Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

IMYke2.0.0.0
#16177


-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

[Jakuza]
#16176
Letrehozol egy tukor oldalt oda.
Igy aztan raadasul, ha valami gaz van az egyik szerveren, akkor a masik megmarad. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

IMYke2.0.0.0
#16175
Igen. Lentebb írtam választ.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16174
Ja, bocs. Nem láttam a válaszod
IMYke2.0.0.0
#16173
Köszönöm a bizalmat.
Igyexem továbbra is megszolgálni.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16172
Imyke: Várható még a közeljövõben, hogy felteszed az oldaladra a GTA3, az Alias és a True Crime magyarítását?
IMYke2.0.0.0
#16171
Részemrõl egyszerûen intézem a dolgot: szót fogadok nektek
A Portálra mindenképp szeretnék majd feltenni cuccokat.
Az oldalam lényege természetesen marad.

Az új anyagokat - amennyiben az Andy-nek elküldött emial célbaér és megkapom a felhatalmazást - a Portálra is szeretném majd feltenni.

Az oldalamra továbbra is egy héten csak egy anyag fog felkerülni. Nem szeretném megszûntetni a site-ot, annyira a szívemhez nõtt, megaztán nem véletlenûl kaptam bizalmat a sync.hu-tól.

: A segítség dolgában az idõre, mint tényezõre gondoltam.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16170
Na ennyit a hírnévrõl, a magyarítások portálon van egy link egy true crime magyarításra, de én se néztem meg, le se töltöttem, inkább megvárom hogy imyke ha karácsonyig is de felrakja, az övét, és az a poén, hogy így nem a lopkódókkal hanem azzal ba*ol ki, akik várják a munkád, a lopkodóknak mindegy egy magyarítással több...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

[Jakuza]
#16169
Elobb vagy utobb megvigasztalodnanak. 😛

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

GH Nyúl
#16168
HJ: Igen észrevettem, van egy kisebb késés a tar.hu-nál, amúgy egyszer már töröltettem velük, a baj az hogy mindig visszarakja sedique. Az meg már tényleg felháborító, hogy kiteszi a readme-t, és ráadásul sok helyen elég hiányosan.

Jakuza: Esetleg többen sírnának akkor 😊))

#16167
Imyke: Várható még a közeljövõben, hogy felteszed az oldaladra a GTA3, az Alias és a True Crime magyarítását?
[Jakuza]
#16166
Nem arrol van szo, hogy barkit is elnyomna a Portal.
Meglehet kulonallo csapatban is csinalni a projectet, amibe belekezdesz.Raadasul kulon linket kaptal az oldalrol az oldaladra, barmilyen elnyomasi kenyszer nelkul.
De azert nemart egy fooldal, amin keresztul az egesz magyaritoi tarsadalmat koordinalni lehet. Raadasul itt azert segitseget kaphatna barmilyen fordito.
A hirnevrol.
Hat en azon a velemenyen vagyok, mig vadaszni kell egy kulonallo oldalra, sohase fogod elerni azt, mintha egy nagy portalon lenne az oldalad.Raadasul kozosen azert sokkal jobban osszelehet fogni a tolvajokkal szemben.
A masik amit nem ertek: "amellett, hogy, ha kedvem van, bármikor segíthessek bárkin, bárkinek..."

Azt nem tehed meg akkor, ha egy csapat tagja vagy ?

S meglatasom szerint az nem megoldas, hogy 1 honapban 1 hetet a forum arrol szol, hogy siras megy azon, hogy elloptak a munkamat stb, kulonalloan.
Egy kozosseggel sokkan hatekonyabban fellehet ez ellen lepni.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

[Jakuza]
#16165
En is ilyesmire gondoltam.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ibrik
#16164
imyke: a #16095-ben leírtam egy felmerült problémát a WW2: Sniper magyarításával kapcsolatban, csak még nem válaszoltál.
Van valami ötleted?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#16163
Értem, hogy mire gondolsz, ámde: a Portálnak nem az a célja - és amíg admin vagyok, soha nem is lesz az -, hogy elnyomja az egyedi fordítókat, pont ma küldtem neked egy nagy csomagot a tervezett bõvítésekrõl, ha az nem gyõzött meg, akkor a többi már csak rosszmájúság :-P. A Portál lényege annyi lenne, hogy összehangolja, összefogja a fordítók munkáját, hogy mindenki tudja mindenkirõl - neem 8 oldal átböngészése után, hanem klikkre lekérve -, hogy ki mit csinál éppen, hogy áll, mikor végez. Semmi nem kötelezõ, ugyanúgy értesítés lesz arról is, ha olyan fordító végzett valamilyen projektjével, aki nem akar tagja lenni a csoportosulásnak, viszont a változásoknak nekiállunk, mert úgy látjuk - és örömmel tölt el(csöpp 😄D), hogy nem csak az adminok -, hogy elsõsorban a fordítók munkáját könnyítené meg a bõvített Portál. Aztán ha nem mûködik, akkor még mindig azt mondhatjuk, hogy Sry, elszúrtuk, leszedjük, de legalább megpróbáltuk.
#16162
Ezzel teljes mértékben egyetértek, de egy kicsit módosítanék rajta, nem kell összefogni egy nagy magyarító csapatba, de a magyarítások portál miért nem jó tárhelynek, már réges régen feltötlhetted volna a magyarításaidat pl oda, nem írják át a neved, megvan a tárhely meg minden, attol te még i2k maradsz és független, de nagyon jó volt a csapat pl a thief 3-nál is, vagy doom 3 nál, nem azt mondom hogy az összes magyarító fogjon össze egy csapatba, és fordítsanak együtt hisz mindenkinek megvan a kedvenc stílusa amit fordít, de tárhely szempontjából mindenképp osztom a véleményt hogy legyen a portál a központ, persze mindenkinek van hiúsága a saját oldalán legyen a saját magyarítása ezt meg lehet érteni, meg a látogatottságtól kap több tárhelyet, de ezt szerintem jobban fel lehet adni, mint hogy lopkodjanak, és az összefogást én úgy értem hogy mindenki aki magyarítást készít a portálra töltsön...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16161
ÚÚÚÚ, korán van még.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16160
Én csak annyit szeretnék hozzátenni a felpezsdült élet keltette hangulathoz, hogy szeretném megõrizni a "függetlenségemet", amellett, hogy, ha kedvem van, bármikor segíthessek bárkin, bárkinek...
Egy csapatba tartozásnak feltételei, kötelezettségei vannak.
Én már annyi ilyen kötelezettségen túl vagyok, hogy - szerintem - érthetõ módon nem vágyom nagyon újabbra.
Majd jön a házasság, gyerekek, napi 8-10 óra munka az már elég lesz...

A Portál jó hely. Ezt osztom magam is.
Kérdés, hogy nem lesz-e túlságosan egyeduralkodó?
A kisemberek majd bebújnak az árnyékába és ott csinálják ugyanazt, amit most külön, igaz, talán egy-egy nagyobb projektbe olvadva, de a céljuk akkoris a hírnév megszerzése lesz.
Hiába lesznek szûrõk, próbafordítások - szomszéd is meg tudja csinálni neki, ha nagyon kell neki - a selejtes munka akkoris megszülethet.
S akkor természetes evolúció folytán megint jönnek a kisebb tömörülések, akik a Portál "ellen" dolgoznak...

Tessék csak belegondolni.

Az egyensúlyhoz kell, hogy legyen önálló személyiségek, csapatok ("Igen, mi mindannyian önálló személyiségek vagyunk!- Brian élete, Monthy Python).

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

NeoMaN
#16159

ibrik
#16158
Háááát...
Annakidején a parasztok (lásd: földtulajdonosok) TSZ-ekbe kényszerítése sem "a nyereségre volt kihegyezve"
Ha meg önkéntes lett volna, szerintem azt sem tudná senki, hogy mi az a "TSZ"....
A függetlenség fõ helyen áll az emberek vágyai közt - a többi meg birka - ezt szokták mondani - kell nekik az irányítás

Ez is mutatja, hogy demokrácia, ahogy kitalálták, nem létezik...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

[Jakuza]
#16157
Hat azert nekeverd a szezont a fazonnal, itt nem nyeresegre van kihegyezve az egesz, hanem az elvegzett munkarol es annak a minosegerol.
A jatekgyartok nyeresegvagybol jonnek letre es itt kisse mas a helyzet.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#16156
"Erthetetlen szamomra, hogy miert kell kulon oldalakon csinalni azt amit egyutt is meglehetne oldnai."

Ez kb olyan mintha azt mondanám minek 200 játékfejlesztõ cég mikor "egybeolvadhatnának" 😄D

Szerintem jó így ahogy van, de ti tudjátok, de azért kíváncsi leszek mi lesz ebbõl a "nagy összefogásból"...

[Jakuza]
#16155
Nem veletlenul ajanlottam a Magyaritasok Portalt.
En ugye elfogulatlan vagyok, veled ellentetben, mert te azert a stabban szerepelsz 😛, tehat teljesen kivulallokent jegyeztem meg mindent.
Jelenleg szinvonalaban, nem tud ezzel az oldallal szvsz mas versenyezni osszefogotsag teren.Regen GMiki oldala volt ilyen, csak o sajno ugytunik megunta, vagy mas jatszott szerepet abban, hogy nem foglalkozik mar annyit az egesszel.
Tehat az alapok meglennenek egy jol mukodo stabhoz.
Raadasul sok fordito mint pl Imike is a stabban foglal helyet.
Erthetetlen szamomra, hogy miert kell kulon oldalakon csinalni azt amit egyutt is meglehetne oldnai.
Lasd mint most pl a GH.
Miert kell a Gamehuntertol tarhely ?
Miert nem lehet egyutt csinalni a forditasokat ?
Elobb vagy utobb az osszes magyar jatekportal ugyis idelinkelne, ha osszefogotsag jellemezne a magyaritokat.
Ami reklam szempontjabol es elismertseg szem[pontjabol is kifizetodobb lenne.
Sajnos a tobbi magyarito fomuki most meg pihenni a tegnap esti tivornyat es meg erdemben ezekhez a hozzaszolasokhoz nem tettek oda a sajat velemenyuket, de remelem elobb utobb felebrednek es ok is reagalnak az elhangzottakra, s talan akkor uj fordulatot vehetne a Magyar Forditoi netes tarsadalom.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#16154
Én is ezt mondom, hogy össze kellene fognunk. Jelenleg a Magyarítások Portál mögött meg van az a háttér, amivel talán meg is lehetne valósítani. A többi meg majd szépen lassan kialakulna.

Az egyik kosaras csapattársam mondta: "Attól, hogy még "utáljuk" egymást küzdhetünk egy közös célért." 😊

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

[Jakuza]
#16153
Amig osszevisszasag uralkodik, meg koztunk is addig lehet nem latsz semmi fellendulest.
Viszont a megosztotsag sem jo ami koztunk van.
Most ezt nem arra mondom, hogy nincsenek kulonallo forditok, akik nem vegeznek minosegi munkat. Nem, nagyon sok ilyen embreke van le a kalakkap elottuk, de hosszutavon ez nem jo megoldas, hogy kulonallonkent dolgozunk.
Mar ha csak abba belegondolunk, hogy a projectek mennyivel hamarabb elvegezhetok lennenek.
Egy osszefogott forditoi garda, konyebben kap a gyartoktol programozasi segedletet, ami meggyorsitja a munkat. Raadasul szvsz ha latjak, hogy milyen minosegi munkat vegez a csapat, kesobb is igenybe veszik a szolgalataikat. Ez mindenkinek az erdeke, mind a forditoke, mind azoke akik sajat nyelvukon szeretnenek a jatekokkal jatszani.
Biztos vagyok benne, hogy elobb vagy utobb a statisztikakon is meglatszodna ez.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#16152
Azért kiváncsi lennék olyan statisztikákra, hogy egy nem hivatalos fordítás után fellendült-e az adott játék értékesítési statisztikája. Ha már egy kicsi csúcsosodás látszik az eladási görbéjükben, akkor már nekik is megérte.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

[Jakuza]
#16151
Megvalami tudom, hogy az utolso mondat sokaknak nemtetszeset fogja kivaltani. De pl az is egy alternativa, hogy a minosegi munka ertekeben ingyenes tarhelyet szolgaltasson barki, mert az a Magyarorszagon minimalis eladott termek is bevetelt jelenthet , barmely jatekgyartonak, ami azonos nyelven szol az adott orszag fogyasztoinak.
Tehat ilyen dijjazasra gondoltam. Nem KP-ra, hogy mindenkihez eljuthasson a minosegi munka.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

[Jakuza]
#16150
En is ezzel ertek egyet.
Osszekell fogni a honi magyaritasokat keszito egyeneknek.
1 a minosegi munka miatt, 2 a kozos elerhetoseg miatt, 3 az egyszerubb fellephetoseg miatt a forditasok lopasa miatt.
Ugy gondolom, hogy erre a legalkalmsabb a http://www.magyaritasok.hu/ oldal.
A minosegi szolgaltatasai miatt es a rendszeres frissitesei miatt.
Vegre osszekene sracok fogni es letrehozni egy olyan portalt, ami osszefogna a honositokat.
Hosszu tavon sokkal kifizetobb lenne egy ilyen portal, ami konnyebben egyeztethetne a jatekgyartokkal, az editorokat es az ezzel kapcsolatos programokat is szivesebben kuldenek el. Raadasul szvsz szerint meg igy akar olyan projecteket is kaphatnanak itt a forditok, amiert a nagy gyartok akar meg fizetnenek, hogy a termekeik Magyar nyelven jussanak el a jatekosoknak.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

ibrik
#16149
Most komolyan, áruld már el, miért számítasz arra, hogy ilyen hamar valaki csinál hozzá fordítást???

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#16148
tud vki a fifa 05-höz magyarosítást?
hykao
#16147
Ebben az esetben:
Sea Conditions = kb. Tengeri Idõjárás.
Jelen esetben:
Tengeri Idõjárás: mérsékelt
(nem csak a hullámzásra vonatkozik, hanem a napra, szélre stb.)
RaveAir
#16146
Szerintem neked nem "fóbiád", hanem igazad van! Csak sokan ezt nem értik meg. Nem tudják, mert még nem fordítottak, vagy nem alkottak igazán nagy dolgot, és nem érzik, hogy milyen az, ha más engedély nélkül "ellopja" az alkotását.

Ezért javasolnám, hogy jó lenne egy központi lap, ahonnan mindenki kiindulhatna, és ezt a címet terjesztené. És ha a fordítónak érdeke, hogy a fordítását a saját lapjáról töltsék le, és hogy azt látogassák is, akkor nem közvetlen linknek kell a file-ra mutatni, hanem a készítõ oldalára.
Adtam már tippet, hogy hová lehetne, de az is lehet, hogy "hazabeszélek". Azonban, ha valaki tud jobb megoldást, akkor ne kíméljen.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#16145
Álljunk meg egy pillanatra: te azt mondod: elõjön ez a fóbiám,én azt mondom: próbálok tenni valamit azoknak az emberek jogaiért, akik idõt, energiát nem kímélve INGYEN dolgoznak azért hogy pl. te magyarul játszhass.
Sajnos én még láttam, hogy te bármit is tettél volna ebben a témában, tehát talán nem kéne beleszólnod ebbe a thread-ba!

Rusy #16118:
pedig van olyan weblap ahol már fenn van pár (6-7 db.) magyarítás, ahol már át van írva az eredeti készítõ neve. Egyelõre még az ilyeneknél az a jellemzõ, hogy újracsomagolják zip-be és saját readme-vel látják el. Azon már erõsen mosolyogtam, amikor az egyik ilyen stuff readme-jében még saját copyright is volt😊 Ebben megtiltották az engedély nélküli terjesztést és módosítást - vicces volt a helyzet😊))
Jellemzõen ezeket a 'módosított' stuffokat smsweb-en keresztül lehet megszerezni...

Na jó, a topic nyugalma érdekében itt teszek fogadalmat, hogy ezután nem zavarok senkit a 'fóbiámmal'.
Talán rápillantok a topicra idõnként, de írni már nem fogok.
További jó munkát kívánok mindenkinek aki megérdemli!

#16144
Igen, de gondold végig:
ha a magyarítás mod-ként mûködik, akkor 100%-ig legális, tehát a szerzõi jog védi! Ha a telepitõben, readme-ben stb. benne van a terjesztés feltételei is, tehát tiltva van az engedély nélküli terkesztés, akkor elég sima a menet: mivel engedély nélkül terjesztik = megsértik a szerzõi jogokat.
Az összes ingyenes tárhelyszolgáltató szabályzatában benne van, hogy ha valaki törvénysértõ tartalmat tárol a lapján, akkor törlik az egészet. A szolgáltató nem ellenõrzi a tartalmat, tehát CSAK! akkor lépnek, ha valaki külön megkéri õket erre.
Megoldás: írni kell a tar.hu üzemeltetõinek, mellékleni kell 1-2 mailt, amiben már kérted a vitatott lap készítõjét a jogsértés megszüntetésére. A mailban normális hangon! megkéred a tar.hu-sokat, hogy segítsenek megszüntetni a jogsértést.
A tar.hu-nál vannak mostanában gondok (dolgoztunk nekik, tapasztalatból tudom, nagy a zûr), de jó eséllyel segítenek. Ugyanis nekik se érdekük, hogy ilyen tartalom legyen náluk.
Az atw.hu-n hasonló és megalapozott! esetben általában 2-5 napon belül törlik a komplett weblapot.
Ez saját tapasztalat: volt pár fickó aki engedély nélkül felrakta a lapjára a CheatLand-omat és nem voltak hajlandóak törölni - az atw.hu segített: törölte az egész lapot😊
DE: ilyen eset után könynen kap az ember anyázó levelet😊
El kell dönteni mindenkinek: tesz valamit és válallaja az esetleg ezzel járó konfliktust vagy csak siránkozik....

Errõl beszélek már 1 éve...

Piedon
#16143
Oké. Köszi. De lefelejtettem a mondat második részét(Elnézést).
A teljes mondat így hangzik: Sea conditions: Moderate
Nem lehet, hogy inkább ez a hullámzás erõsségére utal?

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

RaveAir
#16142
Imyke: szerinted naponta irjak az adminisztrátornak? Vagy esetleg egy topic-tulajdonosra jobban hallgatna?

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

ibrik
#16141
Szerintem törvényben kellene megtiltani minden játékfejlesztõnek, hogy konzolátiratokat kontárkodjanak PC-re. Na mindegy...

imyke: kérdeztem tõled valamit tegnapelõtt, de nem válaszoltál. A #16095-re van valami ötleted?

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#16140
nem tévedsz, ATI-hoz kötelezõ a patch!

#16139
Igaz, szerintem is szép az intro! meg maga a játék is. Csak hát itt a FIFA 2005 és nemjut idõm rá😉

nagykispeter
#16138
A cdgalaxisba 3990-ért hírdetik

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

IMYke2.0.0.0
#16137
Ezt kihagytam:
- a Játék kezeli az ékezetes betûket, kivéve a hosszú õ-t és û-t!
- a szöveghosszúságra nem kell figyelni, de azért nem kell litániát írni ott, ahol az eredetiben sem az van...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16136
Warhammer 40,000: Dawn of War

Ezt a két fájlt kell lefordítani:
E:\Dawn of War\Engine\Locale\English\Engine.ucs
E:\Dawn of War\W40k\Locale\English\W40k.ucs

Csak jelzem:
Engine.ucs fájlban: 2047 sor
W40k.ucs fájlban: 7213 sor található.

A két fájlban minden le kell fordítani.
A két fájl tulajdonképpen szöveges dokumentum, de ajánlott az UltraEdit használata!

A Játék hihetetlenül szép introval rendelkezik, s aki teheti, a kezdeti kalibrálás után a menüben állítsa maximumra az összes beállítási értéket! Kész orgazmus ahogy kinéz utána a játék!


A szöveg mennyiségét tekintve szerintem olyan 2-4 ember kellene hozzá. Ajánlott a Warhammer 40000 sorozat ismerete, de legalábbis az RTS-ekben való jártasság.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16135
sea conditions = tengeribetegség.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Piedon
#16134
Üdv!
Nem tudja valaki mit jelenthet ez, hogy "Sea conditions"?

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

Piedon
#16133
Üdv!
Nem tudja valaki mit jelenthet ez, hogy "Sea conditions"?

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

IMYke2.0.0.0
#16132
Az irányítás iszonyat gyatra!
Csak ezért uninstallálom.
Amúgy pedig nagyon jó kis game.
Szerintem törlöm az imaget és majd megveszem (amikor tényleg jó ára lesz) a DVD-verziót.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16131
Nálam semmi fagyás, semmi textúra hiba...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#16130
A Metal Gear Solid 2-höz adtak ki egy ATI-patchet. (2003.04.25.)
Szerintem, ennek hiánya okozhatott huncutságokat nálatok...
Tévednék?

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#16129
igen van hozzá nodvd crack, de ha kéri a dvd-t egyszerûen bemountolod, nemtudom hogy vannnak e textúrahibák, mert rögtön így csináltam, 8 gigás isoval nem nyomtam, at tény hogy ibrik is írta lejjebb, nagyon sokat kínlódtam, vele annak idején hogy elinduljon és ne fagyjon, meg ne legyen textúrahibás, egy ti4200-vel nyomtam ki, aztán egyszer elõvettem 9600pro-val, 3 driverrel próbáltam már a menübe kifagyott, meg szórakozott, próbálgasd nem egy leányálom elindítani...

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#16128
gépelni aztán tudok...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.