f¥à}AtÿÌàëqsˆÜàHäìàÞÔaüâd…ø k

òµ¬àc¨·(àõ˜¦h8àaHà†!f\à<poæpàª@h‘€à="z°àÇ}f¥à}AtÿÌàëqsˆÜàHäìàÞÔaüâd&#8230;ø k

ò&micro;¬àc¨·(àõ˜&brvbar;h8àaHà&#8224;!f\à&lt;poæpàª@h&#8216;&#8364;à" Õ à¼å x à%´á°à³„–Àà"™ºÐà´©½qààÓBL#øâErKTl

ÿ#BÍ="Õ à¼å x à%´á°à³&#8222;&#8211;Àà"&#8482;ºÐà´&copy;½qààÓBL#øâErKTl

ÿ#BÍ" àiEº0àʆ!$@à\¶&SPàæç/Ê`àp×(½pàáÊ—-€àwúZà’sW:¬àCPMÌàµYÔèâ("^£
m

‹·:="à&#8225;=J4à§Ö4ÓPà1æ3¤`à û¦4&#8364;à6Ë&#8249;CàUåu àÃÕ°ày&#8222;&#8250;Ààï´ìÐàL!{rààÚ|ðâ`@u¶
n

öprëàgmÍ{" àñ="àñ">Ê 0àÔ
l@à‚ä
Pà8µ‚`à®…õpà
`k€à› gà!qn… àL”±­°àô{ÄàËÝØàÈ!g+üâ^`\o

ä@iÅ$àrpn²8àÑå
,LàGÕ
[`àý„Âtàk´µˆàú©¥%¶àl™»R°à‰|2Äà {EØà¡qrÜìâ3Au«
p

Ô5àäB(ॵÛ<à*…¬P໘§<dàÊçˆxàýòˆày›P&¶àf×÷E´àQ.Ìà'_$¬äàQß«Éüâe©¸q

«éó+0àB*ÿHà„Òƒ`à¡ÕÛ¬ìràåÜm°¬sâp¸óu

ðî·ª”
àýÒ¾ï0vàƒ—«P
àѳúpàr&ôdàð=l$° "

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

DBoy
#14450
neeeeee!nekem segits 😄

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

Sil3nt
#14449
bocs, de NEM csak tõled kérdezem... te nem írtál konkrét választ, sõt nem is nekem írtad a választ...tehát ennyit errõl petruz

PetruZ
#14448
Oké, a #14446-os hozzászólás hatására úgy döntöttem, hogy ettõl a perctõl kezdve egy jóideig hanyagolom a fórumot. Mintha a falnak beszélnék...
PetruZ
#14447
Meg kell nézni, utána kell járni.
Meg kell nézni:
-Belenézel hexa editorral, hogy látsz-e benne struktúrára utaló jeleket? Látszanak-e a szövegek, vagy csak kódolt katyvasz az egész? Ha az elõbbi, akkor meg kell fejteni a struktúrát, hogy biztonságosan lehessen manipulálni a fájlt. Ha az utóbbi, akkor ráb*szás van: meg kell varni, amíg valaki ír hozzá egy szétbontót és összerakót, ha bele tud nézni a program magjának ezen részébe, hogy mit is csinál.
Utána kell járni:
-Elõhúzol egy keresõt és kulcsszavakra rákeresel. Én mondjuk most megtettem, de a google semmi használhatót nem talált, ami távolról is ccd kibontásra emlékeztetne.
Sil3nt
#14446
milyen progi kell a .dat fileok megnyitására? ezekben szövegek vanak melyeket meg szeretnék nézni....

DBoy
#14445
ok,de akkor ezekkel a *.ccd fájlokkal mit kezdjek?
100% hogy ez az mert lang>english.ccd a fájl..

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

PetruZ
#14444
Fejbõl nem tudom, hol van. Az biztos, amikor néztem, egy csomó fájlban találtam szövegtöredékeket, amelyek egyike sem volt egységes mondat, hanem csak szavak, vagy éppen szótövek. Úgy gondolom, ezekre indexekkel hivatkozik, amelyekbõl megint lehet egy halommal, attól függõen, hogy miféle célra kell valamilyen mondat.
Az exe-kben lévõ szövegek egy része szerencsére sima resource, ami könnyen átírható és újrafordítható pl. ResHacker-rel. Sajnos ez csak régebben volt igaz, manapság már elrejtik a szövegeket, beágyazzák a program adatszegmenseibe. Ha nincs spéci kódolás rajta, akkor lehet bûvészkedni a szóhosszba beleféréssel, ez általában bejön (csak bizonyos rövid szavak elég hülyén néznek ki magyarul). Egyéb esetekben a helyzet dönti el, akár dekompilálás is szóba jöhet, de az már nagyon durva, az súlyosan sérti a szerzõi jogokat és a licenszfeltételeket. Mindenesetre nagyon érteni kell hozzá, ezekre nincsenek "svájcibicska" megoldások.
PetruZ
#14443
Fejbõl nem tudom, hol van. Az biztos, amikor néztem, egy csomó fájlban találtam szövegtöredékeket, amelyek egyike sem volt egységes mondat, hanem csak szavak, vagy éppen szótövek. Úgy gondolom, ezekre indexekkel hivatkozik, amelyekbõl megint lehet egy halommal, attól függõen, hogy miféle célra kell valamilyen mondat.
Az exe-kben lévõ szövegek egy része szerencsére sima resource, ami könnyen átírható és újrafordítható pl. ResHacker-rel. Sajnos ez csak régebben volt igaz, manapság már elrejtik a szövegeket, beágyazzák a program adatszegmenseibe. Ha nincs spéci kódolás rajta, akkor lehet bûvészkedni a szóhosszba beleféréssel, ez általában bejön (csak bizonyos rövid szavak elég hülyén néznek ki magyarul). Egyéb esetekben a helyzet dönti el, akár dekompilálás is szóba jöhet, de az már nagyon durva, az súlyosan sérti a szerzõi jogokat és a licenszfeltételeket. Mindenesetre nagyon érteni kell hozzá, ezekre nincsenek "svájcibicska" megoldások.
PetruZ
#14442
Mert a resource-okat nem valószínû, hogy a programozók közszemlére rakják. A legtöbb ilyen egyszerûen kódolva és tömörítve van, amit csak a játékba épített egyedi dekóder tud kibontani. A ResHacker nem csodafegyver, csak bizonyos esetekben használható.
A közös stringtable meg nem ad okot semmi pánikra: ugyanazokat a fordítási könyvtárakat használták a két játék készítésekor, vagy a fordítóprogramok csak hozzáfûzték a saját szabványos kis azonosítóikat, így ugyanazok a szövegek. De ettõl még a két dll teljesen különbözõ célt szolgálhat. A dll-ekben és az egyéb resource fájlokban (amelyek akár a fõprogram exe-jéhez is kapcsolhatók) rengeteg minden tárolható, egész programok, filmek, kódrészletek, képek, hang, meg egy halom egyéb dolog.
És ahogy szivar írta, egy fájl kiterjesztése még nem a világ. Az egy dolog, hogy a Windows a kiterjesztés alapján próbálja feldolgozni, de a világon semmi akadálya annak, hogy én mondjuk írjak egy olyan játékot, ami "avi" kiterjesztésû fájlokban tárolja a szövegeket. Ez ettõl még nem lesz filmfájl, én olyan struktúrát szabok meg neki, amit akarok és természetesen a Windows hanyatt fog esni rajta, mert õ csak annyit lát belõle, hogy "avi"-ról van szó, és megpróbálja a hozzárendelt alkalmazással elindítani.

A magyarítások elkezdése elõtt nem ártana összeszedni egy kis programozási elméletet, különben a legjobb szándék is koppanva hal el az elsõ szúette deszkán... 😊
#14441
S ez a szótár melyik fileban van elhelyezve? AMúgy hogy szoktátok azt átírni, amikor egy .exeben van a dolog, pl.: mint a vampire-nél?

#14440
Spelforce online fordítás a Magyarítások Portálon: www.magyaritasok.hu

Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/

DBoy
#14439
Miért van az hogy ResHacker el megnyitok egy DLLRes.dll fájlt és nem a forditanivaló van benne hanem ugyanazok vannak a stringtablenel ami egy másik gamnel ahol szintén nem azok voltak amik a gamehez kellenek!
másik gamehez pedig valami exe crompressor hibát ir mikor rákattintok az 1ik stringtablera!
Help me!

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

DBoy
#14438
EA GAMES

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

DBoy
#14437
Hi!
A Harry Potter - Quidditch WC c játékban .ccd fájlformátumban vannak a langfájlok!Mivel tudom ezeket magyarosítani?
Elõre is köszike!

Abit KV8-pro | A64 3000+ | 512 MB DDR | Geforce 6600GT Az AMD legyen veled! ;)

PetruZ
#14436
Megnéztem, szerintem nem lehet, teljes képtelenség. A játék egy szótárból indexeli össze a szavakat (sok helyen a ragozást és szótöredékeket is), tehát a fordítás után totális káoszt kapnánk.
#14435
Azért, mert egy fájlnak .exe a kiterejesztése nem biztos hogy futtatható állomány. Ugyanez vonatkozik a többi fájlra is. Ez most nem személyre célzott üzenet, hanem mindenkinek szól, akit érdekel. Ugyanez a helyzet a *.dat fájlokkal. Ez a legtöbb esetben a DATA rövidítése, a fájlszerkezet pedig bármi lehet. ZIP-tõl kezdve a tömörítetlen kódolásig (*.txt). Egy kicsit utána kell járni a dolgoknak, hátha az adott játék(motor)hoz van egy használható editor.

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

#14434
Wizardry VIII-at hogyan lehetne magyarítani? Vagy van már hozzá?

Solid Snake
#14433
Off: Metal Gear mindhalálig
NeoMaN
#14432
The suffering készûl valakinél?

Solid Snake GH
#14431
Nocsak, egy kolléga!

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

Sil3nt
#14430
*.dat filet milyen progival nézhetek bele?

Solid Snake
#14429
Solid Snake túlkinálat
Solid Snake GH
#14428
Hoppá bocs, elnéztem. Te biztos végigvitted vagy 10-szer. 😊

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

Solid Snake GH
#14427
10-szer nem. 4-5-ször biztos.
Elég annyi, hogy fanatikus BS rajongó vagyok, örülök, hogy részt vehettem a BS3 fordításában.
Majd megoldjuk valahogy ezt a gondot, akkor meglátjátok, hogy megérte várni rá, mert nagyon jól sikerült szerintem a fordítás. 😉

Axon, ne aggódj, biztos, hogy nem vész kárba az a rengeteg munka. Elõször is kihírezzük több fórumba és weboldalra a hírt, majd valakinek biztos lesz valamilyen megoldása. Eddig ketten kerestek fel, de sajna egyik megoldás se jött be. 😞

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/