58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#25240
Az se nyitná meg...
Amivel eddig megnyitottam, azokra mindre azt írta ki, hogy hibás a fájl... De nem tudom miért. -
#25239
Az oké, is. Téged érdekel. De a játékosok 75%-át egyáltalán nem... -
Rusy #25238 Hát igen, bár nekem a hangsúly inkább azon volt, hogy "onnan is" tölthető, persze attól a régi oldal ugyanúgy megmarad, igaz akkor megoszlana a ti esetetekben a dolog, biztos kevesebb lenne a látogató, de mindegy majdcsak egszer ti is eljuttok ide..
Hát igen ez egy elgondolkodtató dolog, én ezt már feszegettem régebben is ebben teljesen igazad van, az emberek nagy százalékát kurvára nem érdekli ki csinálta a fordítást, de ezek a lopkodók meg az igénytelenek, most nem azért hogy megint nyaljak, de azért aki értékeli ezt a rengeteg munkát, mint pl én, az azért megnézi, ki csinálta, és nekem pl bocs a by i2k mindenképpen a minőséget jelzi, és akkor már tudom, hogy jó lesz játszani az adott játékkal... -
#25237
Hát igen. Mi a következő okokból tartunk ki a csak tőlünk letölthető elv mellett:
A támogatók (főleg majd az új oldalon), azért adják a segítségüket/támogatásukat/ingyen tárhelyet/domaint, mert a hirdetésük/bannerük megjelenik az oldalunkon. Ha ugye a látogatók nem jönnek el az oldalunkra (mert a legtöbb ugye xarik arra, hogy ki vagy kik csinálták a fordítást), akkor támogatás sem nagyon lesz... -
#25236



---------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#25235
Az *.xml editálásához használj... na mit? Hát persze, hogy UltraEdit-et! 
---------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#25234
Valaki nézte már a Gotcha! játékot? Sima .xml-ekbe vannak a szövegeket mint a Vészhelyzet 3-nál (ugyan az a cég csinálta), de ha megakarom nézni az .xml-t akkor valami hibát ír ki rá. -
Rusy #25233 i2k ez egy nagyon szimpatikus lépés volt szerintem, itt van a bizonyítéka annak hogy nem az a lényeg mennyi egy oldal látogatottsága, hanem hogy egy helyen legyen minden, bár az ő hírneve ezt má megengedi, de akkor is ez már egy lépés a régi elgondolosás felé, egy helyen minden, ami gondolom az MP alapító célja is volt... -
#25232
Jó, értjük ezt.
-
TommoT #25231 mármint az imyke2000 elé ma nem megy ez :D -
TommoT #25230 Az Imyke2000 a nem véletlen került :) -
TommoT #25229 Hali!
Nem Imyke2000 nincs kedved egy SWAT4 magyarosítást csinálni? Mert ami kijött béta magyarosítás az olyan katasztrófális, hogy nem is várom, hogy készen legyen.
-
Panyi #25228
Olvassátok!
Köszike .:i2k:: mégegyszer! -
NiGhTM4R3 #25227 Ha a GT csinálja abból sem lesz semmi - vagyha mégis az olyan munka is lesz. Szerencse h nemtetszik a játék
-
#25226
Eh... 
GameTranslators2?
Vagy GameTranslators Reloaded?
-
mike369 #25225 -
#25224
Azért a srácok jól nyomják...
Kicsit előrébb járnak a fejlesztőknél:
Astrum InstallWizard 2.7 Magyarosítás
Vagy tudnak valamit, amit mi nem? :DDD -
#25223
Ööö ezt jobb oldalt azon az oldalon találtam:
Jelenleg : [itt a számláló van] vagy a látogatónk
Segítenétek megfejteni? -
#25222
Egyébként a The Punisher magyarítás... -
#25221

-
#25220
Asztatat én aztat nemtom... csakúgy hallottam, hogy valaki készíti.

===============================
.:i2k:. melóból
-
#25219
Ehh... már megint kezditek... -
mike369 #25218 Neeeeem...... az nem lehet.......
-
#25217
gameTranslators?
-
#25216
Igen, és kitaláljátok melyik TEAM...? :D -
#25215
Akkor a Portál ismét le van maradva.... -
#25214
Tovább megyek: állitólag készítik...
===============================
.:i2k:. melóból -
#25213
A Portál szerint nincs. -
mike369 #25212 Így van!
Apropó, Punisher-hez létezik magyarítás?
-
#25211
Csak kulturáltan, szépen, ahogy a csillag megy az égen... 
---------------------------------------
Fordításhoz: UltraEdit;Restorator;Notepad++
Videóeditáláshoz: Sony VEGAS 5.0;VirtualDub
Grafikához: Adobe Photoshop 8.0 CS;IrfanView
----------------------------------------- -
#25210
Áááhhh, köszike. Én eddig Taxival kerestem, de az szart sem ért.... -
#25209
Ugyanitt a New York-i Yellow Cab-os taxik képei:
http://www.newyorktaxi.nl/images/E_index1.htm -
#25208
http://www.newyorktaxi.nl/E_index.htm
...de szerintem, ha te is rákeresel a "yellow cab" kifejezésre, akkor találni fogsz jobbakat is... -
#25207
Egy kis off.
Valakinek nincs taxis képe? Olyan ami egy egyszerű sárga, fehér, fekete kockából áll? VAgy nem tud mondani oldalt hozzá? Már kerestem, de nem találtam. sürgős -
titike #25206 IMYke ! kérdezni szeretném, hogy lesz e kedved a Delta Force: Xtreme játék magyarosítására mivel a Delta F.-kat te magyarítottad?
A választ köszönöm előre is. -
#25205
Amennyiben kicserélem az eredetileg ékezetlen karakterkiosztásban a nem hasznos (%, ~, X stb.) karaktereket, azok megjelennek.
Ám, ha a 38 karakterkészlet helyett csak egy meghatározott mennyiséget - a kisbetüknél, a menünél és a többinél egy-egyet - akarok használni, a szövegek nagy része meg sem jelenik...
Tehát, maradt a betűtípusilag cifra kép, és elkészítettem az összes karakterkészlet "magyarítását".
===============================
.:i2k:. melóból -
#25204
De ha csak siman ekezetesited a nem hasznalt karaktereket, ugy megjelenik? Csak akkor nem, ha mas tipust hasznalnal valamihez? -
#25203
Igazából sokat a karakterkészlet esetében azon kellett agyalni, hogy milyen nem-használatos karaktereket cseréljek ki a magyar megfelelőkre (az ékezeteket meg ugye gyártani kellett)... szempont volt a betűszélesség.
A 38 karakterkészletben voltak átfedések, de volt, hogy szidtam a készítők felmenőit...
... miért kellett nekik ennyi betűtípust beletenniük?!
Arra gondoltam, hogy egyet kiszemelek és azt használom a 3 fajhoz, de nagyon rafinált a játék: nem engedi - a módosított készletek egyszerűen nem jelennek meg!
===============================
.:i2k:. melóból:
Munkahelyi gép: Hewlett-Packard HP Compaq dc 7100 CMT .:|:. Intel® 915 G chipset .:|:. Intel Pentium 4 540 (3200 MHz, FSB 800) .:|:. 512 DDR (400 MHz) RAM .:|:. 80 GB SATA .:|:. Intel® Graphics Media Accelerator 900 (integrált) .:|:. Intel Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet for HP (integrált) .:|:. 340W-os táp - Aktív PFC .:|:. Windows XP HUN SP2 .:|:. HP 1730 LCD (17", 25ms, 1280*1024/75Hz, analóg/DVI, Pivot-képes).
-
#25202
Durvan sok benne a karakterkeszlet, ugyhogy mar azt atirni is emberes melo lehetett. Egyebkent ezzel en is probalkoztam anno - Neked szerintem gyorsan fog haladni. (en persze csomot szotarazgattam, szinten a HJ fele verzioval.) -
#25201
Természetesen, csak tudod, a meló...
HJ elküldte az általuk fordított projekt fennmaradó részét, tulajdonképpen annak lektorálása (saját számíze szerinti összegyúrása) és a kihagyott (lefordítatatlan) szövegek, valamint a Primal Hunt küldetéslemez dialógusai vannak hátra.
Az ékezetek problémája megoldva. Immáron félig ékezetes a játék! Amint megvagyok vele jelezni fogom: ITT és természetesen ebben a topikban is.
A neheze azonban még hátra van, s a fordítás után teszterekre is szükségem lesz...
===============================
.:i2k:. melóból:
Munkahelyi gép: Hewlett-Packard HP Compaq dc 7100 CMT .:|:. Intel® 915 G chipset .:|:. Intel Pentium 4 540 (3200 MHz, FSB 800) .:|:. 512 DDR (400 MHz) RAM .:|:. 80 GB SATA .:|:. Intel® Graphics Media Accelerator 900 (integrált) .:|:. Intel Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet for HP (integrált) .:|:. 340W-os táp - Aktív PFC .:|:. Windows XP HUN SP2 .:|:. HP 1730 LCD (17", 25ms, 1280*1024/75Hz, analóg/DVI, Pivot-képes).