Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Egy kalappal az elötted álló idõszakhoz!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Azt ugye mondanom se kell, hogy a Bloodlines magyarítás mellett errõl az adagról is kiderült tegnap, hogy nem képes a winchester halála után tovább élni?!
Szóval...hmm...ugye érted?
És még mindig nem vagyok ideges... <#falbav>#falbav>
Úgyhogy plíz, küldd el még1x! (bár nekem most jön a vizsgaidõszak január 10-ig, úgyhogy nem kell nagyon sietned...
Errõl jut eszembe, hogy a tételeim is ott vannak, ahol a fent említett magyarítások...
És MÉG MINDIG nem vagyok ideges... <#falbav>#falbav><#falbav>#falbav><#falbav>#falbav>
Helyette egyszerûen összeszámoltattam UltraEdittel a cuccost.
S igen, szóközökkel is ki van számítva.
Szerintem egyet lehet érteni azzal, hogy nem változtat nagy mértékben a dolgon az, hogy a sallangot is számoltattam, ha egyszer egy teljes, egész file-t hozzácsaptam az adott városhoz, s azt - miután lefordításra került - százalékban jeleztem.
A 63% mindenesetre akkor is jelzésértékû, s ennél többet semmiképpen sem akartam. Tehát, hogy tudja mindenki, a projekt jól halad, van két hatalmas (34 és és 22 kb-os) szöveggel zsúfolt fájl, mely teljesen angol s emellé társul a kiadott, de vissza nem érkezett szövegek mennyisége. Mike-nál.
Én idõközben elkezdtem játszani vele, hogy koherenssé tudjam tenni.
De jó lenne, ha valaki, aki netán már többször végignyomta, megdobna néhány mentésével, hogy nagyobbakat tudjak haladni.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Olyan szöveg nincs benne, amit nem kell lefordítani?
Akkor bizonyos százalékot le kell vonni.
Pl.:
{Prologue_battle_1_move_camera_01_text_01_Text1}
Elsõként a kamera kezelését szükséges elsajátítanod. A kurzorbillentyûk segítségével mozgasd a kamerát a csatatéren.
*÷* ZENEBÁZIS *÷* http://palmai.midiworld.org
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
====================================================
Fordítók:
* 2002-tõl: .:i2k:.
* 2004-tõl:
+ ibrik
+ mike369
+ RaveAir
A Játék szövegállományának állapota a Játék felépítésének fényében:
===================================================================
* Bécs: 100% (8058 / 8058)
* Krónikák: 100% (678 / 678)
* Készítõk: 100% (11521 / 11521)
* Hatások: 100% (6122 / 6122)
/ Játék fõszöveg, dialógusok: 51% (162904 / 82490)
* Játék kiegészítõ szövegek: 100% (22678 / 22678)
* London: 100% (13597 / 13597)
/ Multiplayer: 35% (59262 / 21123)
/ New York: 62% (12440 / 7653)
/ Prága: 82% (27288 / 22242)
* Rendszer: 100% (26175 / 26175)
====================================
63% (350723 / 222337)
+ A TELJES MENÜRENDSZER GRAFIKA!
Várható befejezés, teszteléssel együtt: 2005. január 31.
Megjegyzések:
=============
- A karakterek száma az eredeti, angol szöveg szóközök nélküli értéke!
Szóközökkel 470310 lenne az eredmény.
- A magyar szöveg a fenti értékeknél sokkal termetesebb, lévén, hogy a magyar nyelv igencsak terjengõsebb az angolnál. A karakterek száma szóközök nélkül itt már meghaladja a fél milliót, szóközökkel pedig a 700.000-et döngeti.
- A magyarítás tempójának meglendítése érdekében olyan játékosokat keresünk, akik a Vampire világában, elsõsorban a SZEREPJÁTÉKBAN, a TÖRTÉNETEKBEN jártasak és vennék a fáradtságot, hogy JELLEMRAJZOKAT adjanak a karakterekrõl. Itt elsõsorban és csakis arra gondolok, hogy a magyarul megjelent könyvekben KI MILYEN STÍLUSBAN beszél (kit kell magázni, kit tegezni).
- Ezenfelül, szívesen vennénk, ha elküldenétek a mentéseiteket a játékkal kapcsolatban, hogy a szükséges tesztelés meggyorsítható legyen.
A segítõkész emberkék elõször ITT, a fórumban jelentkezzenek, minden komoly jelentkezõt én fogok megkeresni a megadott e-mail címén!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Nálad is SEMMI???
sirjatok csak de ez 1 ilyen világ
Jakuza:nem ismersz te engem így ne ugass
remélem találkozunk mi még és akkor mond majd a szemembe.
a másik meg, szerencsére még "szabad" az internet de ha sokat pofáztok
meg jelentgetek majd korlátozni fogják és az majd jólesz nekük
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Van olyan, amikor egy egész kolesz, vagy akár egy egész város internetezik egyetlen egy IP "mögül"...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Nemértem mirõl beszélsz ez nem új nick
Már rég voltam warez-oldal tagja (más néven) - már el is felejtettem, hogy a moderátorok látják a hozzászólók IP-jét <#mf2>#mf2>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Raadasul ne bujkalj uj regisztralt nev moge, hamar ilyen bator gyerek vagy beszolni HJ-nek.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Pl. az SW:KotOR esetében csak az általunk PC-re fordított file-unkat kellett az eredeti XBOX-os file-al kicserélni, és mûködött.
De! Külön csak XBOX magyarítással szerintem fél-hivatalosan senki sem foglalkozik... 😞
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
üdv
Cikász
http://www.akciofigura.hu
\"Nem tudtam, hogy lehetelen, ezért megcsináltam!\"
Nameg az ilyen Battlefield-szerû játékokhoz tényleg szükséges felsõfokú angol.
http://gportal.hu/portal/sims2sen/
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Eddig vagy 20 helyen írtam már le!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
nem nyugtatna meg valaki hogy mégiscsak lehetséges?!
olyan jó lenne!!<#integet2>#integet2>
Isten megteremtette a férfit.....Aztán támadt egy jobb ötlete :)
Weblapjuk pl.?
Roller Coaster Tycoon magyarosításáról valami info?
Thanx
Ki próbálta a Miami Vice játékot? És ha próbálta neki forgot a kamera állandóan?
\"Cum Deo pro patria et libertate!\"
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
Meg szerencse, hogy nem disznóól . 😛
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Esetleg másik oldalon készül?
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
HL2 magyarítás gond:
Kitömörítettem a fájlt, steam-hungarian.reg-et hozzáadtam a rendszerhez, elindítom a játékot, kilépek, de nem találom a hl2_hungarian mappát. Mi lehet a baj?
5CD-s Vengeance-m van.
Ez volt a jó hír. A rossz hír azonban az, hogy a stáblistán kívül semmilyen szövegbe nem lehet rakni ékezetet úgy tûnik. Megcsinálhatom így is, de nem tudom mennyire lesz élvezhetõ.
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Ha valaki lementette a legutóbb netre kirakott Bloodlines magyarítás verziót, akkor az küldje át nekem mailben sürgõsen egyeztetések miatt!!!
[email protected]
Elõre is köszi!
Mike
Jaja! De miért ilyen köcsögök a fejlesztõk??