58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • meril
    #34423
    Igen, és ha TC-ben megnézed F3-mal, akkor láthatod, h benne vannak a szövegek!:) de vissza már nem tudod rakni a fájlokat, szóval szerintem ne nagyon próbálkozz, hacsak nem fizetsz 8 eurót!
  • takysoft
    #34422
    Hááát... le lehet.... de nem jogszerű....
    torrent oldalakon néz körül.....
  • littleNorbi
    #34421
    Gothic 3 magyarítását le lehet valahonnan tölteni?
  • totyak
    #34420
    Ankh 1+2
  • ibrik
    #34419
    Melyik játék?
  • totyak
    #34418
    A .bin fájlokhoz van valami kicsomagoló? Nem azimage fájlra gondolok, hanem csak egy sima .bin kiterjesztésű fájlra.
  • Gábor501
    #34417
    Kicsomagolom a pakot és meril amit mondtál belemegyek a Texts mappába én ott olyat találok pl:Ambush. fli és ilyesmiket.
  • meril
    #34416
    De sikerül belemenned? Nekem a főkönyvtárban található fájlban van egy Texts mappa és azon belül van!
  • ibrik
    #34415
    A legalapvetőbb módszerrel...
    Elindítod a játékot és egy papírra leírsz néhány, a játékban megjelenő feliratot. Kilépsz a játékból és a TC keresőjével (Alt+F7) rákeresel a szövegrészletekre.
  • Gábor501
    #34414
    Igen.És ott hol találom a szöveg fájlokat?
  • meril
    #34413
    Igen, ennyi, de sajna vissza már nem lehet rakni!:(:(:( Szóval nem sokat ér a plugin! Nah, majd azért még szenvedek vele és ha lesz vmi, akkor szólok! De már van rá jelentkező, aki lefordítja!:)
  • ibrik
    #34412
    Kicsit "butácska" ez a plugin, mivel nem állítja be magától az összes archívum fájl kiterjesztést. Ezt minden egyes kiterjesztésnél neked kell megadnod neki.
    Tehát: Total Commander -> Beállítások -> Általános beállítások -> Beépülők -> itt a "Tömörítő beépülők"-nél kattints a "Beállítás"-ra, ahol a következő ablakban írd be a "Minden olyan fájlhoz, amelynek kiterjesztése:"-hez azt, hogy "pak", a pluginok listájában mutass rá a "gaup_pro.wcx"-re és OK.
    Ennyi.

  • Gábor501
    #34411
    Segítsetek légyszi.Kicsomagolom a total commander főkönyvtárába.Belépek a TC-be és ott az optionsnál kijelölőm a "configure packer extension WCXs".
    Oszt ott a new type gaup_pro.wcx.Azután ok.Szóljatok ha valamit elrontottam.Na az a gond, hogy rányomom az okra és semmi.
  • meril
    #34410
    "Tán csak nem a Total Commander-hez kiadott Game Archive UnPacker plugin-ról van szó?" Nah szerinted?:S
  • Gábor501
    #34409
    CSá.Milyen programról?
  • meril
    #34408
    De arról van szó Ibrik!:) Csak sajna nem müxik.:(:(:(
  • ibrik
    #34407
    Tán csak nem a Total Commander-hez kiadott Game Archive UnPacker plugin-ról van szó?

    Az a plugin gyakorlatilag ugyanaz, mintha a Game Extractor-t akarnád használni, sajnos...
  • meril
    #34406
    A Commandos Strike Force szövegei valóban abban a fájlban vannak. Nekem meg is sikerült nyitnom, és ki is csomagolni, de sajnos az a program vissza csak akkor csomagol, ha fizetsz érte 8 Eurót. Nekem most így hirtelen nincs annyim!:):P
  • takysoft
    #34405
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!

    Név: i2k
    Cég: i2k
    Kód: 1862-8446-9840


    azért spoilert, mert na. nemtom mér, de úgy éreztem kell:D
  • xon1976
    #34404
    Sziasztok!
    Letöltöttem inenn az sg.hu-ról az AOE 1 magyarositást de a kód nincs meg a imike2000.sync.hu honlapján tudnátok segiteni elöre is köszi email:[email protected]
  • Evin
    #34403
    UPDATE2
    A főmenü-s swf fájlt sikerült 80%-ban módosítani, és visszarakva is teljesen jól működik. Valószínűleg bármelyik swf-et lehet már szerkeszteni. Ékezet teljesen támogatott, csak az ő és ű betűvel vannak gondok, de az orvosolható.
    DE van a főmenüs swf-ben pár háttérkép, ami nem marad meg, és nem tudtam még rájönni milyen forátumban vannak. Így visszarakva meg nincs háttérkép.
  • TBTPumpa
    #34402
    semmivel még nincs hozzá program... ezért is nem készült hozzá még fordítás, tehát felejtős a dolog.. sorry! keress inkább más játékot, amit egyszerűbb fordítani!
  • Gábor501
    #34401
    Csá.Olyat találtam, hogy GlobalEk.pak ha ez az fájl amire gonodltál akkor mivel lehet megnyitni?
  • AntiHero
    #34400
    NA ennek nagyon örülök. Így tovább
  • TBTPumpa
    #34399
    a főkönyvtárban lesz Global_EU vagy Global_US.pak néven! asszem 60MB körüli a fájl!
  • Gábor501
    #34398
    Császtok.Tudtommal senki nem honosította Commandos:Strike Forcet.Én szeretném de nem találom a szöveg fájlokat.Ha valaki tudna segíteni az nagyon jó lenne.
  • hykao
    #34397
    Vagy megveszed a boltban...
  • grebber
    #34396
    Na akkor azt se tolom majd magyarul :(

    Megint kuncsorogni kell majd a fájlokat!
  • grebber
    #34395
    Azta ez nagyon jó hír! Sok sikert a többi részéhez!
  • Evin
    #34394
    UPDATE
    1 swf fájlt sikerült úgy módosítani már, hogy van benne ékezet, és a játék sem fagy ki.
    (Aki nem olvasta, ezekben van az összes menü és azok elemei)
  • Druzsba #34393
    Kódolva vannak a szövegek. A demót néztem csak, de már nem emlékszem pontosan milyen formátumban. (talán .bin)
  • ricsa008
    #34392
    sziasztok a Loki magyarítható? nézte már valaki?
  • Panyi
    #34391
    Tuti, hogy magyarul jön:D
  • Druzsba #34390
    Azt csicseregték a madarak, hogy magyarul jelenik meg.
  • grebber
    #34389
    World in Conflict demót nézte már valaki magyarítható?
  • Evin
    #34388
    Én is kicsit utánanéztem a Bioshock demo feliratainak, és van pár szerkeszthető.
    Amire jutottam
  • zeli
    #34387
    http://www.sg.hu/listazas_msg.php3?id=950654595&no=34366
    :)
  • AntiHero
    #34386
    BioShockot nem próbálja meg valaki/valakik magyarosítani?
  • hykao
    #34385
    Dehogynem. Angolul = DEMO, magyarul = DEMÓ. Ha már egyszer magyarítás, mindenképp utóbbi használata javasolt szerintem. :)
  • strebacom
    #34384