Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#17048
hû, ez biztos valami rejtjeles üzenet...

IMYke2.0.0.0
#17047
Továbbmegyek - nekem csak az ATW-reklám banner, alatt fehár lap és középre zárva ez:

/p>



-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#17046
Lekaptam - és igen, szeretném megcsinálni, ha már az 1.2-t elbarmolták...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#17045

Gregorius
#17044
Akkor a kulcs az "igényesség" jelszó mögött lapulhat, nálam ugyanis nem lehet szétnézni az oldalon. Bárhova klikkelek: 404 Error, a keresett oldal nem található. 😄 Csak a fórum jön be.

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

#17043
vannak, csak nézz szét jobban (vagy inkább mégse...)

Gregorius
#17042
Miért itt vannak magyarosítások? Én nem találtam egyet sem. Az oldal pedig olyan, mint a Sagrada Familia. (biztos nem jól írtam)

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

#17041
az 5 cd-s nem csak photoshop, hanem adobe full service...
a 100+ mb-os a jó

#17040
Ez hány CD-s? PhotoShop CS 8.0-t találom, de találtam 5 CD-s, meg párszáz MB-osat is 😛P

#17039
szép, igényes oldal...
látszik belõle a gyerek színvonala...

#17038
Bocs, "Magyarósitások" 😊

#17037
Nolám, nolám mire leltem. Kihinné mennyi oldalra tesznek magyarításokat...
http://predator88.atw.hu/

#17036
sok sikert hozzá!

#17035
Töltöm is. Kösz.

#17034
Ez debéna 😄

#17033

#17032
PhotoShop CS

#17031
elkeveredett mi?
biztos ott van valahol az enyém mellett...ha megtalálod, feltétlenül szólj!

#17030
Más: Melyik képszerkesztõ progival lehet jól szerkeszteni a képeket? Ergó van egy jpeg formátumú képem, amin a feliratot átszeretném írni, de nemtudom hogyan. Ötletek?

#17029
Igen van már, csak a crackre várok és teszem is fel. Vagyis, izé elkeveredett az eredeti FarCry cd-im szal várok a patch-el míg meg nem lelem õket 😄
De jó kérdés, i2k?

Mayday
#17028
Van mar 1.3 peccs?
En meg ott tartok, hogy az 1.2-ot visszavontak, LOL 😊

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

Imremagdi
#17027
Far Cry magyarítását tudnád az 1.3 patch-hez optimalizálni?

http://s2b-hu.ikariam.gameforge.com/reg.php?fh=400ce81271ab4218ebc88d115104c2f1

RaveAir
#17026
Van "régi" nagyágyú is magyaritva! Elég csak a Fallout-ra gondolni...
És most is folyik néhány régebbi rpg fordítása. Ember és idõhiány miatt lassan és döcögõsen a munka, de halad.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

Bandew
#17025
Hát igen. Bizony már szívesen nyomnám a Monkey Island 3-at magyar nyelven. :-(

One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.

#17024
rakd fel a colin4-t kínaiul és probáld meg tuningolni 😊
amugy a legtöbbet tényleg felesleges viszont nem tul nehéz és sokkal jobban néz ki magyarul 😊)

Az a nő foglalt, amelyiken fekszenek.

#17023
Nekem az a bajom h régi. Najo ez nem igaz, hisz a legelsõ játék amit kipróbáltam PC-n az a Seven Kingdoms volt. Ami annyira megtetszett h még most is elõveszem néha, mert sokkal jobb mint egyes mostani játékok.

#17022
Ksz!
Pont arra gondoltamDe most vicc nélkülmi a gond ezekkel a régi kalandjátékokkal?Én most se értem mi értelme magyarítani egy szimulátort.

Van -e élet a halál elött?

#17021
Tényleg, le is fordítom a Super Máriót...

#17020
Hi!
Volna egy kérdésem.Ha meg jelenik egy új fps vagy rts játék ezren buzdulnak rá magyarítani.A régi klasszikusokat miért nem próbálják?Lehet hogy hirtelen nagyobb a hírnév de hosszutávon senki nem fog emlékezni kifordította le a nfs 14-t vagy hl 21-t.(olyanokra gondoltam mint a lure of the tempress,larry-k,king quest stb...)Ez nem kritika tényleg csak kérdés

Van -e élet a halál elött?

TSL16b
#17019
Némi háttéranyag és spekuláció a Half-Life 2 sztorijáról (angolul):
http://www.hlfallout.net/articles.php/article_9/print/
http://www.planethalflife.com/half-life2/story/

#17018
Van benne valami. 😊

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

#17017
"A KotOR fordításának ellenõrzése során minden sort át akart írni."

Ha a KotOR-hoz lett volna normális szerkesztõ, és nem kényszerültetek volna soronként fordítani a dialógusokat, nem is kellett volna.

*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org

Duddits
#17016
Nana. Még hogy nem tudták feltörni??! Ugyan olyanra megtudták csinálni mint a Toca RD2. Na de nincs meg valakinek a nyelvi fájljai?

hykao
#17015
Na belekukkantottam a SC😛T magyar szinkronos verziójába!
Hááát a szokásos...talán egy fokkal jobb, de azért megmaradt a rossz hangsúlyozás, hangulatelemek hiánya, és a nem épp hozzáillõ szinkronhangok...
Viszont az átvezetõ videókat is szinkronizálták! (legalábbis amiket eddig láttam...mert csak az elejét néztem még)

A fordítás amúgy nem olyan rossz, de ezen is látszik, hogy nem egy fan fordította...és nem is egy szakértõ...valamint Lambert és Fisher egymást heccelõ párbeszédei néhol kissé el lettek laposítva a magyarítással...ill. Fisher cinikus dumái is kissé "kisimultak"...



Pár érdekesség, így elsõre:

a felvehetõ kistáskák fordítása: SZÜTYÕ (LOL!)
a nagykövetségen Ingrid Karltson-r amondja Lambert (persze csak magyarul...): "a vezetékneve: Ingrid" (na persze, a vezetékneve...)
#17014
képek alapján tetszett, ezekszerint nem olan jó?
8 ezret biztos nem ér, meg különben is most kell a píz a half life 2-re...
nagyon kíváncsi vagyok az állytólag új motorra megírt elsõ részre, azt várom a legjobban,ilyen tényleg van?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

IMYke2.0.0.0
#17013

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#17012
Nincs akkora reklámja és rajongóközönsége, mint a külföldi "nagyoknak" - így senkit sem érdekel a dolog.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#17011
Feltörni pedig még nem tudták.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#17010
Megjelent már - 7990 Ft-ba kerül, full magyar.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#17009
tényleg Xpand Rally-val mivan megjelebt már? vagy nem tudják feltörni?

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

#17008
az ie mitõl nem fagy ki.....................

Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.

Duddits
#17007
Valaki nem tudja mi a neve az Xpand Rally nyelvi fájljainak? Vagy akinek megvan a magyar vagy esetleg az angol nem tudná átküldeni vagy feltenni valahova?

#17006
Tudhat vmit az ie h nem akarja megnyitni 😛

#17005
Nemtom, nekem ennek az idiótának a weboldalától kifagy az ie-em.

RaveAir
#17004
Csak nem tudunk róla...
Ha valaki megtud róla valamit, akkor az jelezze már. Thx!

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

ibrik
#17003
Próbáld keresni valamelyik magyar DC HUB-on valamelyik felhasználónál - a Magyarítások Portál listája szerint az hivatalosan nem is létezik (vagy csak nem tudnak róla....)

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#17002
Ha fizetne érte sediqwe akkor se kaphatna nagyobb reklámot.😊
Más:volt régebben egy honlap http://sapandi.atw.hu/ de megszünt ezen volt ha jól emlékszem a people generals magyarítása.Ezt valahol meglehet még lelni?

Van -e élet a halál elött?

bazza
#17001
Jah de már spec az nfh2 fordítást feltette a birka...

\"Cum Deo pro patria et libertate!\"

Gregorius
#17000
Köszi!

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

Gregorius
#16999
Errõl jut eszembe, a múltkor megtaláltam a Carmageddon 2 fordításomat valamelyik CD-n, és ígértem, hogy majd közzéteszem.

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)