58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#34342
Programot nem tudok rá mondani, de programot írni rá piszok könnyű lenne. Nagyon szimpla, a header-ben benne van minden infó ('/', fájlnév, '00' lezáró, 3 byte hossz, 3 byte offset a bin kezdetétől). Semmi kódolás, semmi tökörítés, egyszerű in-pack. Átlagos programozó kb. fél óra alatt megírja neked a szétszedő - összerakót. :)
-
#34341
Valaki tudna segíteni?
Ezt mivel tudnám megnyitni/kitömöríeni?:\
Ez egy Singles 2 mobil játék, abban volt benne, ezekben vannak az angol szövegek. -
#34340
Bár e-mailt nem írtam, lejjebb válaszoltam. -
#34339
de ők a fordításuk mellé hozzácsatolják az 1.8-as javítást is! ami magyarítás van hozzá, az meg csak az 1.3-mas patch-csel megy... és Szeszmester mostanság nem hinném hogy ezt meg fogja csinálni... -
HJ #34338 Addig amíg nem tudom hogy is állunk valójában, semmi kedvem átnézni többszáz sornyi szöveget. Főleg mivel 2 ember fordította (és úgy tűnik nem sok egyeztetés volt) van több olyan kifejezés ami egyik helyen ez, a másik helyen meg más. Ezeket is szinkronba kéne hozni, mert egyébként csak káosz van játék közben. Na de... ha arra a mailra se kapok egy re-t se amiben a javításokat küldtem el - akkor hogy legyenek egyeztetve a problémás kifejezések? -
HJ #34337 i2k-től függ minden. Én megkerestem és kijavítottam a hibát - elküldtem neki a fájlokat, de 1 sort se válaszolt rá. Tehát én baromira nem tudom most hogy áll a project. + nem vagyok az ilyen jellegű "0 fokú együttműködés"-hez szokva és ezért kezd elmenni a kedvem az SWAT4-től. -
#34336
CD Projekt megjelenések
Írta: Panyi - 2007.08.07. 9:08:12
Azt hiszem érdemes minden héten a hét első napját azzal kezdeni, hogy ellátogatunk a hazai forgalmazók weboldalára, hogy megtekintsük az újdonságokat, vajon milyen magyar nyelvű megjelenésekkel kecsegtetnek minket. Így történt ez tegnap is, amikor beütöttem a FireFox böngészőm címsorába a http://cdprojekt.hu/ címet. A megjelenések alatt pedig feltűnt nekem 4 darab játék, amelyek mostanában fognak megjelenni, természetesen magyarul.
A lista pedig a következő:
- F.E.A.R. - szeptember
- F.E.A.R. - Extraction Point - szeptember
- SWAT4 Gold - szeptember
- Empire Earth II Gold - október
Info: Magyaritasok.hu
F.E.A.R hm érdekes ki a tököm fog érte fizetni amikor már régóta elérhető a hun hozzá.Ez a cd projekt el van borulva mindegy ők tuggyák :D -
Panyi #34335 Ha már készen vagytok, akkor már adjátok ki! -
#34334
A SWAT 4 magyarítása 100%-os.
Amennyiben hibátlanná tudjuk varázsolni - ezúttal is nagyon hálásan köszönjük HJ a munkádat, s reméljük, még lesz rá mód, hogy igénybe vegyünk egy keveset drága idődből... - , akkor természetesen, CD-project-es verzió ide vagy oda: megjelenünk! -
HJ #34333 "érdemes lesz befejezni" úgy értem: megcsinálni -
HJ #34332 Ha tényleg így van, akkor valószínűleg tényleg érdemes lesz befejezni a mi projectünket :-) Apró dolog a swat4-el kapcsolatban: meglepő módon van ahol jól kezeli pl. az ő,ű karaktert, van ahol ő helyett csak ö lehet, de ami a legmeglepőbb: van ahol ő helyett csak o lehet. Sz'al normális tesztelés nélkül fura lenne a végeredmény :-)
Na mindegy: i2k majd eldönti mi legyen! -
HJ #34331 a PC Guruban hirdetik, hogy augusztusban jelenik meg náluk magyarul - a kiegészítővel együtt. -
#34330
2003-ig viszamenőleg megvásárolták egy raklap játék újrakiadásának a jogát (asszem így mondják). belső infók szerint mindenkivel fordíttatnak aki hajlandó bazi olcsón és bazi gyorsan dolgozni - a minőség nem a legfontosabb szempont, sőt állítólag lektorálás sincs - bár a fordítókat azzal etetik, hogy van. hogy miért éri meg nekik? szépen lefedik a piacot, aztán ha már csak ők vannak akkor azt csinálnak amit akarnak... -
#34329
Már bocs ,de Te ezt hol láttad, mert a honlapjukon nincs kiírva! -
#34328
Kb 1 hónapja vettem meg eredetibe a Swat 4-et + a kiegészítőjét cirka 1990Ft-ért a kettőt :D -
HJ #34327 Arra azért baromi kíváncsi vagyok, hogy egy ilyen régi játéknál miért csapott le egy cég a magyar verzió kiadására? Ki készítette el nekik a fordítást - ami azért nem kevés szöveg? Fura... nagyon fura... hát nem? -
HJ #34326 Köszi a biztatást!
Alapvetően i2k és ibrik kezében van a döntés! Én csak bugfixeltem azaz megkerestem és kijavítottam a továbbjutást megakadályozó hibákat (legalábbis azokat a hibákat amit eddig megtaláltunk) - a további tesztelésre (ahogy írtam) nem nagyon van időm, bár ha nem áll le a project akkor átnézem a többi szöveget is. -
#34325
Kit fog érdekelni még a mi projectünk?
Fable-t is fordítják még pedig kiadták magyarul és nagyon sokan a készülő fordítást várják!
Ennyi befektetett munkát nemszabad a finishbe befejezni! -
HJ #34324 Állítólag augusztusban megjelenik a SWAT 4 magyar felirattal a CD Projekt kiadásában... Hááááát sajnálom az a nagy halom időt amit elvesztegettünk - úgy tűnik potyára. Kit fog érdekelni még a mi projectünk? Na mindegy - ez van. Megyek is vissza játék fordításból a megszokott felhasználói progi fordításaimhoz - ott legalább nem éri az embert ilyen csalódás :-(
De (nem szokásom), azért arra kérem azt aki megszerzi ezt a magyar kiadást, hoyg a nyelvi fájlokat majd küldje el nekem. Köszi előre is.
-
#34323
Húhú ez jó hír már várom a finalt :D -
#34322
Köszi, épp most dálután lett újra net itt a melóhelyen... -
HJ #34321 i2k:
A SWAT4-ben a kiképzés rész 2. nagy bugja megoldva - most már végig lehet menni ezen a részen. Emailban küldtem a fájlokat + némi infót. -
HJ #34320 Én szeptember végéig biztosan nem tudom folytatni, mert be vagyok havazva mindenféle munkahelyi dolgokkal. Napi 14 óra gép előtti intenzív meló után meg örülök ha nem látok monitort. -
#34319
Amikor kész lesz a bugírtás benne...
-
Alias91 #34318 mikor várható hogy kész lesz a S.W.A.T 4 magyarosítása?
-
#34317
detto. kicsit lassú, de ez a legjobb ilyen progi. -
#34316
"GetDataBack for FAT32" programot őt ajánlom ehhez.
Van NTFS-es változata is. -
hellcommander #34315 Off 2: Gépbe kellett volna, nem asztali. DE már vettem egyet.
Más fontosabb kérdés: Van egy másik wincheszterem, millenium, fat32. A régi wincheszterről ki akarok valamit írni, de nem tudja betölteni a windowst. Megpróbáltam újból felrakni rá a milleniumot, de a telepítés előtti ellenőrzésnél azt írja hogy sérült a filerendszer, és csak a javítása után tudom felrakni a windowst. Megpróbáltam más opr rendszert felrakni, de ahoz particionálni kéne, de akkor minden elveszik.
Nagy nehezen megcsináltam úgy hogy beraktam mind a két winchesztert, és a régi lett a másodlagos.
De nem tudok belemenni a régi winybe, mert azt írja nincs formázva. A tulajdonságnál meg azt írja hogy valami rw rendzserbe van. -
#34314
Csinálják, úgyhogy csak be fogják fejezni... -
Zádika #34313 Kössz panyi. Ha netalán halanál szövegszerkeztöröl szóljál. -
Panyi #34312 Ez egy jó kérdés... Nagyon sehogyan, vagyis lehet, csak még senki nem csinált hozzá szövegszerkesztőt. -
Zádika #34311 A Madden NFL 07-böl hogyan lehet elővarázsolni a szövegeket? -
#34310
Ez pl nem rossz.... -
#34309
ha nem csesztem el a linket, fejbol ment... -
Zádika #34308 A madden nfl 07-ben hogy lehet elövarázsplni a szövegeket??? -
mike369 #34307 nem vicceltél, ez valóban OFF. :)
az SG is a barátod:
http://www.sg.hu/forumkereso.php?mit=dvd+%EDr%F3&hol=topic -
hellcommander #34306 OFF: Venni akarok egy dvd írót, de nem tudom milyet vegyek. A google most nem a barátom, mert csak régebbi teszteket adott ki és nincs olyan sok időm hogy átnézzem az egészet.
Láttam egy szórólapon hogy dvd íróknak van több féle csatalóvuk, vagy csatóló, csatoló, szóval az mi lenne? Nehogy a végén olyat vegyek hogy bele se menjen a gépembe. Ja egyébként sokat akarok vele írni. Még meg se vettem de már kb 70 dvd kell átírnom. Egyébként egy dvd íróval mennyit lehet írni mielőtt szétmállik az egész? -
#34305
sokan be tudnák.. főleg a készítői, akik állandóan dolgoznak rajta.
te meg ugye nem követelőzül, igaz? -
Rollee #34304 Vki be tudná fejezni a Kotor 2 magyarosítását? -
#34303
valaki el tudna küldeni a bloodlines beta magyaritasat? előre is köszönöm
[email protected]