58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
barany #58144 GOG-os verzióval működik. -
NiGhTM4R3 #58143 What Remains of Edith Finch magyarítás működésre bírható virágbolti verzióval?
Fatal error jelenleg -
NiGhTM4R3 #58142 Egyértelmű trollkodás, be ne dőljetek már... mint mikor az a bohóc - nem jut eszembe a neve - befejezés előtt nem adta ki a mad max fordítást de még bejelentette a RDR2 magyarítást
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2022.07.15. 22:51:52 -
Piko888 #58141 https://magyaritasok.hu/games/assassins-creed-odysseyFolyamatosan frissül -
matecsavo #58140 Sziasztok!
Az Assassin's Creed: Odyssey magyarításról lehet tudni valamit, hogy hogy áll? -
Daermon #58139 Mondjuk a BG2 fordításának rohadt hányadtatott sorsa volt. Remélem a BG3-é nem ilyen lesz.
Most már csak a Pillars of Eternity 2-t kezdje el valaki(k) :D -
Anonymusxx #58138 Lehet több is, a 2 részé kb 10 évig készült... -
Jacktor #58137 A Divinity: Original Sin 1-2-ből kiindulva úgy 5-6 év és el is készül :) -
#58136 "Tapasztalt fordítók vagyunk" - Kik?
"...dolgoztunk már nagy szerepjátékokon..." - Min?
Sehol egy név, egy lista, egy megfogható információ. Én fenntartásokkal kezelném, de ne legyen igazam. -
pulcsi001 #58135 Es ezt is el kezdtek. :-)
Galdurs Gate 3 -
Woodruff01 #58134 Sziasztok!
Az Assassin Creed Odyssey dlc-ihez létezik magyarítás? ver: 1.5.3 -
Piko888 #58133 mi történt? -
#58132 Elküldtem. Remélem menni fog, ha nem akkor jelezz vissza. ;)
Azért küldtem email-ben hogy nem akartam feltölteni sehová értelemszerűen a magyarítást.
Illetve ha nem kapod meg az email-t akkor is szólj! -
#58131 Furcsa nekem engedi.
Irj pm-be egy email-t akkor oda átdobom neked.
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.06.25. 21:06:19 -
#58130 Köszönöm szépen! Ezt én is megtaláltam. Itt írja ki nekem amikor a letöltésre kattintok hogy : Not Found. -
#58129 Itt megvan -
#58128 Sziasztok! A Hellblade: Senua's Sacrifice magyarítását honnan lehet letölteni? A magyarítások portálon a letöltésre kattintva az írja hogy : NOT FOUND. -
#58127 Sziasztok!
Igen, én magyarítom a Jugglers-t, de egy gyanúsítgatás miatt elment a kedvem minden fordítástól. Ha valakit érdekel, átadom szívesen, a fele már kész. Ha nem érdekel senkit, akkor egyszer majd (valamikor télen) befejezem. -
nulladik #58126 Összesen 600 sor szöveg van benne (vagy még annyi sem), ha jól emlékeszek. Viszont az egész egy hosszúm vers, így nem csoda, hogy a legtöbb embernek beletörik a bicskája. Verset fordítani nem olyan egyszerű. Tudni kell rímeket formálni a szövegből mert a nyers fordítás angolró magyarra minden, csak nem rím. Egyébként én kezdtem el még régen, de aztán átadtam Rico -nak.
Utoljára szerkesztette: nulladik, 2022.06.12. 19:45:05 -
#58125 Valaki régen írta itt, hogy fordítja a A Jugglers Tale -t.
Abbamaradt a projekt?
(Ez egy 70 perces játék.) -
#58124 Az Epicen 13 euró a Gold verzió. Ubisoft connection, aztán nem is kell neki az Epic kliens. A game pass-osat sanszos, hogy magyarítod.
Alapjátékot kicsit körbenézel már 5-6€ körül találsz. -
CreativePlus #58123 1-2 nap? Az azért elég meredek! :D
Ha van egy összeszokott csapat (programozó, fordító, lektor) és már most belevágnak akkor is 1-2 hónap ha nem több.
De pár napos játékhoz eleve nem szívesen készítenek fordítást, mert ilyenkor nagyon sűrűn jönnek a frissítések és ez alatt változhat a szöveg, új tartalom jöhet a játékhoz és magyarítást is folyton frissíteni kellene.
Szerintem fél év - 1 év és talán elkezdik, ha van rá fordító.
De az is lehet, hogy a Dark Pictures sorit készítik el előbb és csak azután ezt már, ha ugyan az(ok) foglalkoznak majd vele. :)
+ Teljesen mind1 a szöveg mennyiség, ha valaki lefoglalja és nem foglalkozik vele \ elunja. Szóval ez eléggé kesze-kusza... :D
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.06.11. 14:49:33 -
#58122 Vélhetően a gépi fordításra gondolt, amivel 2 nap alatt leküzdhető jó nagy szövegennyiség is. -
#58121 Olyan kevés lenne a szöveg ebben??? -
#58120 A Quarry remélem egy-két nap. :) -
#58119 :) -
CreativePlus #58118 Legjobb tudomásom szerint már egy jóideje van teljes mértékben működő program az összes Dark Pictures játékhoz a magyar fordítók körében. Teljes export és import tool.
Nem is 1db. És nem a Zenhaxos katyvaszokra gondolok. :)
Szimplán nincs aki jelenleg fordítaná, mert más projektek vannak tervbe véve, illetve az első rész még jelenleg is fordítás alatt van.
A Quarry is baromi könnyedén fordítható. Legalábbis programozás technikailag. Hogy mikor lesz lefordítva azt a jóisten se tudja. :)
Persze javítsatok ki, ha tévedek. :x
Szóval: "türelem magyarítást terem"! :D
Utoljára szerkesztette: CreativePlus, 2022.06.11. 00:19:22 -
#58117 Ja értem...hogy más gond volt -
#58116 Ha utana olvasol, akkor megtudhatod, hogy annal a sorozatnal mi volt a gaz - technikailag kinyerheto az osszes resz szovege. ZenHaxon van cucc ezekhez. -
#58115 Jó csak mert a Dark Picturesnél magyarításoknál cska a Man of Medanhoz volt. :) -
#58114 Nyilvanvaloan igen. Unreal Engine 4 futhat slatta.
A 16 gigabyte-os fajlban van a szovegfajl, valszeg.
Csak azt kell megtudni, hogy milyen formatumban, hany fajlban, es mivel szerkesztheto (locres vagy uasset) -
#58113 Ez a Quarry vajon magyarítható? -
NiGhTM4R3 #58112 Out of stock
A game pass viszont jó ötlet -
Piko888 #58111 Szia,
Gold 13 EUR
Emellett már bekerült a game passba is, ami 14 hónapra kb 16.000 forint. -
#58110 Én is azért írtam.
Ha van egy korábbi magyarításod, akkor megéri-e a kevés sornyi javítás miatt macerázni.
De, ezek szerint, neked igen. -
NiGhTM4R3 #58109 Én a magyarítás miatt kérdezem mester, ugyanis azt hozzáigazították a javításhoz de a csóró suttyók mint én maradnának az 1.51-nél és nem biztos, hogy azzal működik. Ezért kérdezem, hogy akinél esetleg fent van tehetne vele egy próbát mire számítsak ha nemsokára nekikezdenék a játéknak
(egyébként a stuttering fix az hasznos tud lenni, nem tudom pc-n mennyire érezhető de az én szemem érzékeny az ilyen "mikrolagra") -
#58108 "Assassin’s Creed Origins Update 1.60 came out on June 2nd.
The update comes in at 2.9GB on PC, 3GB on Xbox One, and 8.2GB on PlayStation 4.
Of course, backwards compatibility means that the game can be played on next-generation consoles, and the new patch brings with it 60fps support for Xbox Series X/S and PS5.
Assassin’s Creed Origins Update 1.60 Patch Notes:
* Added support for 60FPS on PS5 and Xbox Series X/S.
* Added a Franchise Menu
* Added option to enable higher framerates on Playstation 5 console.
* Added stuttering and lag fixes.
* Performance and stability improvements.
* Other minor under the hood fixes"
Gondold át, megéri-e a macera ezekért, ha eddig is futott a játék... -
NiGhTM4R3 #58107 Frissült az AC Origins fordítása és látom, hogy a legújabb (?) 1.60hoz van igazítva, (tudom utáljuk a tört játékokat blabla de a gold változat steamen 90 euró amit én kicsit sokallok egy 4.5 éves játéknál) valaki tenne vele egy próbát a codexes 1.51-el mennyire működik? -
#58106 Jaaaaaaaa.
Na látod ez lehet! Mert azt még régen kiírtam mint link a saját zenei válogatásom volt fenn mega-n de lehet már nincs is meg és akkor ebből adódott a probléma.
Na mindegy, de ja ezt azért tisztázhattuk volna. Köszönöm az észrevételed, mert ez eléggé esélyes már így.
Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.06.09. 15:30:22 -
rlaci11 #58105 Szerintem azt történt, hogy emberünk rákattintott a profilodra, ott idegenként legörgetve a 7. bejegyzés egy 2020. július 10.-én megosztott mega link. Erre kattintva új lapon kiírja hogy a link már nem él, leokézva a felugró ablakot betölti a mega bejelentkezési oldalt.
Ha itt az emlékezz rám be van neki pipálva akkor valószínűleg azonnal bedobta neki a saját mega tárhelyüket. Mivel valószínűleg nem figyelte hogy miket ír ki a gépe azt hitte a te megosztásod vitte oda a saját tárhelyükre.
Emberünk ahelyett, hogy megpróbálta volna tisztázni ezt a helyzetet, jó magyar módjára azonnal felidegesítette magát annyira, hogy helyesen írni is elfelejtett.