Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Holnap megyek azt megveszem:))) Tegyétek ti is ezt:)
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
miért? a polcok is jók voltak tüzelõnek...
mellesleg én inkább Bloodlines-t fordítanék, mint a HL2-n gyötrõdnék...
Üres bolti polcok miatt sokat értél velük... <#mf2>#mf2>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Ha kijön a végleges HL2 és valaki közli milyen formában van benne a szöveg - minden kiderül és (reméljük) a végén mindenki derül:)
Madden Nfl 2005 magyarosításról tudtok?
De mi mar megemlitettuk Imikevel a kezdetekkor , hogy nem sok ertelme lesz forditani a demo verziot, mert az altalad is megemlitett riziko merteke tul nagy 99,9% ;).
Tudom hogy alsagosnak hangzik, de most a sajat borotokon tapasztaltatok meg, hogy milyen a sziszifuszi munka, mig a tobbiek inkabb kivarjak a megjelenest, nehogy felesleges munkat vegezzenek.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Úgy látszik, a játékos-társadalom megint el kezdett unatkozni...
A MoHPA óta csak az új Vampire jelent meg, mint "jelentõsebb" játék warez körökben, így a bittorrent megint tele van fáking old/classic games-ek torrentjeivel...
<#falbav>#falbav>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
Azt viszont fenntartom, hogy nem lehet elég korán hozzákezdeni, ha az embernek véletlenül a kezébe kerül egy ilyen fájl. Azért annyira nem kicsi, hogy egy nap alatt jól megcsinálja egy ember. És ha a HL2 topikba elnézel, láthatod, mennyire várja a nép.
Annyira azért vagyok gerinces, hogy nyíltan hülyézzek, ha akarok. De ritkán szoktam hülyézni másokat, mert inkább elszámolok 10-ig.
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
persze lehet, hogy te ránézésre kiszúrod majd a szöveget (remélem)
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
...mert ma felújították a vízvezetéket a melóhelyen.
Ebbõl is látható, milyen hasznos is a víz!<#vigyor>#vigyor><#vigyor>#vigyor><#vigyor>#vigyor>
A játék viszont tényleg <#eljen>#eljen>, de a fordítás nem lesz 1szerû...
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nekem ma volt egy szabadnapom úgyhogy miután nálad járt, a mikulásoddal én is elhozattam magamnak a játékot és kipróbáltam kicsit... <#nyes>#nyes>
Melyik osztályon dolgozol?
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Isten hozott a Munkaügyi Szervezetben IMYke!
Gyere majd el a sportnapokra is :)))
on..
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Emiatt ne aggódjatok...
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Kicsit nagy falat lenne. Bár, mint azt már korábban jeleztük, ezt is meg fogjuk csinálni, a HalfLife 2-vel egyetemben - amennyiben igény van ill. lesz rá...
Már csak kuncogni tudok a "HalfLife 2 magyaritás" topikban olvasotton: már pedzik, hogy lehet, hogy nem is fog mûködni az elõfordítás dolog...
Csak fél tucatnyian jeleztük ezt nekik anno! <#hehe>#hehe>
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Tényleg eléggé fennkölt.
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Kipróbálni csak hétvégén tudom :((((((
Az azért megnyugtató, hogy 3CD-n érkezett.
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"Nemhivatalos játékfordítások vezetõi lévén"
hmmm... lehet hogy szõrszál hasogatás, de picit félrevezetõ ez a titulus.
Új fordítanivaló!
#17795
Tessék itt körülnézni, mer' mostantól a Portálon cikkecskék is vannak:
http://www.magyaritasok.hu/index2.php?func=cikkek
Egyelõre RaveAir-rel közösen írogatunk. Eddig a hivatalos fordításokkal foglalkoztunk, de hamarosan következik a nemhivatalos fordítások elemzése!
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org