58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#30648
A hely az, de mi nem vagyunk olyanok. -
#30647
De ez pont az a hely. -
#30646
Ez nem az a hely...
-
#30645
Persze, hiszen magyarul fog megjelenni. -
#30644
Heroes 5 honosítás várható a közel jövőben ? -
#30643
Valakinek nincs meg az Europa Universalis magyaritasa ?
A jatek allitolag megjelent magyarul.
Ha meglenne valakinek a magyaritasa kioperalhatna nekem, mert nagy rajongoja vagyok a sorozatnak. -
hellcommander #30642 Az Ultimákat le lehetne fordítani? -
#30641
Akkor jó még1x köszönöm az infót!Már csak a srácot kell elérni/megkérni aki megvette hogy tegye fel! -
#30640
El sem hiszed, mennyi szöveg fér bele egy 900 kb-os fájlba...! Főképp, ha az egy tömörítvény. -
#30639
Komolyan az a 900k-s fájl az?
Ez nagyon jó kösz!! -
howard13 #30638 A honlap pedig azért nem műxik valószínűleg, mert nem létezik! -
#30637
Nem bántásból, de Te gondolkozol egyáltalán...?!
Egy olyan játékhoz akarsz a megjelenéséhez képest két hónapnyi idő elteltével magyarítást, melyben több karakter van, mint amennyit te - beleszámolva a kötelező olvasmányokat is - valaha olvastál életedben...!!!
S az eddigieket látva, nem is fogsz többet...
-
#30636
nem műxik a link... :( -
#30635
köszi.. -
#30634
Oblivion HUN Project 2007
-
#30633
Ébredj fel! -
#30632
háj! Oblivion-hoz nem tud vki magyarítást?? előre is köszi.. -
#30631
NiGhTM4R3:
A DS2 fordítása jelenleg áll, mert teljes agykapacitással - munka és magánélet [Babylon 5-sorozat végignézése] mellett - a The Longest Journey munkálataival foglalkozom, a projektet tartom a kezemben [A TLJ mai állapota: 76,26%] -
NiGhTM4R3 #30630 Egyébként ha vmelyik Portál szerkesztő olvassa a topicot, ajánlom figyelmébe a Fifahungary-t, mert állítólag elkészült a FIFA WC 2006 teljes magyarítása.
Gondoltam kihírezhetnétek, sokak örülnének neki. -
NiGhTM4R3 #30629 i2k!
A legutóbbi Dungeon Siege 2 kérdésemre ezt írtad:
Dungeon Siege 2 HUN Project: 46,27%
Azóta változott valamit az állapota?(2hete írtad) -
#30628
A pr2_loca.pcr a te fájlod.
-
#30627
Valaki letudná nekem irni hogy a Port Royale 2 gamenek melyek a nyelvi fájljai??
Feltettem a gamet de sajnos sehova nem vezetett :(
Csak mp3,dll fájlok vannak és ezek: (lehet ezek tartalmazzák? )
pr2_arcd.cpr (178MB)
pr2_arct.cpr (198MB)
pr2_arcs.cpr (3,4MB)
pr2_loca.cpr ( 900k) -
#30626
"Szigorúan magánvélemény": A MoH:PA egy nagy k@ki... (az előző részek ismeretében) -
#30625
Az iceboxstudio elkezdte a fordítását annakidején (ők csinálták a tobbi MoH fordítást is), de a projekt jelenleg fel van fügesztve, oldaluk most gyakorlatilag egyáltalán nincs, mert hónapok óta csak annyi olvasható, hogy "Az új honlap hamarosan indul...", de azóta sincs semmi változás. -
hellcommander #30624 Felirat: http://rapidshare.de/files/21280070/Felirat.rar.html
Enyi -
hellcommander #30623 4 rész: http://rapidshare.de/files/21277326/Diablo.004.html -
szivar #30622 Szerintem nem tudnak... -
tomika1 #30621 Sziasztok.
A Medal of Honor:Pacific Assault-hoz keresek magyarosítást.Létezik hozzá?Ha igen,akkor honnan tudnám letölteni?Előre is köszönöm a segítséget. -
hellcommander #30620 3 rész: http://rapidshare.de/files/21273112/Diablo.003.html -
mikiking #30619 ja, de nem tudtok akkor? -
#30618
igaz, béna hozzászólsá lett:D -
mikiking #30617 akkor nem tudtok a suffering : ties that bindre magyaritást?légyszi és bocs a tegnapiért -
#30616
Ott a pont! -
#30615
T'om... hülye vagyok.
Ilyen mondatokat szerkeszt az ember, ha a munkaideje után bent marad a munkahelyén. :/
És ha nem haragszol, akkor a te hozzászólásodat sem elemzem. ;) -
Ordel #30614 Medal of Honor: Pacific Assault. -
#30613
"játék magyarítása ékezetesen nem fordítható"
mi is itt az alany?
amúgy mi az a MOHPA?
ha látszik, hogy nem a windowsos fontkészletek egyikét hazsnálja, akkor kutass egy fontképfile után.
sokesetben fonts.pcx szokott lenni, de nagyrész inkább eldugottabb file...
egy képfile lesz, amiben átrajzolgathatod az ékezeteket. néha bejön.
a DOTT esetén pl minden egyes fontot egyesével kellet kiszedni. bár azan nem én tököltem. -
hellcommander #30612 Diablo 2 rész: http://rapidshare.de/files/21196387/Diablo.002.html -
#30611
Én a Player Name boxokban már ellenőrzöm az ékezetek megjelenítését egy-egy játék esetében... -
#30610
Ha egységesen nem kezeli az ékezeteket, akkor nagy az esélye, hogy a játék magyarítása ékezetesen nem fordítható.
Mit mutat az "árvíztűrő tükörfúrógép" teszt? -
macskatöke #30609 Hi
Azt akarom megkérdezni, hogy most kezdtük el a MOHPA magyarítását csak vmi gáz van, mert nem jeleníti meg az ékezeteket :S Vki vmi ötlet? Imyke2 Help plz :)