Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

uv
#29471
én már tegnap óta tolom újra <#nyes>

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

IMYke2.0.0.0
#29470
Hú, ez király!
Fel tudod tenni nekem valahová az eredeti - patcheletlen indító exéjét ?
Ugyanis, anélkül nem tudom feltenni az Editorához szükséges 1.70-es Patchet, s így nem derülhet ki, hogy tudjuk-e fordítani a szövegeit...

UV: Szerintem kódek-hiba lehet...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Mayday
#29469
Annyit beszeltetek a DK2-rol, hogy "megkivantam" 😊
Ez az egyik jatekom, ami eredeti 😊
Asszem eloveszem 😊

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

Piedon
#29468
Pedig azért nem indul el a patch mert a játék törve van, csak úgy oldották meg hogy egybõl a cdre a tört DKII.exe-t rakták fel. Ha gondolod megkereshetem neked a "szûz" DKII.exe-t, talán meglesz az "eredeti" lemezemen.<#vigyor>

Ne csak mondd, tedd is meg! A stylistom szerint nem vagyok elég trendy... BF2 TOPIK #99999 hsz. másik boldog tulajdonosa.

ibrik
#29467
Mindkét fájl kezeléséhez van script a MultiEx Commanderhez, itt megkeresheted:
http://wiki.xentax.com/index.php/GRAFs
Igaz, hogy csak full verziósba lehet gráfokat beírni...

De úgy látom a Game Extractor is kezeli alapból mindkét fájlt.
Csak ugye kérdés, hogy mi van a visszacsomagolással, ha szükséges.
Vagy ugyancsak MOD-ként megoldható-e a dolog...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#29466
Nos, rossz hírem van:

A Dunkeon Keeper 2 hivatalos, és amúgy anno kilopott / kiszivárgott Editora nem hajlandó elindulni. A net bugyraiban azt olvastam róla, hogy az 1.70-es Patch-el indul / mûködik. Be is szereztem ezt, de amikor telepítem, hibás DKII.exe-t jelez és kilép.
Találtam egy másik, nem hivatalos Map Editort, de az valóban csak pályakészítésre jó.
Találtam egy DK2WADTool-t, amivel a játékban lévõ *.wad fájlok kicsomagolhatók. De a speciális, *.sdt fájlokkal nem bír.
Szóval, eddig úgy néz ki, se szöveges, se szinkron fordítás nem lehetséges a Dungeon Keeper 2-vel kapcsolatban... 😞

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#29465
Már rég nincs meg a játék és így nem is foglalkoztatott a dolog.
Ha valaki TÉNYLEG tudja a megoldást, azt felírom az oldalamra, de a részemrõl felejtve a Spider-Man 2.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#29464
OliApa:
Hoppá! Most szégyellem magam...
Jó, hogy említed. Megnézem, valamelyik játék anyagok DVD-men rajta lehet. Megnézem, mit lehet kezden ia DK2-vel...

HJ:
Természetesen, megvan az általad elküldött anyag - átnéztem, javítottam néhol, de igazából az ékezetessé alakítás a nagyobb falat vele, jó a fordítás. A fennmaradó anyag és a textúrák a következõ lépés.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#29463
jah!
most látom, emilcímre kérted...
sorry...
8 óra a gép elött kicsit nyomottá tesz...
#29462
Hi!

Ibrik!

Spider man 2:

"Subtitles.int - Ez az "in-game" videok feliratozása lenne, ha mûködne 😞 Sajnos nem sikerült rájönnöm, hogy hol lehetne ezt a feliratozást bekapcsolni a játékban (még az eredeti angol nyelvû fájllal sem
sikerült). Az INI fájlokban sincs nyoma. Ha valakinek van ötlete ezzel kapcsolatban, az írja már meg a
címemre, hogy hogyan lehetne bekapcsolni a videok feliratozását."

Már régen volt, de aszem nekem a registry-ben sikerült megtalálnom a vonatkozó bejegyzést, aminek módosítása után megjelenteka afeliratok is. De, hogy hol...
OliApa
#29461
A Dungeon Keeper 2 magyarításáról végleg lemondtál IMYke? Anno elküldtem a jó késõn megjelent gyári editort is... <#confused>
#29460
az AvsP 2 szövegeinek kb felét már elküldtem neked? rc-ben megvan (reshacker formátum)

Ombika
#29459
Igen arra emlekszem de mar tukon ulve varom,mert angolul nem akarom elkezdeni!! <#wow3>

Methos from GH
#29458
Hát Path of Neo úgy tûnik felejtõs, mert nem sikerült rábírnunk az ékezetek kezelésére... 😞 De azért még nem adtuk fel.

GameHunter TEAM - Boss :: http://www.gamehunter.hu :: [email protected] Játékszinkron Stúdió :: http://www.jatekszinkron.hu :: [email protected]

Mayday
#29457
<#worship>
Bar SWAT4-et is elegge. Nem is tudtam, hogy folytatod, azt hittem, Te teljesen lealltal vele!

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

IMYke2.0.0.0
#29456
Igen, így van.
Amint befejezem a The Longest Journey és a Dungeon Siege 2 munkálatait, elõ tudom venni a régi "projekteket" is.
A SWAT 4 nem a kedvencem, így a sorban lehet, hogy hátrébb csúszik majd, hisz ott van a Post Mortem, a Revenant, a TRON 2.0, az Aliens vs. Predator 2 Gold is...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#29455
Gameplus-on kívül imyke is "csinál" egy sajátot, de mivel párhuzamosan több dologgal is foglalkozik a saját munkája mellett, így a SWAT4-et ha jól tudom jegelte õ is egy idõre.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

Mayday
#29454
Nem keszult el sajnos 😞
"98%" korul abbahagyta Gameplus...

- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...

#29453
hello ki tudja hol lehet megszerezni a swat4 hez a magyaritást mert nem vágom igy a játékot! Köszi [email protected]
RaveAir
#29452
Lehetne hungarizálás is... 😄

Csodálkozom is, hogy még nem alakult olyan csapat, hogy "Hungarizátorok".

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

RaveAir
#29451
Bocsi, hogy nem én híreztem ki a Portálra, de csak wapon tudtam a hétvégén megnézni az e-mailjeimet. Bár az igaz, hogy továbbpasszoltam Andy-nak, hogy csinálja meg, de valamiért õ sem csinálta meg...

Fear is the path to the dark side... fear leads to anger... anger leads to hate.. hate leads to suffering. http://www.magyaritasok.hu http://raveair.blogspot.com/

takysoft
#29450
Imyke magánháborúja ez ügyben talán picit átesett a ló túloldalára...(hisz páran már CSAKAZÉRT IS magyarosítanak, mer õt nem kedvelik), ettõl még igaza van...

Már nagyon nagyon régen a régi õsi idõkben is megfordult a fejemben a magyarosít szó helytelensége, pedig akkor még portál se volt, meg talán Imyke se fordított még ennyit...

Szerintem magyarít... hisz magyarrá tesz. Magyar = magyar nyelvû. Magyaros = vmi olyasmi, mint a paprika...

Nem szabad hagyni, hogy egy buta megszokás gyõzzön az ép ész felett....

Persze ibrik ettõl még magyarosíthat, hisz akkor ez õt különlegessé teszi. Mint a szegedieket az "õ"-zés... bár sokat õket is bírálják ez miatt. Mint ahogy téged, Ibrik, is fognak.

100%-os fogalmak = honosítás, játék-fordítás.
80%-os fogalom = magyarítás (hisz nem lesz magyra a játék, csak magyar nyelvû... magyar játék Pl: az Imperium Galactica(méghozzá MILYEN játék!!!))
50%-os fogalom = magyarosítás (közismert, bár könnyen félreérthetõ. Warcraft II-höz készült anno egy "oroszorítás", amiben az egységeket orosz-féle katonákra cserélrék le asszem... vicces volt)

ibriknek abban igaza van.. mind2 rossz, de alapvetõ emberi logikával rá lehet jönni, melyik rosszabb...

honositasok.hu ez lenne az ideális, hisz ezt mindenki szépen elfogadja. honositomuhely mar van, abba meg nem kotott bele senki.

én a magyaritas-ra szavazok, de ettõl még nem "annyira" rossz a magyarosítás se.
(egész objektív hozzáállásom van most, általában és is Imyke mellett küzdök<#vigyor2>)

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

uv
#29449
akit érdekel: Worms4: Mayhem szinkron letölthetõ.

- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....

ibrik
#29448
Értem én, hogy mire akarsz kilyukadni, de valójában egyikünknek sincs igaza - mint azt lentebb is leírtam, hivatalosan sem a "magyarít" sem a "magyarosít" nem létezik, de attól még használhatja mindenki.

Ha pontosak akarnánk lenni, mi "fordítunk", de ez meg nem mindig fedi le a teljes valóságot (fájlokban túrkálás, photoshop-al eszetlenkedés, stb stb...)

Szóval én úgy vagyok vele, addíg, amíg mondjuk maga a kultuszminiszter vagy az MTA helyesírási fõguruja vagy-mi-a-fenéje ki nem hirdeti, hogy a fenti tevékenység hivatalosan elismert és mostaztán már mindenki köteles rá a "magyarítás" szót használni a "magyarosítás" helyett, akkor talán én is átállok. <#vigyor>

Monjuk ha téged még mindig zavar, akkor vegyük ezt a részemrõl afféle polgári engedetlenségnek. <#mf2>
Úgysem ezen fog múlni, hogy valaki meglátogtja az oldalamat és letölt-e róla vagy sem...

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#29447
Igen, de mivel én is egy teljes formátumváltásra gyúrok, így hagyom az egészet...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#29446
Pedig józan ésszel te is megértheted, hogy mi a két szó között a különbség:

Magyarosítás: magyarossá tétel - az addig nem magyaros jellemzõkkel bírót valamilyen módszerrel azzá tesszük. Leginkább "átvett", külföldi szokások ilyenek, vagy régebben magyarossá tették a betelepített németeket...

Magyarítás: meglepõ módon, a hiányzó "os" tag - ami ugye jelzõsszerkezetté teszi a szót - miatt a szó egészen más értelmet kap. Így már finomabban jelenti azt, hogy adott valamit - szót, szokást, akár embert is - magyarrá tesz. Utóbbira a honpolgárrá nyilvánítás az elterjedt fogalom.

A dologban az a szomorú, hogy egy olyan emberke használja rosszul a fogalmakat, aki honosításokat készít az idegennyelvet nem beszélõknek...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#29445
OFF
Más...
Amúgy észrevetted már az oldaladon, hogy a robocounter behalt?
A weboldala is teljesen megváltozott, nincs meg a login oldala és a kliensét sem lehet megtalálni.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

ibrik
#29444
Na már megint egy - itt már számtalanszor lerágott - csontot hoztál elõ... <#vigyor>

Nos, mint azt az aláírásomban is láthatod, mostmár évek óta direkt a "magyarosítás" (vagy "játékmagyarosítás") szót használom és ezután is azt fogom használni.

Magyarázat: Az a nagy helyzet, hogy igazából sem a "magyarít", sem a "magyarosít" ige nem létezik a magyar helyesírás szabályai szerint, tehát ebbõl a szempontból teljesen mindegy, melyiket használjuk.
De ha már itt tartunk, a "magyaros" vagy a "magyarosan" megtalálható - ezek már inkább közelítenek a "magyarosít"-hoz...
Ha nem hiszed, te is utánanézhetsz A Magyar Helyesírás Szabályai-ban (az a bizonyos másodszor is kiadott és 2002-ben átdolgozott 11-ik kiadás...)

Ennyi az én hozzáfûznivalóm a témához.
A továbbiakban hagyjuk ezt Grétsy doktorra meg a Vágó Istvánra. <#vigyor>

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

IMYke2.0.0.0
#29443
Hidd el, ez van. Ha tudnád, látnád, mennyi szöveg néha egy játékban - és nem elég látni, azt bizony le is kell fordítani , be kell gépelni, le kell tesztelni - , bizony elhûlnél...
Az Age of Empires-sorozat szövegállománya sosem volt szûkszavú.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Ombika
#29442
Koszonom de ezt a valaszt magamtol is tudtam es nehogy mar fel evet kelljen varni 1 ki....t magyar veziora szanalom!! 😞

IMYke2.0.0.0
#29441
A Te figyelmedet is felhívom a Magyarítás Portál Fórumában lévõ hozzászólásomra: KLIKK - #6332!
Érthetõbben: a #6332-es hozzászólás a linken lévõ fórum topikban.

Szerk.: Örülök, hogy végre egy kész magyarításról is szó került a topikba, s hogy az épp a Te nevedhez fûzõdik. <#eljen><#nyes>

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

ibrik
#29440
Mostantól elérhetõ a régi klasszikushoz, a James Bond 007: Nightfire-hez készült magyarosításom, mely szöveges és "némi" grafikus munkát is tartalmaz.

A magyarítás elérhetõ az oldalamról (http://ibrik.atw.hu), amely átesett egy kis plasztikai mûtéten is.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu

akyyy
#29439
nah lényegtelen, gyenge a gép hozzá, legalább is a videókari az😞

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

akyyy
#29438
megnéztem, de sajons N/A-t láttam ott😞

pedig nagy reményen fogadtam el a játékot amikor ideaták, hogy hátha már kész van hozzá, ugylátszik nagyot tévedtem😞

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

IMYke2.0.0.0
#29437
www.gamehunter.hu-t látogasd bõszen...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

akyyy
#29436
mátrix, path of neo-nka van valami magyarítása amit használhatok ? vagy sokáig készül még?:S

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

gameplusz
#29435
Külföldön sem sokkal jobb a helyzet, gondolok itt arra, hogy majdnem ugyanazon az áron jutnak hozzá átszmítva a külföldi felhasználók/vásárlók, mint mi magyarok... Különbség csak az életszínvonal között van...<#violent>

i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn

IMYke2.0.0.0
#29434
Sohasem fizetnék 13.000 Ft-ot egy játékért! Ha nagyon akarom az eredeti kiadását, akkor is ki tudom várni, míg egy év múlva olcsóbban hozzá lehet jutni - mondjuk azt, hogy akkor "reális" áron. Valójában soha sem reális, amit a magyar terjesztõk elkérnek...

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#29433
ettöl még nem pénzkidobás...

bár... ha belegondolok a legdrágább játék amit eddig vettem 2500 Ft. volt...
na ja.. ezért jó oldgamernek lenni...

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

wander01
#29432
eccerübb angolul megtanulni szerintem <#nevetes1><#nevetes1>

EVGA 680i Sli, C2D Q6600, 4x512 A-Data Extreme Vitesta 1066mhz, Gainward 8800 Gtx, Gigabyte Aurora, 3x300 Samsung Sata II, 320 gb WD, NEC Labelflash

#29431
Értem...

IMYke2.0.0.0
#29430
Jézus!

Elõször is, olvasd el figyelmesen az írásomat!
Az eredeti, angol változat a megjelenésekor - jó magyar szokás szerint - 12.990 Ft-ba került! Az általad értetlenül fogadott mondatrész erre utalt...
Folytassam, vagy már érted?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#29429
Ja! Igaz nem olvastam végig figyelmessen, de miért "kidobtak 13 ezer Ft-ot"? Amikor "azonnal és ingyen becserélik az angol változatban megvásárolt példányokat."?

gameplusz
#29428
Echte ugyan az, amit írtatok... <#hehe><#idiota>

i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn

#29427
Most nem azért, de szerintem õ is ugyanezt mondta...

"...késõbb még talpalhatnak a magyar verzióért is - , akkor a magyar megjelenésekor vágtass vissza a korábbi vásárlásod színhelyére, az eredeti dobozban lévõ angol AoEIII-al és a blokkal, s megkapod majd a magyart cserébe..."

#29426
Bocs .:i2k:.! De te vagy a balga! Idézet a GameStar-ból: "Beszélünk magyarul
Jó hír a honosított szoftverek kedvelõinek: a hazai forgalmazó javában
dolgozik a játék teljesen magyar nyelvû verzióján. Az ugyan még nem
biztos, hogy a nemzetközi változat debütálásával egy idõben elkészül az
„echte ungarische” darab, de aggodalomra semmi ok, a forgalmazó képviselõje
biztosított minket arról, hogy amint kész a honosítás, azonnal és
ingyen becserélik az angol változatban megvásárolt példányokat."

IMYke2.0.0.0
#29425
A Magyarítások Portálon, ha lenne egy a "Leghülyébb kérdések TOP 10-e" összeállítás, akkor vélhetõleg már hetek óta az a kérdés vezetné, hogy "mikor készül el az Age of Empires 3 magyarítása, karöltve a "honnan szerezhetõ be" érdeklõdésekkel...!
Az Age of Empires III hivatalos honosítással is napvilágot lát, tessék kivárni! Amennyiben megvásároltad az ország nagyobb multijaiban, CD-boltjaiban árusított angol változatot - akik így tettek, õszintén szólva, balgák, mert 1, kidobtak 13 ezer Ft-ot 2, késõbb még talpalhatnak a magyar verzióért is - , akkor a magyar megjelenésekor vágtass vissza a korábbi vásárlásod színhelyére, az eredeti dobozban lévõ angol AoEIII-al és a blokkal, s megkapod majd a magyart cserébe. Ha tartja magát ez a szokás még.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Ombika
#29424
Age III magyarositasrol lehet mar tudni vmi vegelges infot?

gameplusz
#29423
Hát ja, akkor felejtõs, csak egy hvernak kellett volna...

i7 2600K|ASUS P8P67 EVO|G.Skill Ripjaws 2x4GB 1600 CL7|GAiNWARD GTX 570|SAMSUNG F3 2TB|37PFL7605|E-MU 1212m v2|Harman-Kardon SoundSticks II|Corsair HX650W|CM 690 II Advanced|Alpenföhn Matterhorn

ibrik
#29422
Én már körüljártam a kérdést.
Mivel egyéb ötletem nem volt, a korábbi Conflict-ok forítójával beszéltem meg a dolgot.
Az a nagy helyzet, hogy csak hexa-editorral lehetne belebarmolni a DAT-fájlokba - de azzal meg kínlódjon, akinek hat anyja van...
Szóval felejtve.

ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu