58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Evin
    #34262
    Tud vki vmit a Játékfordítókról? Azt hiszem ők csinálták a FEAR fordítását. Szükségem lenne a fordítási fájlokra, mert csinálnám a FEAR 1.08 magyarítását. Persze ez csak hozzáigazítás lenne. És jó lenne, ha áldásukat adnák a dologra, ha ők nem csinálják meg.

    Esetleg FAR még elérhető vhol, vmilyen címen?
  • szivar
    #34261
    Már egy pár embernek volt kedve hozzá, és ők mégiscsak eltűntek az idők folyamán...
  • IMYke2.0.0.0
    #34260
    A kedv nem elég...
  • grebber
    #34259
    Rég azt nemhiszem mivel kb tegnapelőtt irta a srác hogy lenne kedve hozzá fordítani!
  • takysoft
    #34258
    igen-igen rég volt az már:D
  • grebber
    #34257
    Elvileg a magyarítások.hu-n irta valaki nemrég hogy nekikezd.Nemtudom igaz-e majd meglátjuk!
  • takysoft
    #34256
    nincs hozzá.
    de van editorom, ha akarsz csinálni:D
  • koni012
    #34255
    Én a Deus Ex Invisible Warhoz keresek magyarítást.Nincs valakinek?
  • grebber
    #34254
    Még töltjük :D ,de ha lennt lesz és könnyen megoldható tuti felteszi valaki!
  • lmarko
    #34253
    Vagy valahova feltölteni?
  • benjamin74
    #34252
    Sziasztok.Tudna nekem valaki küldeni Harry Potter 5 magyar feliratot?
  • grebber
    #34251
    Hm ez nagyon nagyon jó hír.
    Köszönöm!
  • Evin
    #34250
    Nem valószínű. De reménykedni mindig lehet.
  • Evin
    #34249
    Én csinálom, ha ebből nem derült volna ki.
  • Mokus1
    #34248
    Resident evil 4 magyarositás lesz valmkor?:)
  • Evin
    #34247
    Igen, már kb 50% kész. (a demóban sokminden benne maradt)
  • tonyo9
    #34246
    szesz zé :D [url=http://magyaritasok.hu/index.php?func=thelist&char=d[/url]szerintem nincs
  • z600
    #34245
    Dreamcatcher\Dungeon Lords magyarítást keresek tud valaki segíteni?
    köszike

    z600
  • grebber
    #34244
    Ghost Recon Advanced Warfighter 2 magyarítható nézte már valaki?
  • uv
    #34243
    van. bemész a bótba és ott figyel a polcon magyarul. felirat+szinyó.
  • gyixi
    #34242
    vagy ahoz már van magyaítás?
  • gyixi
    #34241
    a harry pottter 5
  • TGWH
    #34240
    váááá pedig a google mindent megtalál...
    amúgy szted miért kérdezik hogy melyik játék? mert minden játékhoz más progi kell... egy-kettőhöz kell csak ugyan az.
  • gyixi
    #34239
    engem az érdekel hogy a .pff és .big fájlokat mivel tudo megnyitni de a googletanácsokat aggyatk mer ott nem találtam semmi (amúgy kösz amit eddig írtatok)
  • szivar
    #34238
    A *.big fájlok egyfajta gyűjtőfájlnak (rengeteg egyébb fájl van belezsúfolva, amelyeket az adott játék futásidőben olvas ki belőle) tekinthetőek. A szerkezete többnyire jétékról-játékra más. Segített?
  • ibrik
    #34237
    Melyik játék a sok közül?
  • gyixi
    #34236
    és a *.big fájlt?
  • IMYke2.0.0.0
    #34235
    Emellett, amint láthatod, két kivétellel az összes *.pff tömörítvényes játék a Novalogic cég REPÜLŐGÉP- és TANKSZIMULÁTOROS játéka.
    Azok fordításához pedig nem elég egy angol szótár, katonai ismeretek sem ártanak - de legalábbis, olyan források, melyekből az amerikai hadipar gyöngyszemeinek tulajdonságait, szak- és zargonsazvait tökéletesen át tudod ültetni magyarra.
    Hidd el, amikor a Comanche 4-et készítettem, ha nem lett volna internetem és némi előzetes ismeretem arról, hol érdemes ilyeneket keresni, a szakszavak miatt inkább feladtam volna a fordítását...
    A rövidítések például komoly fejtörést okoztak így is.
  • IMYke2.0.0.0
    #34234
    Mivel a *.pff fájl egy tömörítvény, és az abból kinyert anyagokat nem egyszerű fordítani, és visszahelyezni sem a *.pff-be, szerintem - inkább - ne foglalkozz ezzel a témával.
    Hidd el, ez nem olyan dolog, ami megoldható meg pár klikkel és utána kasszírozhatod az elismeréseket...
  • IMYke2.0.0.0
    #34233
    ---- nincs fordítása
    ---- van fordítása, készítette:

    Armored Fist 3 ---- nincs fordítása
    Commanche 4 ---- van fordítása, készítette: én, azaz .:i2k:.
    Delta Force (1) ---- van fordítása, azonos az Xtreme-mel
    Delta Force Xtreme (az első rész felújítása) ---- van fordítása, készítette: ibrik
    Delta Force 2 ---- nincs fordítása
    Delta Force: Land Warrior ---- nincs fordítása
    Delta Force: Black Hawk Down ---- van fordítása, készítette: én, azaz .:i2k:.
    Delta Force: Black Hawk Down - Team Sabre ---- van fordítása, készítette: én, azaz .:i2k:.
    F-16 Multirole Fighter ---- nincs fordítása
    F-22 Raptor ---- nincs fordítása
    F-33 Lightning 3 ---- nincs fordítása
    Joint Operations Typhoon Rising ---- van fordítása, készítette: én, azaz .:i2k:.
  • gyixi
    #34232
    amúgy meg nem találtam semmit és engem úgy érdekelne, hogy konkrét programokat mondtok és nem a google-t mer ott nem találtam semmit
  • gyixi
    #34231
    nem akarom átturkálni, hanem amihez nincs magyarosítás ahoz egy sajátot készíteni
  • IMYke2.0.0.0
    #34230
    Nincs, és nincs nincs mit.
  • monyesz
    #34229
    helló
    Launch Juiced hez van magyarítás??
    köszi előre is..:)
    heló
  • IMYke2.0.0.0
    #34228
    Hogy aztán átturkálva a magyarításainkat saját nevén adhassa ki...
  • TGWH
    #34227
    itt keress
    pl. open .pff file vagy hasonló nyalánkságok :D
  • gyixi
    #34226
    azért érdekelne hogy mivel tudom megnyitni a .pff fájlt
  • Boroskóla
    #34225
    Egypár seggfej miatt,ne haggy cserben több ezer vagy talán több tízezer embert (köztük engem is)aki áhitatva várják hogy elkészüljön a nagy mű.Az ilyeneket kerékbe törném,nemértem mértjó nekik más munkáját szétzúzni,mert se elismerést se anyagi hasznot nemfognak belőle látni.
  • gyixi
    #34224
    mind1 sikerült
  • gyixi
    #34223
    ezt írja: Resource file (LOCALERS.PFF)could not be located. Aborting.