58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Rash87
    #26655
    Nem tudja valaki,hogy mikor lesz 1 normális SWAT 4 magyarosíáts? :)
  • Duddits
    #26654
    Nem biztos, hogy kell hozzá program.


    gabesz752: Nincs hozzá.
  • Mayday
    #26653
    Szerintem Area 51-hez felesleges, a feliratok hianya miatt. A menu, a ketszavas palyanevek, meg az aktualis, tipikus "FPS-feladatok" vannak csak lenyegesek benne. Meg mernem kockaztatni, hogy ezt en is kepes lennek magyaritani, ha program van hozza.
  • gabesz752
    #26652
    Sziasztok. Van a second sight-hoz magyarosítás???
  • mike369
    #26651
    Persze!
    Az új stílus neve: Pákoizmus!
  • Duddits
    #26650
    Aham. Köszi.
  • IMYke2.0.0.0
    #26649
    Area 51: jelenlegi ismereteim szerint nem fordítható [már óvatoskodik]...

  • Duddits
    #26648
    Akkor jó hogy nem próbálkoztam vele.


    És Area 51-hez lesz?
  • IMYke2.0.0.0
    #26647
    Juiced nem fordítható - konzolbetegség...

    Ez a "damonfordító":
  • [Jakuza]
    #26646
    Ja, hogy te ugy gondolod nem az ?
    Akkor lehetseges, hogy a tobbieknek tenyleg igaza van es a Fekete Pako forditotta.
    Tehat a forditas tokeletes, csak a magyar szavak formalasaval van kis problema. :P
  • mike369
    #26645
    Honnan veszed, hogy fordítógép?
    Lehet, hogy ez egy új stílus... csak mi öregek ezt már nem értjük...
  • Hunter of Deer
    #26644
    Hy Csak azt szeretném kérdezni a Juicednek lesz magyarítása??
    THX!
  • [Jakuza]
    #26643
    Forditogep rulez. :P
  • ibrik
    #26642
    Ez kérrem alássan egy big-nagy szellemi környezetszennyezés.
  • ibrik
    #26641
    Köszönnek megvevő agyoncsap 4. Ez az olvas reszelő tartalmaz információt a
    tartalmazott nem játék kézikönyvében.

    A termék változat szám található a reszelőben
    a bevezetésben tartalmazott "mentesít.txt", ugyanabban címtárban mint az agyoncsap.exe fittatható.
  • ibrik
    #26640
    Na jó, a readme sem került ki a "szórásból":

    Vivendi Univerzális Játékok
    agyoncsap 4 Magyar
  • ibrik
    #26639
    Szerintem nevezük ki őt a magyarítások Szalacsijának.
  • ibrik
    #26638
    Hármat???
    Csak töltsd le a SWAT4 magyarítását és nézz bele.
    Én csak az "eula"-jáig jutottam el, tovább nem bírtam röhögés nélkül.
    Idézem az első sort:

    GONDOSAN OLVASTAD AZ ALÁBBI Végfelhasználót ENGEDÉLY MEGÁLLAPODÁS SZERELÉS EZ ELŐTT a SZOFTVER PROGRAMOZNAK.

    Vagy a folytatás:

    Ez a szoftver program, valamilyen nyomtatott anyagokat, valamilyen vonalban vagy elektronikus dokumentáció, és valamilyen és egész indigómásolat és származék dolgozik olyan szoftvernek program és anyagokat a (a "műsor") szerzői jog dolgoznak hegylánc Szórakozás Inc., a fiókvállalatai, engedélyezők és/vagy a szállítói.

    Ennél még a Fekete Pákó is jobban tud magyarul...
  • andriska
    #26637
    Ami biztos: Irracionális Játékok. Hát lol...
  • gameplusz
    #26636
    Újabb humorforrás!

    Aki megtalálja a 3 lol dolgot az oldalon, az előlép LOL-Figyelővé.

    ITT

    Megjegyzem, hogy a képeken is található egy! :D
  • gameplusz
    #26635
    Jah, most látom, hogy a Paint Shop Pro-ról van szó, nem A PhotoShop-ról.
  • gameplusz
    #26634
    A 8-as tud.
  • Rash87
    #26633
    Én nem pánikoltam,a magyarosításod nélkül is simán érteni a feladatokat,csak legalább én szóltam...Ennyit erről...
    Mind1!
  • IMYke2.0.0.0
    #26632
    Megnéztem: 5 sor... emiatt felesleges volt pánikolni.

  • Rash87
    #26631
    Imyke:
    De legalább igazam volt a Far Cry-vel kapcsán!
  • PetruZ
    #26630
    Megnéztem, a PSP9-es csak max. 24 bites lehetőséget ajánl fel TGA esetén.
  • IMYke2.0.0.0
    #26629
    Én úgy emlékszem, hogy tud. De ne kövezz meg, ha mégse... Én legutóbb a 6-os környékén használtam.
  • Piedon
    #26628
    De ha jól emlékszem a Paint Shop Pro nem tud 32bites tga-ként elmenteni a képet, csak 24bitesként.
  • andriska
    #26627
    Úgy olvastam,hogy nincsenek a játék közben feliratok :(
  • RetRoJeAnS
    #26626
    Sziasztok!! aki netán foglalkozik az Area 51 fordításával az PLEASE mondja már meg nekem hogy hol találhatóak a szövegek??? ([email protected]) Vagy esetleg szivesen segítenék annak aki már belekezdett!!
  • RaveAir
    #26625
    Remek. Csak azért kérdeztem, mert lehet, hogy majd nekem is szükségem lesz egyszer rá, és ha lehet, akkor valami egyszereű progit használnék hozzá (és/vagy olyant, ami ingyenes)...
  • IMYke2.0.0.0
    #26624
    Paint Shop Pro Trial verzió is megbírkózik vele. A *.DDS plugin amúgy a következő progikhoz jó, sorrendben:
    - Adobe Photoshop
    - Paint Shop Pro
    - Corel GRAPHICS Suite

    A nagyok mellett azért van számos, kisebb progi, ami viszont helyből is sok tucat fájlformátumot tud. Linux alá a legkönnyebb ilyet találni.

  • RaveAir
    #26623
    Photoshop-on kivül valami más, ingyenes progival ezeket meg lehet csinálni?
  • IMYke2.0.0.0
    #26622
    Ha *.dds, akkor temagad is megtudod csinálni. A Photoshop CS 8.0 már megbírkózik vele. Ha nem, akkor az NVidia Developer oldalán megtalálod a DDS Plugint és onnan már pofonegyszerű - megnyitod a *.dds-t, alfacsatornában szerkeszted a képet, elmented és kész.

  • NiGhTM4R3
    #26621
    Kis kódfejtő:)
  • Gregorius
    #26620
    Ja, nem, én még csak LBA-hoz csináltam fontot, ahhoz volt progi, most időm sincs, vizsgaidőszak tart még, holnap, holnapután is vizsgázam, ma jövök kettőről. Bocsi!
    Én csak az üzenetet dekódoltam. ;)
  • gameplusz
    #26619
    Akkor úgy látom itt egy bátor jelentkező ( mellesleg már ~47 órája talpon vagyok, szóval nem csoda...) :D

    Akkor, tényleg benne vagy?

    .dds fájlokról lenne szó...
  • Gregorius
    #26618
    "Fontszerkesztés"
    Nem kötözködés, csak nekem 20mp-be került, és ettől kímélném meg a többieket.
  • IMYke2.0.0.0
    #26617
    Miért?

  • gameplusz
    #26616
    Ki ért itt a fonszerkesztéshez? Annak lenne egy kis meló, ha persze ráér.