Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

VKiller
#28618
PLEASE!!!!!

Boiling Point HUN fájlt tud küldeni valaki? már mint linket.
Vagy magyaítást?
Vagy crackelt HUN verziót? <#worship>

IMYke2.0.0.0
#28617
Nocsak, itt leled a válaszod: MP mai hír

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#28616
Jó a kérdés... <#nyes>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#28615
Civilization 4 magyarítható??

Next PC upgrade: 2022

BBird
#28614
Köszi, úgy látszik csak fél órát kellett volna kibírnom. ;-)
RaveAir
#28613
A Wizardry 7 fordítására van remény, de ebben nem én vagyok az illetékes. A 8. résznél több gátló tényezõ is van. A szerkeszthetõség, az ember és idõhiány.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#28612
Úgy tûnik, hogy meglett! 😊
Magyarítások Portál ide vonatkozó topikja

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

BBird
#28611
Évi elveszett, mint #a0a0a0 szamár a ködben. Martin Mystere -rõl kellett volna már rég cikket írnom, de magyarul szeretném elõbb végigjátszani. Tudunk valamit a heggesztésrõl(Magyarítások portál fórumján kívül)?
IMYke2.0.0.0
#28610
Szabi84: egyik sem fog elkészülni.
Szabyka: nem várható.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#28609
Sziasztok!
A Total Overdose fordítható/várható fordítása ?
Köszi szépen!

4GB 800mhz ram,X3-->X4,9600gt 1Gb ddr3,3Tb winch,24\'TFT

#28608
rendicsek!

Szabi84
#28607
Jagged Allience 2 vagy Wizardry 8 magyarítás várható?

Kétféle ember van, aki hugyintás előtt mos kezet... és aki utána...Én elötte mosok kezet! Ne törődjetek semmivel, csak a töltényt adogassátok! m a n i a C

Methos from GH
#28606
Mike! November 1-jn nézzél fel MSN-re, mert átküldöm majd az NFS: MW pályázat értékelõlapját. Akkor értékelni kéne a mûveket, hogy este ki tudjam írni, mi lett a végeredmény! 😊

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Duddits
#28605
Boldog Szülinapot!

ibrik
#28604
Én tjorni nádzson mádzsárt, de ázért fejlódni.

Na asszem épp jókor szálltam ki... (bár más ok miatt)

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

#28603
Ó, köszönöm, köszönöm! <#worship>
Hiába no, én is öregszem... <#wilting>

Methos from GH
#28602
Boldog szülinapot Mike! 😉

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

hykao
#28601
Boldog szülinapot!!! 😊
hykao
#28600
Na jó hát az áttörés az persze, hogy hülye duma, sztem jódarabig nem lessz itt semmiféle áttörés, hisz a magyar nyelv mondatszerkezetei, ragjai stb. totál eltérõek a germán és latin nyelvcsaládokhoz tartozó bármely nyelvhez képest, szóval a tökéletes fordító programhoz-géphez még sokat kéne fejlõdni a számítástechnikának is, illetve iszonyú mennyiségû és idejû emberi munka is szükséges lenne...
Duddits
#28599
<#hehe>

[Jakuza]
#28598
Ertem amit mondasz, de akkor ne cikkezzek ki az ilyen hireket, hogy attores az uj forditoprogramnal es a hasonlo marhasagokat.
Majd ha mondjuk 95% folotti hatekonysagban jol fordit a program akkor talan mar elmondhatjuk rola, de amig ilyen es hasonlo marhasagokat ir ki a hosszabb osszetett mondatoknal, addig nem kene ennyire elajulni az ilyen programoktol.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

hykao
#28597
Mit vártok, amikor már a TV-ben is ilyenek vannak, hogy aszondja a Discovery Channel-en a magyart törõ csóka, hogy "Emszi motorok" az "Amcsi motorok"-ra... 😊))
[Jakuza]
#28596
Na igen, tisztan lathato, hogy a masodik mondatreszben, meg a szemely sem stimmel, aki a cselekvest vegrehajtja.
Meg mitol lenne felszolitas, hogy preselj ki magadbol minden csepp vert ? 😛

Szoval nagyon messze van attol, ahogy mondjuk egy fordito szimplan leforditja.
Pl.
Kitepem a vegtagjaidat, es minden vercseppet kipreselek a testedbol!

Szerintem jobban jarnanak az ilyen programot keszitok, ha letrehoznanak egy nagyon nagy adatbazist, amikben mondatok szerepelnek es a mondatreszeket illesztenek ossze.
Pl ha szerepel valahol a "from your bodies" akkor az ugye a "testedbol" es igy tovabb.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

RaveAir
#28595
Aki ért egy kicsit angolul az egybõl kiszúrja ezeket a hibákat. A gond ott van, hogy láttunk már ilyen magyarításokat korábban bizonyos személyektõl.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

[Jakuza]
#28594
Semmi nekijuknek, mert azt ok csinalni jol forditani.

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#28593
és? gond mi ezval? <#kuss>

[Jakuza]
#28592
Hatekonysaga egyenlo a nullaval.
Olyan mint az eddigi nyers fordito programok.
Csak hogy ti is kacagjatok azon, milyen jol fordit.

Eng:
I'll rip you limb from limb and squeeze out every drop of blood from your bodies!

Hun:
Hasítani foglak téged végtag végtagról és préselj ki minden csepp a testeidbõl folyó vért!

Dez: Inkompatibilitas definicioja jatekoknal: amikor fut,de csak pl. 1 fps-sel,vagy össze-vissza akadozva,irányíthatatlanul 2. K8-nál alapból mindig 200MHz az FSB. Csak tuning által lesz magasabb.

#28591
akárki akármit mond, még mindig a Mobimouse a király!!! <#eplus2><#vigyor1><#nyes><#nevetes1><#nevetes2>

IMYke2.0.0.0
#28590
Ja, ezt olvastam én is... <#wilting><#bdead>
Már látom a szomorú jövõt:
- Gazdag apuka kis Pistikéje bemegy a sarki PC-boltba, megveszi a 20 ezer Ft-os Pro verziót és nyomatja futószalagon a "profi" "magyarosításokat"... Boáááááááááá <#vomit><#vomit><#vomit>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

RaveAir
#28589
Itt ki is lehet próbálni a hatékonyságát. Lelki szemeim nagyon sötét jövõképet látnak, ha ez program illetéktelen kezekbe kerül...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

#28588
<#wilting><#bdead><#csodalk><#ijedt>

RaveAir
#28587
Fordítótársaim: Közeleg a vég! Olvassátok el ti is ezt a cikket.

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

IMYke2.0.0.0
#28586
Idézem a saját mondatomból: <...> ... Kell magyaráznom?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Duddits
#28585
<#eljen>

Gregorius
#28584
LBA1 frissítés nálam.

Gnihtyreve daer nac elpoep emos. Dluoc ydaerla R143u4r, NospmisRemoh dna. Gregorius\' Corner (http://www.gregoriuscorner.com)

hykao
#28583
Ha minden igaz Krom - az orosz WR-WR2 szerkesztõ progi mágus - készít nekem progit az MBWR-hez valamint a WR2-höz, s akkor mégis megcsinálom mindkét játék magyarítását...talán ezekbõl nem várhatóak többesfordítások...legalábbis remélem...
#28582



A Richard Burns Rally topicban kérdezted már ottt biztos jobban tudják.

REAL MADRID

#28581
talán megszünt a fórumja?
#28580
Hol kérdezzem?
Duddits
#28579
Mér itt kérded?

#28578
Sziasztok!!
Segítene valaki akinek megvan a Richard Burns rallyhoz a Turiék Octaviája??
Elõre is köszönöm!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
M@TriX
#28577
na mivan senkinek nem kell? 😊
kár
akkor csak szeletél valszeg hozzá egy mésik fórumon

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

Piedon
#28576
ÉÉÉÉÉÉn???????? Hol írtam?? Semmi ilyesmirõl nem tudok. Esetleg a Sniper Elithez, de ahhoz meg editor kell.

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

IMYke2.0.0.0
#28575
Nem jól hallottad <#vigyor> Nem fordítom a BiA küldetéslemezét. Piedon írta valahol, hogy nekiugrik .

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

M@TriX
#28574
hallom, rávetetted magad a BIA Earned Bloodra?
az király lenne, valami hónapos kifutást hallottam tudom profizmus, de lesz elõzes, béta vagy ilyesmi?

jó munkát

..::::::.. A kétpúpos teve sokáig nem is vette észre, hogy két púpja van, mert az első eltakarta a hátsót.

Piedon
#28573
Ööööö, miért kell minden poént lelõni???<#vigyor> (Rajta vagyok az ügyön....)

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

zsolti001
#28572
Esetleg Sniper Elithez? Lesz hozzá vagy ne is várjam?

IMYke2.0.0.0
#28571
Mindkettõt felejtsd el. Nincs hozzájuk.


Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#28570
Ezekhez keresek magyaritast:
NBA 2005
Madden NFL 2004

Aki tud valamit ezekrõl írjon!!!

REAL MADRID

littleNorbi
#28569
SOK SIKERT !!!