58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
sd54321 #26084 Várjál i2k :)
a #26081 -s nem kérdés volt:) -
#26083
Nem, a "rail" az az oldalsó négy határoló perem. Úgy emlékszem, vmelyik biliárd-variáció egyik szabálya, hogy vmelyik golyónak meg kell ütni vmelyik peremet is. Tehát a "no balls hit the rail" nem azt jelenti, hogy a fehér nem ért semmihez (ez a "missed all balls"), hanem kb. "egy golyó sem érte a peremet".
-
#26082
Nincs.
-
Glasses #26081 silent hunter 3.-hoz van már magyarositás -
#26080
Oksa. :) -
mike369 #26079 Te kis brutális! -
#26078
Methos, Piedon kérésére töröltem a mailcímét tartalmazó két HSZ-ed...
-
#26077
Üdvözletem! Aki a SA-ba belekezd az őrült. Mi gőzerővel csináljuk. És ha valaki baszakszik velünk akkor bevetünk bizonyos eszközöket. -
#26076
[center]Név
E-mail cím
Leírás
Nyelvtudás
Rang
Pl.:grafikus,fordító,teszter
Ezt a grafikus, fordító, teszter szisztémát miért nyúlja le mindenki? :PP Ötleteimet, nem lopkodni báááz! :D -
#26075
Akkor ott en majd szeretnek lenni, egy 68-as Ford Mustang hangja. :P -
#26074
Ez jobb(ha volt már akkor bocs):
"Új oldal! ... Hamarosan nyitok egy új oldalt, ahol majd a GTA San Andreas-t fogjuk fordítani és csinálunk hozzá szinkront is!"
Azt hiszem itt abbahagyom az egészet, mi értelme?

-
#26073
Ne legyetek mar ilyen gonoszok. :P -
#26072
"Macskatöke
Adminisztrátor, Moderátor, Mindenes
ferenc00765
Fordító
Rolisoft
Fordító
MartinP2
Fordító"
a tagok. impotens( izé....impozáns) névsor -
#26071
Ezt már nem akarom elhinni... neeeeem, ez sok! 







-
#26070
és még el is költöztek, hogy titkos legyen a prodzsekt
-
#26069
Hihihi :) -
mike369 #26068 ehhh...
-
#26067
nebammeg 
"The new website! ...
Hát csak elköltöztünk ide! És már el is kezdtük a San Andreas fordítását! Hamarosan csinálunk egy kis oldalt is hozzá! Most már csak az ékezetek megjelenítését kell megcsinálni!
Írta: hpteam - 2005 június 15 szerda - 11:53:40. Hozzászólások: 0 "
-
#26066
"Missed all balls" - Elhibáztad az összes golyót
"Foul!" - Hiba!
-
#26065
Eltevesztette valamennyi golyot.
Szabalytalansag vagy hiba. -
#26064
Újabb 2 kérdés, szintén ide, előbb kifelejtettem:
"Missed all balls"
"Foul!"
Már csak ez 2 van.. :) -
#26063
Köcce. Tényleg csíkos, teli... de hülye vagyok :D Pedig ma is voltam billcsizni :D -
#26062
Solid*
Scratch: a fehér golyó elment a lyukba. -
#26061
"No balls hit the rail!"
Egyetlen golyóval sem utkozött a fehér golyó!
Stripes:Csíkos golyó
Sold:Teli golyó -
#26060
C'mon-os mondat kilőve. :) -
#26059
GTA: SA körkérdés:
"C'mon, put your money where your mouth is playa."
"No balls hit the rail!"
Valamint a továbbiak: "Stripes", "Scratch", "Solids"
A körülmény cska annyi, hogy billiárdozni kell. :) Előre is kössz, de ezzekkel eddig nem boldogultam... Meg akiket kérdeztem azok sem. :) -
#26058
Plz szólj már rá Morpheu$-ra, hogy küldje a szöveget... -
#26056
Bocsi benéztem az előbbit... :) -
#26054
Akkor küldöd a szöveget?
Már jó lenne fordítani... -
#26053
Igen. -
mike369 #26052 Vamp1re:
204/276 menüelem kész! -
#26051
a honlapon a felosztásnál a zöld azt jelenti, hogy az már kész? a piros készítés alatt, a kis vonal hogy az még el sincs kezdve? -
#26050
A szöveges magyarítása már készen volt február végén.
A menürendszer azonban egy hihetetlen puzzle-ből áll, azzal most mike369 küzd.
Amint megvan vele, elküldi, ellenőrzöm és máris megy a netre a telepítőcsomag!
Maximum három oldalról töltheted majd le az elején...
http://vampiregames.uw.hu/
http://jatekhonositas.atw.hu
http://www.magyaritasok.hu/
-
Jani-B #26049 Akár maradhat nigga is, azt úgyis érti mindenki, de a feka sem rossz megfelelője... -
MrTressy #26048 Elkészült a vampire magyaritás?Vagy még heggesztés fázisban van?
-
#26047
idei barnulás-nak... 




-
#26046
Bár lehetne "alternatív csehszlovák" is... :> -
mike369 #26045 ha már szleng, akkor feka v. nigger. -
#26044
Lehet esetleg : feka
-
#26043