Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
A Játék igen puritán módon egy "KR2.img" <123 MB>123 MB> archívumban tárol mindent, ami minket érdekelhet.
A helyzet az, hogy ez egy speciális, a DevilX (a fejlesztõ cég) által tömörített állomány, köze sincs a CD-image/író archívumhoz!
Tehát editor / extractor hiányában - jelenleg - nem hinném, hogy fordítható!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Lords of the Realm 3 magyaritas honlapja
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)
A MP üzemeltetõi megkapták tõlem a komplett html,php,kép,fájl,stb. anyagot ami nálam van - akár 1 az 1-ben fel is rakhatták volna a MP-re - de úgy tûnik nem kellett nekik. Ez gyakorlatilag annyit tesz, hogy a hl2 magyarításhoz kapcsolódó akár napi gyakoríságú frissítés meg fog szünni januártól. A jelek szerint a MP nem foglalkozik vele csak annyira hogy ott legyen náluk - hát ott van.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Bár vakon fordítani cseppet nehéz, de hálistennek a filmek és a regények eléggé erõs támpontok. Ha bakizok, akkor úgyis kijavítod, ugye Morph? <#vigyor>#vigyor>
\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Televan error404-el!!
http://www.akciofigura.hu
A XBOX-os verzió láttán fordíthatónak tûnik a korábbi szerkesztõ-programokkal.
136304 bejegyzésbõl áll maga a játék, ami 4.708.124 angol karaktert jelent space-ekkel együtt (bejegyzészámok nélkül), tehát látható, hogy egy picivel nagyobb munka lesz, mint az elsõ rész elkészítése.
Elvileg ezek alapján neki lehetne esni a fordításnak, azonban, ha jól tudom, akkor a PC-s verzió egy kicsit el fog térni az XBOX-ostól, tehát lehet, hogy felesleges lesz a munka egy része. De mindettõl függetlenül talán néhány napon belül elkezdõdik a toborzás a fordításhoz. 😊
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Már készül a fordítás. Egész jól haladunk vele!
www.redalert.hu - Red Alert Magyarország www.tiberium.hu - Command & Conquer Magyarország www.gamehunterteam.hu - GameHunter Team
- A játék gyökerében lévõ English.big fájl tartalmazza a szövegeket - elsõsorban a menürendszert, hiszen a Játékban [b]nincs feliratozás, sem az oktatás, sem a játék folyamán!
Ez a *.big fájl nem azonos az eddig EA játékok formátumával, illetve, az eddig ismert extractorok nem bírnak vele.
Remélhetõleg, - és amennyiben tévedek - hamarosan lesz editor, talán épp az EA-tól, vagy a MultiEx Commander készítõitõl és akkor lehet magyarítani - addig viszont nem lehet fordítani...
Akinek meg volna a játék, 12 990 Ft-ért, csak súgom: jobb, ha a Rossz oldallal játszik, mert ugye a Jó oldal eléggé uncsi már 😊)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.akciofigura.hu
http://www.akciofigura.hu
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
innen leszedheted
http://www.akciofigura.hu
És arra kiváncsi lennék, hogy milyen forrást használnak fel a beszédfordítás során. Lehet, hogy nem is a te munkád lesz a nyersanyag...
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Ez fog történni a írható Dual-Layer DVD-lemezekkel is - egy idõ után azok is olcsók lesznek és a széles körben elterjedésnek csak az szabhat határt, ha a többi nagy kapacitású - némelyik még csak kísérleti stádiumban lévõ - DVD-formátum valamelyikének elfogadásáról megegyeznek (blueray, HD-DVD, FVD, ... stb)
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
ON: Tud valaki valamit a Warhammer 4000 magyarításról? Rég hallottam felõle...
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Imyke ! Ha kész az elsö Vampire, remélem beszállsz a Bloodlines-ba is !!!
When you kill a man, you\'re a murderer, kill many and you\'re a conqueror, kill them all, you\'re a God (Megadeth) I`m not a lowly scorpion. I`m so much worse...I`m the fall of man(Megadeth)
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Azert gondoltam, hogy nem ezt jelenti-e "who has the right" ---> aki alkalmas a....
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Tele van helyesírási hibákkal az oldal!
Emellett meg sem kerestek - elsõsorban engem, de a GHT-t is kell! - a magyar MOD szövegeinek felhasználásának ügyében!
Ellenben a minap az F1 Challenge 99-02 fordításom felhasználásának ügyében a HWSW megkeresett! - Porsche MOD-hoz használnák az anyagomat...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
H3H3 😊
Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/
Õszintén szólva nincs szükségem a duál DVD-írásra. Annyi adatot tuti tudnék összeszedni, persze, de mivel a filmeket nem gyûjtöm, csak megnézem - ezek kiestek.
Minden más gyönyörûen ráfér egy 100 - 200 Ft-os DVD-re...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004® - Második számú honlap
-----------------------------------------
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Valaki aki nagyon benne van a nyelvtanban megirhatna, mert akkor igy nezne ki az egesz mondat.
....vagy csak az ido tudja a valaszt arra (vagy a megmondhatoja), hogy ki az alkalmas a Kiralyno kincsesladainak elemelesere.
Bar mindig megkavar a nyelvtan, lehet meg sem ez a jo forditas, csak ferdites. 😛
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
"...but only time will tell who has the right to pilfer the queen's coffers. = ... de csak az idõ dönti el, hogy kinek van joga meglopni a Királynõ kincsesládáit."
...de csak az ido a megmondhatoja.... vagy csak az ido tudja a valaszt arra....
De amugy egyetertek az elottem szoloval. 😛
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.
Ettol akartalak akkor megovni.
Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.