58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
markastor #28757 Jaja, kiszedte. -
#28756
Ha nem terjeszti saját neve alatt,akkor kiszedte... -
#28755
Ki a készítője?
Vagy csak kilopta valaki a magyar verzióból? -
markastor #28754 Nekem van egy olyanom, h. Codename: Panzers magyarítás.
Egy meglévő más nyelvű verzióra települ fel, és magyar lesz a játék. -
#28753
Épp az a legkönyebb.
Mármintha igazi DVD-ről van szó, VIDEO_TS mappával.
Azt nézted már, hogy van-e VOB-okban feliratsáv? -
Rusy #28752 Sajna dvd-be van, dvdripet csinálhatnék belőle ha lenne rá érdeklődés, tényleg nagyon színvonalas -
#28751
© Sediqwe 2005. szept. 29. 12:06 | Válasz | #3
Nem volt rá elég időm!
Válasz 'g' üzenetére (#2)
g 2005. szept. 29. 11:24 | Válasz | #2
Miert zartad be az oldalt???????????????
Persze
-
#28750
OFF
Itt most egyáltalán nem a te általad ecsetelt kényelmi szempontokról volt szó.
Azonkívül sántít a példád - pontosabban kis fogalmi zavarban szenvedsz - ne vedd sértésnek, nem annak szántam.
Az igazi TVRip-eken is ott a 16-os (12-es, 18-as) karika, mivel TV-adásból lettek felvéve.
Ha nincs ott a karika, akkor bolti (akár hazai, akár külföldi) DVD vagy VHS forrásból származik, tehát egyből nem TVRip-ről van szó.
Egyéni vélemény: a reklámszünet azért van, hogy akkor menj ki vécére, vagy utántölthesd a piát, "nasitárolót", stb stb...
-
Lacika 79 #28749 ehh, picit belezavarodtam a sok vesszőbe :) -
Lacika 79 #28748 én is így voltam anno a Stargate-el. Elkezdtem június közepén, aztán szeptemberre végeztem az összes résszel. :)
Akkor néztem, amikor jól esett, addig, ameddig jól esett. nem volt reklám, meg hülye 16-os karika. :P -
#28747
OFF
sztem a sorozat témában igaza van, én pl. le nem ülnék a TV elé sorozatot nézni a csatorna által megadott időpontban, úgy, hogy a 40 perces rész hossza 1óra 30perc reklámokkal tarkítva
szal inkább nem nézem a TV-t, és ezzel szerintem nem okozok kárt
ON -
#28746
Érdemes volt felkelnem... jó hír! 

-
#28745
Sziasztok!
Shadowgroundsot tervezi valaki magyarítani?
Iszonyatjó gém... -
#28744
A lama-faj azert meg nincs kihaloban!
-
#28743
Persze...
Rajta van a hivatalos, bolti magyar verzión... -
markastor #28742 A Phase One-hoz van magyarítás. -
mike369 #28741 szervezzünk tüntetést sedique tvrip oldalának megmentéséért!
óvjuk a kihalóban lévő állatfajokat!!!









-
#28740
Kira! :D -
#28739
Véletlenül tudomásomra jutott valami - igaz mostanában ritkán járok magyarítás ügyben a neten. Ha esetleg valaki másnak ez már nem újdonság és csak én maradtam le a hírről, akkor sry..
Szóval sediqwe-t "kivégezte" az ASVA és a PROART - ...Lehet, hogy minden "jótett" elnyeri méltó büntetését???
Bár a magyarítás-lopós oldalán (http://magyaritas.ultranet.hu) csak annyit írt ki, hogy bezárt az oldal, minden ok megjelölése nélkül.
Viszont úgy látszik a lamer (de rég is használtam már ezt a szót...) elkövette azt a hibát, hogy csinált egy olyan aloldalt, ahol TVRip-eket terjesztettek (http://magyaritas.ultranet.hu/tvrip/index.html - alul látható: sediqwe designe...).
A hírekbe beírta, hogy megszüntették az oldalt, meg ott siránkozik, hogy ez milyen "nagy űrt fog okozni"...
De ami a legjobban nyitogatja a bicskát a zsebemben, az a további nagyképűsége és tudatlansága.... idézem:
"Igaz hogy a "kár" melyet okoztunk egyenlő a 0 ft-l mert ezek a sorozatok tvrippek SEHOL másutt nem kaphatók így forgalmi értékük nincs! Tehát a kár melyet okoztunk 0ft!"
Először is a tv-sorozatokat a tv-társaságok súlyos milliókért veszik a forgalmazóktól. És azoknak a millióknak csak kis része a film/sorozat ára. A nagyobb részt a sugárzási jog megszerzése teszi ki (talán jogdíjnak is lehet nevezni). Mindezt annak reményében fizetik ki, hogy majd a filmek sugárzásának környékén és közben leadandó reklámok bevételéből a mérleg talán az ő oldalukra billen "némi" haszon szerzésével. (és ez minden egyes tv-társaság, minden egyes műsorára igaz - kivéve az olyan csatornák esetében, mint pl. az HBO, amelyek a nézők előfizetéseiből élnek.)
Tehát máris nemcsak a filmek/sorozatok készítőit rövidítette meg a jogdíj-témában, hanem a tv-csatornákét is.
Most azért hozzátenném, hogy az általam fent leírtak a hivatalos verzió. Nekem is van egy-két sorozat eltárolva a gépemen, amikért egy fityinget sem fizettem (és a jövőben sem akarok), csak egy a különbség: én nem terjesztem azokat.
Tehát ezen hosszú beírásomat valójában csak a káröröm ihlette.
Én sosem barátkoztam a kis köcsöggel. A kezdetektől sem csíptem a búráját és azóta sem változott a véleményem.
Bár én anno személy szerint eredménytelenül próbálkoztam a semlegesítésével jogi lehetőségek hiánya miatt - és sajnos a Portál, meg a GH pedig kénytelenek voltak "behódolni" neki ugyanebből az okból.
De a végzete hál'istennek beteljesült.
-
#28738
Phase One is kijött magyarul (mivel nagyrészt magyarok csinálták), ahhoz ezért nem is lett csinálva külön magyarítás - és pont ez okból készpénznek veheted, hogy a Phase Two-hoz sem fog készíteni senki. -
markastor #28737 Panzers Phase Two-hoz nincs valakinek magyarítása? -
#28736
#28735 folyt.: Aztán az így feliratozott AVI visszalakítása BIK-be... -
#28735
Ez csupán attól függ, hogy hogyan van megoldva a bonus lemez.
Ha csak filmek vannak rajta (én nem tudom, mert nem találkoztam vele és maga a COD-COD2 sem érdekel), akkor azt(azokat) csak valakinek át kellene konvertálni egy "tömörítettebb" formátumba, mint pl. DVD-k (MPEG2) esetében DVDRip készítése/áttömörítése AVI-ba (pl. MPEG4). Ekkor már nem kellene gigágat, hanem csak pár száz megát kellene "áttölteni" a feliratozó jómunkásembernek.
Nem beszélve arról, ha esetleg valami játékba beilleszkedő videoformátumban vannak a bonus lemezen a filmek (pl. BIK), akkor is csak így, AVI-formátumban lenne megoldható a feliratozás a felirat képkockákba való "beégetésével". -
Rusy #28734 Én meg tudnám csinálni hogy alárakom, ha valaki ad egy felirat fájlt, mert sajna még angol felirat sincs hozzá, csak azzal az a baj, hogy aki nem ért hozzá hiába tölti le, a közel 2 gigás isot kellene leszednie... -
#28733
Egy "kis" tudás...
-
Rusy #28732 Jaja a call of duty 2-re gondoltam, de a bonus disc-re, bár ahhoz kell egy kis videoszerkesztő tudás is... -
#28731
szabad foglalkozás volt -
#28730
Legközelebb, ha unatkozol a suliban, akkor inkább szedd össze magad és figyelj az órán!
-
#28729
sztem is..:D de suliba unatkoztam -
#28728
Van egy olyan érzésem, hogy Rusy valójában a COD2-re gondolt - ahhoz pedig szintén nincs "magyarosítás". Még... -
#28727
call of dutyhopz van -
Rusy #28726 Bocs ha már kérdezte valaki, a call of duty meg az age of empire 3 bonus dischez nem készül magyar felirsat? szerintem nagyon színvonalas mind a 2 -
#28725


-
Panyi #28724 Na az véletlen volt, mert a TAB helyett az enter nyomtam meg azt elment a hír:DD -
#28723
Közben igazam lett, épp a cikk íródott. Érdemes ellátogatni IDE! -
#28722



-
#28721
A Battlefiled 2-nek meg Ingyen SZEX!!! volt benne... :-) -
#28720
Sikerült elcsípnem - véletlenül - egy meglepő állapotot a Magyarítás Portálon:
Kíváncsi vagyok, milyen gyorsan veszitek Ti, felhasználók észre a hibát...
[Szerintem, épp a hír írása van folyamatban, ezért az anomália.]
-
#28719
Én nem szoktam a guglira küldeni senkit, pedig a legkönnyebb megoldás az lenne.
Kedves dia hölgy felhasználónk élcelődött, de elnézzük neki.

A banner-ek létezése pedig valóban Bermuda-háromszög szintű rejtélyt jelent nem egy felhasználó számára:
- holott, pont az ő életük megkönnyítésére készülnek, az esetek 90%-ában!
-
#28718
Nem akarok beleugatni, de azt hiszem joggal érezheti magát "nagynak", hogy hobbyból, munka, magánélet mellett ingyen csinálják a játék magyarításokat, csak azért, hogy mi jobban élvezzük a játékokat.
Én hálás vagyok nekik érte, mert nem kis munka lehet és nem kötelező nekik ezt csinálniuk.
Külön köszönet jár nekik ezért.
