Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Wo Long: Fallen Dynasty v.1.03
ANGOL
Szó: 94 417
Sor: 7 121
Karakter: 554 437
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A játék motorjuk hagyományosan nem kezeli helyből néhány hosszú ékezetes karakterünket:
Egyéb képek (ingame):

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Itt hibáztál, nem ott.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Generation Zero játékhoz nem tervez valaki magyarítást? Vagy készülő projektről tud valaki?
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)"
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Kijött a magyarítás új verziója:
Javítások + Első Penge öröksége (Legacy of the First Blade) DLC vel bővült:
Töltsétek...
Utoljára szerkesztette: raga, 2023.02.14. 17:40:59
Abban le van írva, hogy nem foglalkozunk gépi szeméttel. Segítek, hátha másodjára semegy:
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
A nagybetűs dolog jó ötlet. (Anonymusxx)
Elnézést ha felkavartam a port.
Gigabyte GA-B85M-D3H/ 16 GB DDR3 / Intel Core I7 4790 / GTX 1070 8 GB / 240 GB SSD / W10 x64
És még be is szólsz a normál fordítóknak, BAN pls!!!!
UBOAT friss magyarítását, vagy egy vállalkozó szellemű embert keresek. ?
A játék most váltott bétáról teljes verzióra és a korábbi honosítás nagyon hiányos.
Sajnos aki azt készítette, nem tudom elérni. 😞
Előre is köszi a segítséget! ?
Plusz infó!
Tudtommal hivatalosan is lehet kérni, hogy integrálják a honosítást.
A tegnapi frissítéssel is jött jó pár nyelv a játékhoz.
Hááát, "érdekes" a koncepció és a megvalósítás - hozzá vagyok szokva a Nioh 1-2-féle folyékonyabb játékmenethez... vagy inkább el vagyok szokva az efféle feldaraboltságtól, mint amit az FFO tálal a narratívával.
Meg ezek az elnevezések, kombók, skillek... van mit szokni rajta.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
Igen, elsősorban az angolnak és úgy a fordítósdi élményének áldozok ezzel, saját szórakozásra, amikor kedvem van hozzá. Nyugisan. Ez utóbbi naaaaagyon fontos lett a számomra.
Sok ilyen projektem van a gépen, mobil HDD-n.
Nem egyet azóta "készen", vagy tényleg készen publikáltak a Gépi és/vagy Kézi fordítók.
Engem ez nem zavar.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A Nioh 2 sok szempontból "könnyebb" lett, mint a Nioh 1 - egyikben sem lehet úgy eltévedni, mint mondjuk a Dark Souls-okban (3-ast nem ismerem), vagy az Elden Ringben (ott hatalmas a játéktér), de a "szükössége" és az ellenfelek jól variáltsága, ereje feladja a leckét a legkomolyabb játékosoknak is.
Bár, ahogy a gyakorlat mondatja velem: mindent meg lehet tanulni 😊
A fordítás részére:
Alternatív megoldást szoktam választani > átültetem magyar hasonlóra az utalásokat (ha kell, akkor persze kényszerítve lefordítom szó szerint, de nem vagyok elégedett ilyenkor), vagy ha "közismert", vagy "ismerhető", megkeershetőek ezek a fordulatok, utalások, akkor egyszerűen hagyom helyben > a Játékosok nem restek és általában rá is keresnek dolgokra, ha kíváncsiak.
Ha meg nem kíváncsiak, akkor egyenesen terhelő (lehet) a plusz (és felesleges) infó.
Ezért rühellem, ha a ritkán/lustán használt magyar film/sorozat feliratokba a fordító "belemagyaráz" (direkt benne hagyja az angol/adott nyelv eredetijét, de utána csillagozva lefordítja szöveg alatt, netán egyenesen lexikonos magyarázatot szúr oda)
Elsősorban anime feliratokra jellemző, de láttam már élőszereplős filmeknél is az évek során...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
UI.: Ha ennyire szereted FFO-nak adhatsz egy esélyt. A játékmenet kb ugyan az,készítők is,a fanok is úgy értékelték mint egy Nioh 2 dlc-t.
(HINT: Jobb klikk - Kép megnyitása új lapon - olvashatóbb)
NIOH 2 CE

Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2023.01.03. 15:24:50
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2022.11.07. 20:06:38
"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Multicor - Új Gépi Magyarítások FB: https://www.facebook.com/groups/544411176877557
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Beraknak egy fícsőrt egy forumra, ha meg használod akkor szólnak érte.
Így volt ez a magánvéleményekkel is.
, mondjuk ez máig se változott.
Egy fórum ahol témákról kellene beszélni, de ha valami egyéni izlésed volt vagy van és véletlen másképpen látsz valamit akkor is rábaszott az ember.
Nem lep meg semmi már. 😉
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Nem gondolom hogy ez feltétlek kiabálás, ez szimpla kiemelés.
Nézőpont kérdése.
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
A bold/félkövér legfőképp kiemelésre szolgál.
//Chat-időkben mindkettőért ment az admin figyelmeztetés.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"A fórum nem arra van, hogy megmutasd, hogy te mennyire királycsávó vagy, hanem hogy építő jellegű hozzászólásaiddal segíted mások információéhségét."(amatőr)
Nem gondolnám hogy ez feltétlen kiabálás.
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utoljára szerkesztette: kirol, 2022.11.06. 09:24:30
Ryzen 1600AF+32GB DDR4+RTX2060 / Xbox 360 / PS3 / XBox One /Xbox One X / PS4 / PS4 Pro / Xbox SS / Xbox SX / PS5 "Kicsi a patkány, de erös!" :D "Ingyen sor, nem sor!" :D Twitch: darkSectorHT
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2022.10.26. 07:40:57
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Imyke! Az alapjátékkal valóban működik, utána van gond a Broken Stell kiegészítőnél, ahogy ezt Bassman le is írta.

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."
Amikor kiszabadítom Liara-t utána majdnem minden angol. Ez mitől lehet?
http://www.akciofigura.hu
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
https://mega.nz/folder/QRwjFJqI#BxQDEdErAaZs9p3rwnpq5Q
+ ebben van 2:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1HUctfOtdY3lotbZ8vdKIwcUxsRZ5sxCH8mGyWbHSdMA/edit#gid=0
😄
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2022.10.25. 12:55:13
HJ! Valóban, viszont a készítő leírása alapján van benne egy hiba amit nem tudott javítani és emiatt az egyik legnagyobb kiegészítőt angolul kellene végigjátszani. Szóval a teljesen működő csak az eredeti lett volna, ami ezek szerint nem elérhető. :-(
De az epic oldalán legalul kiírja a támogatott nyelveket:
AUDIO: English, French, German, Italian, Spanish - Spain.
TEXT: English, French, German, Italian, Spanish - Spain.
I7 7700k, HyperX16GB ram (~2700 mhz :),Rx5700 8gb,120gb m2 win10(nem szeretem,de kell,nem megy minden w8.1 alatt) + 4 TB WD Red adat,Samsung 860 EVO 500GB játék.