58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
meril #34423 Igen, és ha TC-ben megnézed F3-mal, akkor láthatod, h benne vannak a szövegek!:) de vissza már nem tudod rakni a fájlokat, szóval szerintem ne nagyon próbálkozz, hacsak nem fizetsz 8 eurót! -
#34422
Hááát... le lehet.... de nem jogszerű....
torrent oldalakon néz körül..... -
#34421
Gothic 3 magyarítását le lehet valahonnan tölteni? -
#34420
Ankh 1+2 -
#34419
Melyik játék? -
#34418
A .bin fájlokhoz van valami kicsomagoló? Nem azimage fájlra gondolok, hanem csak egy sima .bin kiterjesztésű fájlra. -
Gábor501 #34417 Kicsomagolom a pakot és meril amit mondtál belemegyek a Texts mappába én ott olyat találok pl:Ambush. fli és ilyesmiket. -
meril #34416 De sikerül belemenned? Nekem a főkönyvtárban található fájlban van egy Texts mappa és azon belül van! -
#34415
A legalapvetőbb módszerrel...
Elindítod a játékot és egy papírra leírsz néhány, a játékban megjelenő feliratot. Kilépsz a játékból és a TC keresőjével (Alt+F7) rákeresel a szövegrészletekre. -
Gábor501 #34414 Igen.És ott hol találom a szöveg fájlokat? -
meril #34413 Igen, ennyi, de sajna vissza már nem lehet rakni!:(:(:( Szóval nem sokat ér a plugin! Nah, majd azért még szenvedek vele és ha lesz vmi, akkor szólok! De már van rá jelentkező, aki lefordítja!:) -
#34412
Kicsit "butácska" ez a plugin, mivel nem állítja be magától az összes archívum fájl kiterjesztést. Ezt minden egyes kiterjesztésnél neked kell megadnod neki.
Tehát: Total Commander -> Beállítások -> Általános beállítások -> Beépülők -> itt a "Tömörítő beépülők"-nél kattints a "Beállítás"-ra, ahol a következő ablakban írd be a "Minden olyan fájlhoz, amelynek kiterjesztése:"-hez azt, hogy "pak", a pluginok listájában mutass rá a "gaup_pro.wcx"-re és OK.
Ennyi.
-
Gábor501 #34411 Segítsetek légyszi.Kicsomagolom a total commander főkönyvtárába.Belépek a TC-be és ott az optionsnál kijelölőm a "configure packer extension WCXs".
Oszt ott a new type gaup_pro.wcx.Azután ok.Szóljatok ha valamit elrontottam.Na az a gond, hogy rányomom az okra és semmi. -
meril #34410 "Tán csak nem a Total Commander-hez kiadott Game Archive UnPacker plugin-ról van szó?" Nah szerinted?:S -
Gábor501 #34409 CSá.Milyen programról? -
meril #34408 De arról van szó Ibrik!:) Csak sajna nem müxik.:(:(:( -
#34407
Tán csak nem a Total Commander-hez kiadott Game Archive UnPacker plugin-ról van szó? 
Az a plugin gyakorlatilag ugyanaz, mintha a Game Extractor-t akarnád használni, sajnos...
-
meril #34406 A Commandos Strike Force szövegei valóban abban a fájlban vannak. Nekem meg is sikerült nyitnom, és ki is csomagolni, de sajnos az a program vissza csak akkor csomagol, ha fizetsz érte 8 Eurót. Nekem most így hirtelen nincs annyim!:):P -
#34405
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
Név: i2k
Cég: i2k
Kód: 1862-8446-9840
azért spoilert, mert na. nemtom mér, de úgy éreztem kell:D -
xon1976 #34404 Sziasztok!
Letöltöttem inenn az sg.hu-ról az AOE 1 magyarositást de a kód nincs meg a imike2000.sync.hu honlapján tudnátok segiteni elöre is köszi email:[email protected] -
#34403
UPDATE2
A főmenü-s swf fájlt sikerült 80%-ban módosítani, és visszarakva is teljesen jól működik. Valószínűleg bármelyik swf-et lehet már szerkeszteni. Ékezet teljesen támogatott, csak az ő és ű betűvel vannak gondok, de az orvosolható.
DE van a főmenüs swf-ben pár háttérkép, ami nem marad meg, és nem tudtam még rájönni milyen forátumban vannak. Így visszarakva meg nincs háttérkép. -
#34402
semmivel még nincs hozzá program... ezért is nem készült hozzá még fordítás, tehát felejtős a dolog.. sorry! keress inkább más játékot, amit egyszerűbb fordítani! -
Gábor501 #34401 Csá.Olyat találtam, hogy GlobalEk.pak ha ez az fájl amire gonodltál akkor mivel lehet megnyitni? -
#34400
NA ennek nagyon örülök. Így tovább 
-
#34399
a főkönyvtárban lesz Global_EU vagy Global_US.pak néven! asszem 60MB körüli a fájl! -
Gábor501 #34398 Császtok.Tudtommal senki nem honosította Commandos:Strike Forcet.Én szeretném de nem találom a szöveg fájlokat.Ha valaki tudna segíteni az nagyon jó lenne. -
#34397
Vagy megveszed a boltban... -
#34396
Na akkor azt se tolom majd magyarul :(
Megint kuncsorogni kell majd a fájlokat! -
#34395
Azta ez nagyon jó hír! Sok sikert a többi részéhez! -
#34394
UPDATE
1 swf fájlt sikerült úgy módosítani már, hogy van benne ékezet, és a játék sem fagy ki.
(Aki nem olvasta, ezekben van az összes menü és azok elemei) -
Druzsba #34393 Kódolva vannak a szövegek. A demót néztem csak, de már nem emlékszem pontosan milyen formátumban. (talán .bin) -
ricsa008 #34392 sziasztok a Loki magyarítható? nézte már valaki? -
Panyi #34391 Tuti, hogy magyarul jön:D -
Druzsba #34390 Azt csicseregték a madarak, hogy magyarul jelenik meg. -
#34389
World in Conflict demót nézte már valaki magyarítható? -
#34388
Én is kicsit utánanéztem a Bioshock demo feliratainak, és van pár szerkeszthető.
Amire jutottam -
#34387
http://www.sg.hu/listazas_msg.php3?id=950654595&no=34366
:) -
#34386
BioShockot nem próbálja meg valaki/valakik magyarosítani? -
#34385
Dehogynem. Angolul = DEMO, magyarul = DEMÓ. Ha már egyszer magyarítás, mindenképp utóbbi használata javasolt szerintem. :) -
strebacom #34384 