58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • ibrik
    #35147
    Akkor irány a Deer Hunter 2005...
  • RaveAir
    #35146
    Én a Forgotten Realms: Demon Stone-t. Igaz, hogy Evin valamit nagyon erősen bütykölt, hogy a lefordított szövegek megjelenjenek a játékban.
    Majdnem azt írtam, hogy csak ezt az egyet, aztán közben megnéztem a polcon a NWN2 tokot, és rájöttem, hogy azon is rajta van az Atari logója (és gondolom, hogy a kiegészítőjén is).
  • ibrik
    #35145
    Mennyi Atari-s játékot fordítottál eddig?
  • takysoft
    #35144
    nincs lehetetlen, csak tehetetlen.
    max szinte lehetetlen van...
  • Pistike 007
    #35143
    Értem én, csak próbálkoztam. Igazából nekem mindegy hogy magyar-e vagy angol, csak az angolul nemtudó játékosok számára lenne fontos, hogy megértsék, mire is jó egy-egy kaliber, spray vagy síp...:))
  • Evin
    #35142
    Mindenki csak olyan játék fordításával foglalkozik, ami érdekli őt. Nem lehet azt mondai, hogy fordítsd le ezt meg azt.
    De ha eddig nem fordították le valószínűleg azért, mert nem lehet, vagy ha lehet, olyan nehézkes lenne, hogy nem érné meg a belefektetett munkát.

    ibrik
    Ez bizony így van.
  • Pistike 007
    #35141
    Hát, ha kihívás Nektek akkor nyugodtan próbáljátok meg...:D
  • ibrik
    #35140
    A kivétel erősíti a szabályt.
  • Evin
    #35139
    Ezt cáfolnám a Fahrenheit-el. Tény, hogy nem éppen egyszerű módon.
  • Pistike 007
    #35138
    Akkor nincs is miről beszélni:(
    Mindegy, thx!
  • ibrik
    #35137
    Atari játékokat lehetetlen magyarítani....
  • Pistike 007
    #35136
    Deer Hunter 2005
    Már nagyon nem ártana egy honosítás:D
  • ibrik
    #35135
    Jobban jársz...

    Egyébként melyik játékról lenne szó?
  • Pistike 007
    #35134
    Kössz.
    Megyek cseresznyét szedni.
    :D
  • ibrik
    #35133
    Szám.tech. tanfolyam...
  • Pistike 007
    #35132
    Üdv!
    A kérdésem az lenne, hogy ha én szeretnék megcsinálni egy magyarosítást, de nem a nyelvel van baj, hanem az alapok hiányával, akkor kivel tudnék konzultálni? Tehát nem tudom hogyan kezdjek neki, hogyan varázsoljam bele egy telepítőbe, stb.
    Szívesen várok ötleteket, esetleg MSN címeket...:)
    De ha nagyon bonyolult a dolog, akkor lemondok róla, csak már régen várunk egy játék magyarosítására, de még nem csinálta meg senki, és nem is fogja, ha nem cselekszem:D

    Előre is köszi!
  • ricsa008
    #35131
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    akinek kellnek a Might and Magic fájlok vegyen fel msn-re
  • szopacska
    #35130
    Köszi a segitséget.
  • ibrik
    #35129
    szopacska & Peetboy: Mindkettőtöknek azt tudom mondani, hogy mindkét játék magyarul jelent meg. A magyar nyelvi fájlokat itt nem fogja senki a rendelkezésetekre bocsátani, mert az már warez kategória és mi itt azt üldözzük.
    Támogassátok azzal a játékok magyar nyelvű megjelenését, hogy megveszitek azokat.
    Pont ez a két játék különben sem drága. Pl. a CDGalaxisnál:
    Bad Day LA - 1990Ft-ért
    Dark Messiah of Might and Magic - 2990Ft-ért
  • Peetboy
    #35128
    Sziasztok!
    A Dark Messiah - Might & Magic-hez van letölthető magyarítás?
    Akinek megvan eredetiben, igazán feltölthetné a magyar nyelvi fájlokat. Nem nagy kérés szerintem.
  • szopacska
    #35127
    Hello mindenkinek. Azt szeretném meg tudni,hogy a Bad Day LA hoz hol találom meg a magyarositását? Vagy más felíratot mert spanyolul nem igazán tuti.
  • tonyr #35126
    köszi szépen
  • Evin
    #35125
    MP lista használatát ajánlom.
    Nincs, talán csak konzolra.
  • strebacom
    #35124
    Tán nem vagytok valamiféle sznob köcsögök, azért egy nem tudomot meg lehetett volna ereszteni, az én kérdésemre is vagy azok vagytok.....
  • Panyi
    #35123
    http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=dlinfo&mit=3
    Itt megtalálod!
  • ibrik
    #35122
    Szerintem le lehet tölteni.
  • tonyr #35121
    sziasztok, az AvP2 magyaritása érdekelne, mivel a magyaritasok.hu-rol nem lehet letölteni
    elöre is köszi
  • strebacom
    #35120
    Hali!!
    A Rainbow Six Lockdown-ak van magyarítása valahol???
  • ibrik
    #35119
    Felesleges vele foglalkoznod, mert kiadták magyar felirattal:
    GT Legends - magyar kiadás (1990Ft)
  • argosz73
    #35118
    Sziasztok!

    Tudna nekem valaki segítei a GT legends magyaritásában?
    Ha tud valaki itt a címem:[email protected]

    Előre is köszi.
  • grebber
    #35117
    Igen létezik.Írtam privátba !!!
  • Inferno
    #35116
    ParaWorld magyarosítás létezik ?
  • Lacipapa92
    #35115
    Nem tudjátok van-e a Crime Life-nak magyarosítása, és ha van hol lehet letölteni?
  • grebber
    #35114
    Küldtem privátot elvileg abban csatoltam egy fájlt!
  • Evin
    #35113
    Fájlt nem tudsz adni?
  • grebber
    #35112
    Kung Fu Panda gamere vetne valaki egy pillantást magyarító szemmel,majd ha lesz ideje??

    A szövegek *.lxb fájlban vannak.Megprobáltam átirni magyarra de ekkor nem jelenik meg a szöveg a játékon belül :(
  • hykao
    #35111
    Ha nem tetszik, akkor ne olyan verziót szedj le... :)
    (azok számára készültek-készülnek, akik asztali lejátszón nézik a filmeket...)
  • ibrik
    #35110
    Te most két dolgot keversz: a DVD-s (vagy AVI) mozifilmek feliratozása és a játékok ingame videóinak (esetleg párbeszédeinek) feliratmegjelenítése teljesen más.
    Egyetlen hasonló helyzet létezik, amikor a felirat rá van kódolva ("égetve") a filmre, amit nem lehet kikapcsolni.
  • hellcommander
    #35109
    ? Én úgy tudtam hogy azt amúgy se kell készíteni, mivel a felirtaozó program elkésziti.
  • ibrik
    #35108
    Azért égetik bele, mert nem kell külön scriptet készíteni hozzá a megjelenítéshez.