Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#23801
Hát ez nem tartott soká... <#vigyor><#eljen>

IMYke2.0.0.0
#23800
Elkészült a Driv3r HUN by i2k béta - a mérete (telepítõvel) 14,6 MB lesz.
Szokásos módon video editálást is kapott a kicsike.

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

uv
#23799
Jó reggeltet!!!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#23798
<#eljen>

#23797
Ok.

IMYke2.0.0.0
#23796
Én már túl vagyok a bûvös ötven százalékon (vagy többen?):

Átvezetõ animok felirata: 60-ból kész 34
Kezelõ felület fájlok: 9-bõl kész 9
Menürendszer fájlok: 3-ból kész 3
Küldetések felirat fájlok: 72-bõl kész 48

Mindezt úgy, hogy közben bõven volt más dolgom is...

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#23795
Magyarítások Portál:

"Hungaryan� (http://hungaryan.atw.hu) csapatból -=S.L.A.S.H.=- jelezte, hogy készítik a Driv3r honosítását az oldalukon. A megjelenést mostanára teszik, szóval érdemes meglátogatni az oldalukat. De még szeretném megragadni az alkalmat, hogy bejelentsem, olvasva az SG magyarítások topikját, .:i2k:. (http://jatekhonositas.atw.hu/) is megjegyzte, hogy bizony õ is készíti a játék fordítását.
Ezekbõl legalább az látszik, hogy egy fordításunk minimum lesz a Driv3r-ból!"

#23794
Bár én csak a menüt kerestem, ugyhogy igazad van.
#23793
Légyszi ne csesztessük egymást. Kérlek
#23792
Tiszta ellentmondás vagy.
Egyébként jobban járnál ha szerkesztõsdi helyett a Ludas Matyi-t olvasnád😊

ibrik
#23791
Közvetlenül az EXE-re azt tudom mondani, hogy nyisd meg Restorator-al.
Ha látsz a különbözõ resource-ok között "string" nevût, akkor nyert ügyed van. Ebben az esetben csak állítsd át a Restorator-t szerkesztõ üzemmódra és a szövegeket, amelyeket idézõjelek között látsz, azt lehet fordítani.
De vigyázni kell, mert nem minden szövegbejegyzést szabad fordítani, mert ha paraméterrõl van szó, akkor hazavágja a játékot.

De itt megjegyzem, szerintem több, mint valószínû, hogy nem abban az EXE-ben vannak a szövegek, maximum a menü - de ez sem biztos.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#23790
Szerinted mig itt olvastad a hozzászólásomat én mit csináltam Ludasmatyit olvastam??? Keresgéltem és 1-2 szöveget megtalált a tcm az exében.
#23789
Elõbb még gõzöd se volt h hol vannak, mostmeg már rögtön *.exe-ket akarsz szerkesztgetni?😊

#23788
Felért 3 elkezdéssel 😊

#23787
Na, azért a tangás beszólás sem volt kutya 😄

#23786
Nekem már régi vágyam azt a 2 gamét magyarul látni csak eddig senki sem csinálta meg, én meg akarom csak nem találom a szöveg file-okat, de szerintem az exe-ében van, azt nem tudjátok mivel lehet hiánytalanul megnyítni???
uv
#23785
De te kezdted!!!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#23784
Nana, Én csak elkezdtem..nézd csak h folytatták <#eljen>

ibrik
#23783
Nekem nincs meg, de ha kiírsz ide egy fájllistát a mappájából, akkor megtippeljük. <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#23782
Sziasztok nem tudja valaki, hogy a Desert Storm 1-2 hol rejtegeti a szöveget??? Na aki tudja az lécci írjon ide vagy emilt a [email protected]. Elõre is Kösszy
#23781
igen, de még csak béta, mert nincs kész... nem bírták kivárni a 100%-os verziót, mert nagyon sürgette õket a nép a HEP miatt.

#23780
Furcsa az ízlésetek... mondhatni GYANÚS... <#hehe>

#23779
FIFAHUNGARY-n jelent meg egy patch ami tartalmazza a PES4 magyarítását.
Mike az a Te mûved? Vagy mivan?

#23778
Vagy mégis? <#wilting><#fejvakaras>

#23777
Nana <#wow1><#wilting>
Ez nem AZ a topic <#idiota>

uv
#23776
tangában!!!! <#idiota>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#23775
De akkor meztelen legyen...! <#guluszem1><#vigyor1><#hehe>

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Elsõ számú honlap
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005 ® - Második számú honlap
-----------------------------------------

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#23774
Te leszel a csaj aki megy a menetek végén a táblával?😊

#23773
😊

\"Én csak egy rajzolt Heroin diler vagyok....\"

#23772
van egy olyan érzésem, hogy a Retek Klub a köv. sztárboxot játékmagyarítókkal fogje megrendezni... <#kuss><#vigyor2>

ibrik
#23771
A "stílusodból ítélve" félremagyarázod az általam leírtakat.
Annyi volt a hozzászólásom lényege, hogy tisztelet annak, aki nekikezd és megcsinálja, mert Qrva nagy munkának tûnik.
Ennyi.
Szedj Seduxen-t a bajodra...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

uv
#23770
Hát persze!
Én neked hiszek nem nekik!<#zavart1>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#23769
stilusodbol itelve: te ugy gondolod ha nem te vagy nem olyan kesziti a forditast aki mar tobb jatekon tul van akkor az csak rossz munkat vegezhet?

1. enm egyedul forditotta a szoveg fileok mar kesz vannak a menuben levo szovegek meg nem mert nem sikerult megbontani a menufilet. ( mint PROFI fordito esetleg ranezhetnel a menu filera )

2. nem hirnevert cserebe csinaljuk!

\"Én csak egy rajzolt Heroin diler vagyok....\"

#23768
Ha nem, akkor csakis a posta az oka! <#vigyor>

uv
#23767
hétfõre biztos itt lesz <#wilting>


[ reménykedik erõsen ]

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#23766
már elküldtem! nem kaptad meg?
az az átkozott posta... <#vigyor1>

uv
#23765
köszönöm!!!

ne fáradj az ajándékvásárlással, inkább add ide a pénzt <#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

#23764
Boldog karácsonyt!

uv
#23763
Jó reggeltet!!!

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

ibrik
#23762
Na akkor foglalkozzunk érdemi dolgokkal is (ON-topik).
Kíváncsi lennék erre az "L.János" nevû nem-tudom-kire, hogyan halad a Brothers in Arms magyarításával, mert most feltelepítettem átnézés céljából.
Elég tekintélyes szövegállomány "csomag" van INT-ekbõl, mivel MINDEN elhangzó szó feliratozva van benne, és persze ottvannak még a szokásos többi, a játékban olvasható szövegmennyiség.

Szóval csak azt akarom mondani, igen nagy bátorság ennek az egésznek egyedül nekiesni...
Ugyanakkor ilyen ismeretlenként biztos hírnevet fog szerezni magána - feltéve, hogy egyszer befejezi ÉS színvonalas munkát ad ki a kezébõl...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Gregorius
#23761
Sõt, ha már itt tartunk, az egész alig minõsül mondatnak, tehát a nagy betû és a pont is felesleges. <#vigyor0>

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

andriska
#23760
Mert több nem fért a logóra<#vigyor1>

MerlinW
#23759
ok, most már nem csodálkozom a büntetõpontjaidon... ja de... miért csak ennyi?

[merlinw.org]

andriska
#23758
Kiváncsi voltam tudjátok-e muahahahaahaha<#vigyor1>

andriska
#23757
A vagy elé nem kell vesszõ<#nyes>

Solid Snake GH
#23756
Mindegy, a lényeg hogy nem kell elé vesszõ, csak ha több "vagy" van a mondatban. 😊

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

Gregorius
#23755
Nem. A "vagy" az E/2 létige.
...hogy valami értelmeset is írjak már ide, mert rég köszöntem B. Sziasztok!

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

Solid Snake GH
#23754
Nem. A "vagy" az választószócska, nem szabad elé vesszõ írni (csak abban az esetben, ha a mondatban több vagy van; pl: Vagy ez, vagy az.).

\"Tanulni gondolkodás nélkül sötétséget, gondolkodni tanulás nélkül veszélyt jelent.\" /Japán közmondás/

andriska
#23753
Vagy elõtt vesszõ<#nyes>

#23752

with my own menu... <#vigyor>