58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • markastor
    #28757
    Jaja, kiszedte.
  • andriska
    #28756
    Ha nem terjeszti saját neve alatt,akkor kiszedte...
  • ibrik
    #28755
    Ki a készítője?
    Vagy csak kilopta valaki a magyar verzióból?
  • markastor
    #28754
    Nekem van egy olyanom, h. Codename: Panzers magyarítás.
    Egy meglévő más nyelvű verzióra települ fel, és magyar lesz a játék.
  • ibrik
    #28753
    Épp az a legkönyebb.
    Mármintha igazi DVD-ről van szó, VIDEO_TS mappával.
    Azt nézted már, hogy van-e VOB-okban feliratsáv?
  • Rusy
    #28752
    Sajna dvd-be van, dvdripet csinálhatnék belőle ha lenne rá érdeklődés, tényleg nagyon színvonalas
  • andriska
    #28751
    © Sediqwe 2005. szept. 29. 12:06 | Válasz | #3
    Nem volt rá elég időm!
    Válasz 'g' üzenetére (#2)

    g 2005. szept. 29. 11:24 | Válasz | #2
    Miert zartad be az oldalt???????????????

    Persze
  • ibrik
    #28750
    OFF
    Itt most egyáltalán nem a te általad ecsetelt kényelmi szempontokról volt szó.
    Azonkívül sántít a példád - pontosabban kis fogalmi zavarban szenvedsz - ne vedd sértésnek, nem annak szántam.
    Az igazi TVRip-eken is ott a 16-os (12-es, 18-as) karika, mivel TV-adásból lettek felvéve.
    Ha nincs ott a karika, akkor bolti (akár hazai, akár külföldi) DVD vagy VHS forrásból származik, tehát egyből nem TVRip-ről van szó.

    Egyéni vélemény: a reklámszünet azért van, hogy akkor menj ki vécére, vagy utántölthesd a piát, "nasitárolót", stb stb...
  • Lacika 79
    #28749
    ehh, picit belezavarodtam a sok vesszőbe :)
  • Lacika 79
    #28748
    én is így voltam anno a Stargate-el. Elkezdtem június közepén, aztán szeptemberre végeztem az összes résszel. :)
    Akkor néztem, amikor jól esett, addig, ameddig jól esett. nem volt reklám, meg hülye 16-os karika. :P
  • NeoMaN
    #28747
    OFF
    sztem a sorozat témában igaza van, én pl. le nem ülnék a TV elé sorozatot nézni a csatorna által megadott időpontban, úgy, hogy a 40 perces rész hossza 1óra 30perc reklámokkal tarkítva
    szal inkább nem nézem a TV-t, és ezzel szerintem nem okozok kárt
    ON
  • IMYke2.0.0.0
    #28746
    Érdemes volt felkelnem... jó hír!
  • NeoMaN
    #28745
    Sziasztok!

    Shadowgroundsot tervezi valaki magyarítani?
    Iszonyatjó gém...
  • Mayday
    #28744
    A lama-faj azert meg nincs kihaloban!
  • ibrik
    #28743
    Persze...
    Rajta van a hivatalos, bolti magyar verzión...
  • markastor
    #28742
    A Phase One-hoz van magyarítás.
  • mike369
    #28741
    szervezzünk tüntetést sedique tvrip oldalának megmentéséért!
    óvjuk a kihalóban lévő állatfajokat!!!
  • Methos from GH
    #28740
    Kira! :D
  • ibrik
    #28739
    Véletlenül tudomásomra jutott valami - igaz mostanában ritkán járok magyarítás ügyben a neten. Ha esetleg valaki másnak ez már nem újdonság és csak én maradtam le a hírről, akkor sry..
    Szóval sediqwe-t "kivégezte" az ASVA és a PROART - ...Lehet, hogy minden "jótett" elnyeri méltó büntetését???

    Bár a magyarítás-lopós oldalán (http://magyaritas.ultranet.hu) csak annyit írt ki, hogy bezárt az oldal, minden ok megjelölése nélkül.

    Viszont úgy látszik a lamer (de rég is használtam már ezt a szót...) elkövette azt a hibát, hogy csinált egy olyan aloldalt, ahol TVRip-eket terjesztettek (http://magyaritas.ultranet.hu/tvrip/index.html - alul látható: sediqwe designe...).

    A hírekbe beírta, hogy megszüntették az oldalt, meg ott siránkozik, hogy ez milyen "nagy űrt fog okozni"...
    De ami a legjobban nyitogatja a bicskát a zsebemben, az a további nagyképűsége és tudatlansága.... idézem:
    "Igaz hogy a "kár" melyet okoztunk egyenlő a 0 ft-l mert ezek a sorozatok tvrippek SEHOL másutt nem kaphatók így forgalmi értékük nincs! Tehát a kár melyet okoztunk 0ft!"

    Először is a tv-sorozatokat a tv-társaságok súlyos milliókért veszik a forgalmazóktól. És azoknak a millióknak csak kis része a film/sorozat ára. A nagyobb részt a sugárzási jog megszerzése teszi ki (talán jogdíjnak is lehet nevezni). Mindezt annak reményében fizetik ki, hogy majd a filmek sugárzásának környékén és közben leadandó reklámok bevételéből a mérleg talán az ő oldalukra billen "némi" haszon szerzésével. (és ez minden egyes tv-társaság, minden egyes műsorára igaz - kivéve az olyan csatornák esetében, mint pl. az HBO, amelyek a nézők előfizetéseiből élnek.)

    Tehát máris nemcsak a filmek/sorozatok készítőit rövidítette meg a jogdíj-témában, hanem a tv-csatornákét is.


    Most azért hozzátenném, hogy az általam fent leírtak a hivatalos verzió. Nekem is van egy-két sorozat eltárolva a gépemen, amikért egy fityinget sem fizettem (és a jövőben sem akarok), csak egy a különbség: én nem terjesztem azokat.

    Tehát ezen hosszú beírásomat valójában csak a káröröm ihlette.
    Én sosem barátkoztam a kis köcsöggel. A kezdetektől sem csíptem a búráját és azóta sem változott a véleményem.
    Bár én anno személy szerint eredménytelenül próbálkoztam a semlegesítésével jogi lehetőségek hiánya miatt - és sajnos a Portál, meg a GH pedig kénytelenek voltak "behódolni" neki ugyanebből az okból.

    De a végzete hál'istennek beteljesült.
  • ibrik
    #28738
    Phase One is kijött magyarul (mivel nagyrészt magyarok csinálták), ahhoz ezért nem is lett csinálva külön magyarítás - és pont ez okból készpénznek veheted, hogy a Phase Two-hoz sem fog készíteni senki.
  • markastor
    #28737
    Panzers Phase Two-hoz nincs valakinek magyarítása?
  • ibrik
    #28736
    #28735 folyt.: Aztán az így feliratozott AVI visszalakítása BIK-be...
  • ibrik
    #28735
    Ez csupán attól függ, hogy hogyan van megoldva a bonus lemez.
    Ha csak filmek vannak rajta (én nem tudom, mert nem találkoztam vele és maga a COD-COD2 sem érdekel), akkor azt(azokat) csak valakinek át kellene konvertálni egy "tömörítettebb" formátumba, mint pl. DVD-k (MPEG2) esetében DVDRip készítése/áttömörítése AVI-ba (pl. MPEG4). Ekkor már nem kellene gigágat, hanem csak pár száz megát kellene "áttölteni" a feliratozó jómunkásembernek.
    Nem beszélve arról, ha esetleg valami játékba beilleszkedő videoformátumban vannak a bonus lemezen a filmek (pl. BIK), akkor is csak így, AVI-formátumban lenne megoldható a feliratozás a felirat képkockákba való "beégetésével".
  • Rusy
    #28734
    Én meg tudnám csinálni hogy alárakom, ha valaki ad egy felirat fájlt, mert sajna még angol felirat sincs hozzá, csak azzal az a baj, hogy aki nem ért hozzá hiába tölti le, a közel 2 gigás isot kellene leszednie...
  • IMYke2.0.0.0
    #28733
    Egy "kis" tudás...
  • Rusy
    #28732
    Jaja a call of duty 2-re gondoltam, de a bonus disc-re, bár ahhoz kell egy kis videoszerkesztő tudás is...
  • akyyy
    #28731
    szabad foglalkozás volt
  • IMYke2.0.0.0
    #28730
    Legközelebb, ha unatkozol a suliban, akkor inkább szedd össze magad és figyelj az órán!

  • akyyy
    #28729
    sztem is..:D de suliba unatkoztam
  • ibrik
    #28728
    Van egy olyan érzésem, hogy Rusy valójában a COD2-re gondolt - ahhoz pedig szintén nincs "magyarosítás". Még...
  • akyyy
    #28727
    call of dutyhopz van
  • Rusy
    #28726
    Bocs ha már kérdezte valaki, a call of duty meg az age of empire 3 bonus dischez nem készül magyar felirsat? szerintem nagyon színvonalas mind a 2
  • IMYke2.0.0.0
    #28725
  • Panyi
    #28724
    Na az véletlen volt, mert a TAB helyett az enter nyomtam meg azt elment a hír:DD
  • IMYke2.0.0.0
    #28723
    Közben igazam lett, épp a cikk íródott. Érdemes ellátogatni IDE!
  • IMYke2.0.0.0
    #28722
  • Duddits
    #28721
    A Battlefiled 2-nek meg Ingyen SZEX!!! volt benne... :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #28720
    Sikerült elcsípnem - véletlenül - egy meglepő állapotot a Magyarítás Portálon:



    Kíváncsi vagyok, milyen gyorsan veszitek Ti, felhasználók észre a hibát...
    [Szerintem, épp a hír írása van folyamatban, ezért az anomália.]

  • IMYke2.0.0.0
    #28719
    Én nem szoktam a guglira küldeni senkit, pedig a legkönnyebb megoldás az lenne.
    Kedves dia hölgy felhasználónk élcelődött, de elnézzük neki.
    A banner-ek létezése pedig valóban Bermuda-háromszög szintű rejtélyt jelent nem egy felhasználó számára: - holott, pont az ő életük megkönnyítésére készülnek, az esetek 90%-ában!
  • Andra
    #28718
    Nem akarok beleugatni, de azt hiszem joggal érezheti magát "nagynak", hogy hobbyból, munka, magánélet mellett ingyen csinálják a játék magyarításokat, csak azért, hogy mi jobban élvezzük a játékokat.
    Én hálás vagyok nekik érte, mert nem kis munka lehet és nem kötelező nekik ezt csinálniuk.
    Külön köszönet jár nekik ezért.