58390
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • grebber
    #34366
    Bioshock demóját nézte valaki magyarítható-e???
  • ibrik
    #34365
    Nincs.
  • Doki17
    #34364
    Van már Hard Truck Apocalypse magyarosítás?
  • Panyi
    #34363
    Na most már tőlünk is le lehet szedni, csak kicsit elpuskáztam valamit, de már lehet szedni!
  • Oszama
    #34362
    AKÁRKI.. ILLETVE MINDENKI AKI JÁTSZIK MÉG A WARLORDS BATTLECRY III-al VEGYEN FEL MSNRE!!! ÁLLANDÓAN RÁÉREK SZINTE ÉS MULTIZNÉK!!!!!!!!! már kivittem 2szer... most kezdtem ujra... mert a gép letörölte a c meghajtomat.. és minden mentett dolgot törölt... most már meginnt van vagy 5-6 20-30as szintű hősöm... szivesen játszanék bárkivel mert már unom a gépet!!! msn: [email protected] (amugy a multi közbe királyTSen beszélgetni.. és a multit lanba hamachi programmal a legkönyebb.. aki nem tudja hogy kell használni majd msnen segitek) [hogy mi köze a magyarositások topichoz?? magyarul játszanánk.. :P] pls ne töröljétek.. mert nem találok seholse multizni társat :(
  • takysoft
    #34361
    inkább a magyarítások, mert ott fent van a legújabb patch-el kompatibilis verzió
  • Gmiki
    #34360
    Menj fel a készítők oldalára: http://www.huncraft.hu
  • Wiikho
    #34359
    Sziasztok!
    A segítségeteket szeretném kérni :D Kellene nekem egy Warcraft3+a kieg magyarítása, de nem nagyon találom :S magyaritasok.hu-rol valamiért nem tudom letölteni :S Ha valaki el tudné küldeni azt is megköszönném ! [email protected] Köszi a segítséget :)
  • zeli
    #34358
    Boldog születésnapot i2k
  • Alias91
    #34357
    Na most akkor mi lesz a Swat 4 magyarosításával?
    Azt olvastam hogy a goldhoz már de nekem "külön-külön" van meg.
    Valaki?
  • rezes
    #34356
    GZ Hyk
  • hykao #34355
    Csabókával,Piedonnal és TSL16bittel karöltve elkészítettük a 'Halál a Kémekre!' (Death to Spies vagy Смерть Шпионам) című valós eseményeken alapuló, a Hitman, Splinter Cell és Thief sorozat stílusjegyeit magán viselő, II. világháború idején játszódó TPS nézetű lopakodós-akciójáték magyarítását.

    A magyarítás elérhető a Gamehunter Team vagy a Magyarítások Portál oldaláról.

    (őszre várható a játék angol változata. a magyarítás ahhoz a verzióhoz is elkészül majd, valamint addigra feliratozni szeretnénk - magyarul persze - az eredetileg feliratozatlan átvezető animációkat is, illetve automata telepítős lesz a magyarítás - csupán ezek miatt kapta a mostani változat a 'béta' jelzőt)
  • Rash87
    #34354
  • IMYke2.0.0.0
    #34352
    Hát látom. Össze is igyekszem rakni már, mert látom, vannak dolgok, miket nem értenek az emberkék... (én sem) :)
  • PetruZ
    #34351
    Teljesen érdektelen, hogy milyen környezetben volt. Ugyanez a fájl ugyanezzel a tartalommal lehetne PC-s játékhoz tartozó cucc is. Vagy linuxos valami. Tökmindegy: az őt használó alkalmazás majd eldönti, hogy mit kezd vele és azt hogyan teszi. Igen, ezért lehet egy külső programmal is hozzáférni, szétszedni, újra összerakni. Csak meg kell érteni (fejteni) a belső szerkezetét és logikáját, ami egy kevés gyakorlattal már ránézésből megy. :)

    (i2k, lassan indulhatna már az a cikksorozat. ;) )
  • akyyy
    #34350
    de java alkalmazásban volt benne. gondolom akkor egy bárki áltlaá irt progiva (amit említettél) ki lehetne "bontani", majd vissza is)
  • PetruZ
    #34349
    Nem java file, nem képfájl, és semmilyen más ismert fájl. A készítők egyszerűen fogták a játékhoz szükséges fájlokat, egymás után írták őket és az elejére biggyesztettek egy információs fejlécet.
    Tanuljátok már meg végre, hogy ami a kiterjesztésbe van írva, az *semmit* sem jelent! Mindössze annyi infót szolgáltat a Windows-nak, hogy a bejegyzett programok közül melyikkel próbálkozzon vele, de a Win baromira nem tudja, hogy ténylegesen mi is van benne. Azt majd az alkalmazás dönti el, hogy felismeri-e, vagy sem, és hogy mit kezd vele.
    (Ha én írok valami doksit, elmentem txt-be, átnevezem iso-nak, akkor mondjuk a Daemon Tools meg fogja nyitni? Ugye, hogy nem. A tartalom számít, nem a kiterjesztés!)
  • Bogármacska
    #34348
    értem, hát nem tudom akkorű
  • akyyy
    #34347
    nem, nem demaon toolsos, bár nálam is az észlelte, de nem képfájl. ez valami java file, leszedtem valami javás toolkittet, de azzal max csinálni lehet, szerkeszteni vagy megnyitni nem nagyon:(

    ugyebár ez egy mobil javajáték:) singles 2. és a dumákat le akarom magamnak fordítgatni ( ha jólsikerül akár meg is oszthatom)
  • Bogármacska
    #34346
    vagy olyan a mi Demaon Tools indít el, vagy telepítő?
  • Bogármacska
    #34345
    nem volt hozzzá, mikor leszedted valamien másik file? pl *.cue
  • Bogármacska
    #34344
    nincs hozzá pl. *.cut file? vagy valami más mellette amikor leszedted?
  • akyyy
    #34343
    akkor plz ha valaki ráér fél órára, emg tudná nékem irni?:) lehetőleg ugy hogy utánna vissza is lehessen csinálni:S
  • PetruZ
    #34342
    Programot nem tudok rá mondani, de programot írni rá piszok könnyű lenne. Nagyon szimpla, a header-ben benne van minden infó ('/', fájlnév, '00' lezáró, 3 byte hossz, 3 byte offset a bin kezdetétől). Semmi kódolás, semmi tökörítés, egyszerű in-pack. Átlagos programozó kb. fél óra alatt megírja neked a szétszedő - összerakót. :)
  • akyyy
    #34341
    Valaki tudna segíteni?

    Ezt mivel tudnám megnyitni/kitömöríeni?:\

    Ez egy Singles 2 mobil játék, abban volt benne, ezekben vannak az angol szövegek.
  • IMYke2.0.0.0
    #34340
    Bár e-mailt nem írtam, lejjebb válaszoltam.
  • TBTPumpa
    #34339
    de ők a fordításuk mellé hozzácsatolják az 1.8-as javítást is! ami magyarítás van hozzá, az meg csak az 1.3-mas patch-csel megy... és Szeszmester mostanság nem hinném hogy ezt meg fogja csinálni...
  • HJ
    #34338
    Addig amíg nem tudom hogy is állunk valójában, semmi kedvem átnézni többszáz sornyi szöveget. Főleg mivel 2 ember fordította (és úgy tűnik nem sok egyeztetés volt) van több olyan kifejezés ami egyik helyen ez, a másik helyen meg más. Ezeket is szinkronba kéne hozni, mert egyébként csak káosz van játék közben. Na de... ha arra a mailra se kapok egy re-t se amiben a javításokat küldtem el - akkor hogy legyenek egyeztetve a problémás kifejezések?
  • HJ
    #34337
    i2k-től függ minden. Én megkerestem és kijavítottam a hibát - elküldtem neki a fájlokat, de 1 sort se válaszolt rá. Tehát én baromira nem tudom most hogy áll a project. + nem vagyok az ilyen jellegű "0 fokú együttműködés"-hez szokva és ezért kezd elmenni a kedvem az SWAT4-től.
  • grebber
    #34336
    CD Projekt megjelenések
    Írta: Panyi - 2007.08.07. 9:08:12

    Azt hiszem érdemes minden héten a hét első napját azzal kezdeni, hogy ellátogatunk a hazai forgalmazók weboldalára, hogy megtekintsük az újdonságokat, vajon milyen magyar nyelvű megjelenésekkel kecsegtetnek minket. Így történt ez tegnap is, amikor beütöttem a FireFox böngészőm címsorába a http://cdprojekt.hu/ címet. A megjelenések alatt pedig feltűnt nekem 4 darab játék, amelyek mostanában fognak megjelenni, természetesen magyarul.

    A lista pedig a következő:
    - F.E.A.R. - szeptember
    - F.E.A.R. - Extraction Point - szeptember
    - SWAT4 Gold - szeptember
    - Empire Earth II Gold - október

    Info: Magyaritasok.hu

    F.E.A.R hm érdekes ki a tököm fog érte fizetni amikor már régóta elérhető a hun hozzá.Ez a cd projekt el van borulva mindegy ők tuggyák :D
  • Panyi
    #34335
    Ha már készen vagytok, akkor már adjátok ki!
  • IMYke2.0.0.0
    #34334
    A SWAT 4 magyarítása 100%-os.
    Amennyiben hibátlanná tudjuk varázsolni - ezúttal is nagyon hálásan köszönjük HJ a munkádat, s reméljük, még lesz rá mód, hogy igénybe vegyünk egy keveset drága idődből... - , akkor természetesen, CD-project-es verzió ide vagy oda: megjelenünk!
  • HJ
    #34333
    "érdemes lesz befejezni" úgy értem: megcsinálni
  • HJ
    #34332
    Ha tényleg így van, akkor valószínűleg tényleg érdemes lesz befejezni a mi projectünket :-) Apró dolog a swat4-el kapcsolatban: meglepő módon van ahol jól kezeli pl. az ő,ű karaktert, van ahol ő helyett csak ö lehet, de ami a legmeglepőbb: van ahol ő helyett csak o lehet. Sz'al normális tesztelés nélkül fura lenne a végeredmény :-)
    Na mindegy: i2k majd eldönti mi legyen!
  • HJ
    #34331
    a PC Guruban hirdetik, hogy augusztusban jelenik meg náluk magyarul - a kiegészítővel együtt.
  • uv
    #34330
    2003-ig viszamenőleg megvásárolták egy raklap játék újrakiadásának a jogát (asszem így mondják). belső infók szerint mindenkivel fordíttatnak aki hajlandó bazi olcsón és bazi gyorsan dolgozni - a minőség nem a legfontosabb szempont, sőt állítólag lektorálás sincs - bár a fordítókat azzal etetik, hogy van. hogy miért éri meg nekik? szépen lefedik a piacot, aztán ha már csak ők vannak akkor azt csinálnak amit akarnak...
  • nagykispeter
    #34329
    Már bocs ,de Te ezt hol láttad, mert a honlapjukon nincs kiírva!
  • grebber
    #34328
    Kb 1 hónapja vettem meg eredetibe a Swat 4-et + a kiegészítőjét cirka 1990Ft-ért a kettőt :D
  • HJ
    #34327
    Arra azért baromi kíváncsi vagyok, hogy egy ilyen régi játéknál miért csapott le egy cég a magyar verzió kiadására? Ki készítette el nekik a fordítást - ami azért nem kevés szöveg? Fura... nagyon fura... hát nem?
  • HJ
    #34326
    Köszi a biztatást!
    Alapvetően i2k és ibrik kezében van a döntés! Én csak bugfixeltem azaz megkerestem és kijavítottam a továbbjutást megakadályozó hibákat (legalábbis azokat a hibákat amit eddig megtaláltunk) - a további tesztelésre (ahogy írtam) nem nagyon van időm, bár ha nem áll le a project akkor átnézem a többi szöveget is.