58390
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#33524 szevasztok nekem a simtractorhoz kellene magyarosítás lécci segítsetek előre is kössz
-
#33523 Ha a "trilógiának" becézett SOT-WW-TTT hármasra értetted a kérdést, ezeket nem lehet magyarítani. -
#33522 tuti? úgy értem a prince 2 igen-igen régi játék:D nem szoktak hozzá magyarítást kerensni.. talán még szöveg se nagyon van benne... -
allied #33521 helló! prince of persia II. III. MAGYARÍTÁST KERESEK! -
gabor1970 #33520 szép jó estét mindenkinek -
padawanrobi #33519 és kéne még a The Secrets of Atlantis magyar végigjátszása ha valahol megvan -
padawanrobi #33518 Sziaasztok!Kéne nekem a Harry Potter 4 magyar végigjátszása és magyaritása -
Laceee #33517 nálam is jó -
#33516 A telepítés is tökéletes.
"A hiba az ön készülékében van..." -
liszike #33515 Letölteni le lehet! feltelepíteni viszont már NEM!
Léci nézzd meg!
köszi! -
#33514 Megnéztem, tökéletesen le lehet tölteni. -
liszike #33513 Sziasztok!
A Rainbow six Vegas magyarositását honnan lehet leszedni ami jo is mert voltam az ibrik oldalán de ott nem lehet leszedni valami hibát ir ki!
léccives aki tudja adjátok meg a link helyét vagy töltsétek fel valami külföldi oldalra!!!
Előre is köszönöm mindenkinek! -
TGWH #33512 hi, ismét én :D
fordítókat keresünk egy tartósabb csapathoz. az indulás nehéz, ezért kérjük, hogy csak olyan emberek jelentkezzenek, akik megfelelő angol (esetleg német) tudással rendelkeznek, legtöbbször elérhetőek, és a határidőket, amiket ők maguk választanak, be tudják tartani. még nem tudjuk pontosan miket fordítunk, amit programozónk meg tud oldani (tehát szinte bármelyik game :D ). igyekszünk minél több játékot lefordítani, a nagyobb nevek közül, vagy amelyik játékkal a fordítók szívesen játszanak. és persze amelyik játék megérdemli ;)
a jelentkezőket a [email protected] e-mailcímre várjuk. -
#33511 ez van -
#33510 De jó. :( -
#33509 Épp tegnap írt a GH.-n,hogy szünetel a fordítás egy darabig -
#33508 Remélem mihamarabb. -
#33507 solid snake nem az a fóruozgatós típus.
de megbízhatónak ismerem. el fog készülni az a fordítás, én nem aggódnék emiatt:D -
#33506 A Broken Sword - The Angel of Death fordítással mi a helyzet az átadás óta? Semmi? -
TGWH #33505 üdv mindenkinek.
a Kult: Heretic Kingdoms-hoz van magyarítás? neten körülnéztem, de semmi jelét nem találtam. szal ha valaki tud róla, akkor szóljon.
ezért úgy gondoltam, hogy elkezdem lefordítani. elég könnyen szerkeszthető, hosszú ő, meg minden magyar karakter van bent, szal nem nehéz, csak fordítani kell :D -
#33504 Igen!
Arról volt szó,hogy rövideseen,de azóta se semmi hír pedig én is nagyon várom!
A hír az még ha jól tudom januári volt! -
#33503 A hírek szerint magyarul adják majd ki.(de azt nem tudom melyik részt) -
#33502 bölcsész? pff:F(azok még egy editort se tudnának megnyitni:D)
persze okos emberek a bölcsészek, elislmerem őket.(azért mégsem közgázosok:D)
én speciel programtervező matematikusira jártam, de átmentem mérnök informatikusnak. most itt tanulok.
(gyk. az info-s egyetemisták alátaláno véleményét fejtettem ki a közgazdasági szakok nehézségéről, és értelméről. NEM az ott tenuló egyneket kritizáltam, és nem is az én véleményem volt, csak egy kisebb vicc:D) -
feri0325 #33501 hello!tud valaki C.S.I.magyaritást? -
marcio mela #33500 Amugy a fordítók milyenek?Heterogén csoport;bölcsészkarosok;stb? -
#33499 Katt a képre a nagyításhoz:
-
#33498 Készítettem egy magyarítást a Settlers II 10th Anniversary c. játékhoz. (másnéven The Next Generation)
A fordítás tartalmazza a játék szövegeinek 100%-át.
A játék kiegészítője (a Vikings) eddig csak német nyelven jelent meg. A magyarítás tartalmazza annak is a teljes multiplayer részét, és a single playert is a kampányszövegeken kívül.
1-2 héten belül meglesz az is, majd update-elem, amint kész van(németről nehezebb fordítani, azért adom közkézre, ami már megvan)
Kérlek olvassátok el a readme-t!
Íme a magyarítás:
http://takysoft.extra.hu/settlers2hun.zip
(méretileg picike:D)
és itt van pár kép is:
http://takysoft.extra.hu/s2kepek.zip
Barátsággal:
Taky
UI: a readme-t fontos elolvasni, mert a telepítés nem egyszerű (igazából egyszerű, csak nem olyan "installer"-egyszerű) -
karesz115 #33497 Valaki tud creatures 3 magyarításról? -
#33496 Válasz a 33487 alatt -
sisakadam2 #33495 bocsi
akkor valaki elmondaná honnan tudom leszedni a Bad Day LA-hoz honosítást? -
#33494 Nem értettük félre egymást.
Idézem saját magamat (#33489): "...egyáltalán nem lehet fordítani és ráadásul a videók sincsenek feliratozva."
A hangsúly az "és"-en volt. Vagyis semmit sem lehet magyarítani belőle. -
andiku #33493 Nem baj, azért köszi. Én egyébként arra írtam neked a feliratot, amikor Hanigennel, vagy kivel beszél telefonon a Leon. Akkor félreértettük egymást. -
#33492 Azt hiszem, erről az oldalról beszerezhető. -
#33491 Ez a fórum sem az a fórum, ahol warezzel foglalkoznánk...
Itt (és a Portálon is) kizárólag olyan játékok magyarításaival foglalkozunk, amelyeknek nincs hivatalos bolti magyar változata.
A FIFA 2006-nak és 2007-nek van bolti magyar változata.
Máshol érdeklődj. -
surisomi #33490 udom hogy magyarul jelent meg, de nem tudtok egy honlapot, vagy valamit ahol leszedhetem a fifa 2006 magyarosítását?Smiley
előre is kösszi -
#33489 Én ránéztem a játékra a megjelenésekor és egyáltalán nem lehet fordítani és ráadásul a videók sincsenek feliratozva... -
#33488 asszem ugyanaz a játék a 2.
müxik a magyarítás mind2vel.. ha van/lesz.
-
#33487 A boltok polcairól! -
meril #33486 Hello! Sajna egyikhez sincs a Magyarítások Portál szerint. -
andiku #33485 Sziasztok!
Resident Evil 4-hez vagy Biohazard 4-hez, de inkább Biohazard 4-hez kellene magyarítás. Nagyon fontos lenne!
Köszönöm szépen: andiku!