58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#35427
FC" magyaritás érdekelne! -
Baker1 #35426 Pedig a kézikönyvet általában még a legkisebb árkategóriájú játékoknál is így vagy úgy, de le szokták fordítani. (Medal of Honor War Chest etc.)
Elég szomorú, de sajnos ez van.
-
#35425
A hazai forgalmazó még a kézikönyvet is angolul hagyta... -
Baker1 #35424 Hey, ezek szerint akkor a családban mindenki nagyon szereti a játékszoftvereket?!
-
Baker1 #35423 Ááá a fejlesztők lusták visszaírni vagy csak nem akarnak segíteni. Így a szövegeket fordítom jelenleg, hogy hogyan lesz visszapakolva a játékba, még nem tudjuk. Írtam az Actnek, de semmi. Írtam a haza forgalmazónak, semmi. De reménykedni még lehet, hogy sikerül egy fasza magyarítást összedobni!
-
strebacom #35422 Megcsináltad ezt is te vagy a király!!! 
-
Baker1 #35421 A szentségit, de rég voltam már így bejelentkezve. Nemrégiben olvastam el visszamenőleg mind a 437 oldalt. Nem semmi történések voltak itt halljátok! Egyébként érdekel valakit a Call of Duty 5 magyarítása?
-
titike #35420 Érdeklödni szeretnék, hogy a Marine Sharpshooter 4 cimű játékhoz készít e valaki magyarítást? -
hellcommander #35419 i2K: A Revenant magyarítását mikorra tervezed? -
#35418
Akkor jó! Kivárom. -
#35417
Amennyire tudom, csinálják vagy legalábbis fogják. Hivatalosról nem tudok. -
#35416
Ha valaki bevállalja biztos lesz! -
#35415
Silent Hill 5: Homecoming-ról lehet tudni, hogy lesz-e rá magyarítás? -
#35414
Köszönöm, és viszont.
Ez a magyarítás már nem "kódos" :) -
strebacom #35413 Ezt a játékot abszolult de nem ismerem(lehet hogy sajnos) milyen stílusú, milyen játék ez...Amúgy nagy köszönet a sok más játékokban végzett fordításaidért...Békés Boldog Karácsonyt kivánok neked....
ui. már a kisfiam is tudja hogy az imyke2000 fodítás az kódos apa figyelj apa kódos....
Köszike.....

-
#35412
Fontos:
A telepített Broken World állományait (Resources és World-ben a *.ds2res-ek) be kell másolni a Dungeon Siege 2 adott könyvtáraiba = Deluxe Edition. (Én megvettem, úgy látszik sokan nem)
A MAGYAR MOD ugyanis így működik helyesen.
Amikor a segédletet írtam, nem hittem, hogy ennyi gondot fog okozni, de az élet mindig produkál. -
#35411
gratula!
-
meril #35410 Gratulálok a fordításhoz, ki fogom próbálni és viszont kívánom! -
#35409
KÉSZ LETT! Tölthető a Dungeon Siege 2 MAGYAR MOD v1.0!
Ezzel kívánok mindenkinek Kellemes Karácsonyi Ünnepeket! -
#35408
Én azért olyan messze nem dolgozom. Nekem elég a Bártfai utcáig (vagy Hengermalom útig) eljutni. :P -
#35407
Ne b*ssz, én is a Campona közelében (egy utcányira) lakom és én is Budán dolgozom (a Batthyányinál). Te nem én vagy véletlenül? 
-
#35406
Nem mondod, hogy egy kerületben élünk. :)
Imyke: Vidéken élni nyugisabb volt, de szerencsére a város azon részében élek, ami egy kicsit nyugodtabb, és távol van a város zsúfolt részéről. Nagy előny, hogy szinte mindent meg tudok kapni 2km-es körzetben, amire szükségem van (pl. ezen körzeten belül van a Campona).
Óriási szerencsém van abban, hogy nem kell átjárnom a pesti oldalra, mivel a munkahelyem is Budán van. Mert ahogy haladok befelé a városba egyre több dolog zavar. A kosz, a szemét, a bűz... -
#35405
Nekem jobb, mint volt. Vidéki kisvárosban dolgoztam, magam kértem az áthelyezésem a bpesti telephelyre (ilyen is van :) ). Nekem szinte minden szempontból megérte, bár azt nem mondanám, hogy áj szív BP. ;) Viszont nem is zavar (annyira) mindaz, amit negatívumként el szoktak mondani róla.
-
#35404
Jó budapestinek lenni? [Hogy egy kicsit offoljunk :)] -
#35403

A kerületek meg nagyjából csigavonalban vannak számozva, az óramutató járásával egyezően, a Várból észak felé indulva, majd kifelé haladva. Persze, ez nem igaz már mindenhol a későbbi becsatolások miatt, de eredetileg a belső kerületek így voltak beszámozva.
(Március óta élek én is Budán (XXII.), de már előtte sem volt ismeretlen a város. :) )
-
#35402
Mióta itt élek Budán azt sikerült még csak elsajátítani, hogy amelyik kerület nevében csak egyes vagy csak kettes szerepel (1, 2, 11, 12, 22), az biztosan Budán van (kivétel a 21., mert az Csepel). -
#35401
Csak még annyit. A piros metró szerelvényeinek színe is kék. Először nem értettem, hogy miért hívják piros metrónak, amikor nem is olyan a színe. -
#35400
Én még azt sem tudom, hogy melyik kerület hol van Budapesten - vagy 200x jártam fenn... igaz, magasról tojtam erre az információra. Utcanevekkel könnyebb tájékozódni :) -
#35399
A Metroban ráadásul elég korrekt térkép fogad, rögtön a mozgólépcsőnél. Megnézed mennyit kell menni a Deát-tértől és gyalog ott vagy 45 perc alatt.
-
#35398
Útvonaltervező - BKV módra: http://utvonal.bkv.hu/ -
#35397
Attól függ, hogy a Teve utca melyik részére, de a legegyszerűbb: piros metróval (Déli pályaudvar felé) a Deák térig, ott meg átszállsz a kék metróra (az Újpest felé tartóra) és vagy az Árpád hídnál, vagy a Forgách utcánál leszállsz. A leggyorsabb: a Keletiből kijössz jobb oldalt (Thököly út), megkeresed a 7-es busz megállóját és akármelyik 7-essel, vagy piros 7-essel (beleértve a 173-masokat is) elmész a Hungária körútig. Ott meg az 1-es villamossal a Honvéd kórház, vagy szintén az Árpád híd.
Kalauzolást nem vállalok, de térképen megnézed és a rémhírekkel ellentétben azért sztem nehéz eltéveszteni a megállókat. Még ha nem is mondják be mindenütt, a menetrenden megnézed, hányat kell menni és számolni csak tudsz. :)
-
hellcommander #35396 Hi!
Van köztetek pesti? Kedden kell mennem pestre és el kell jutnom a teve utcába, csakhogy még soha nem jártam pesten. Kedden reggel leszek a keletiben, ha valaki beválal kalauznak, adok 2000 ft, ha vissza is kisér.
0630 - 838 -51 65 -
#35395
Nézd meg a Portál listájában és a letöltések közt. -
quarkmaster #35394 Sziasztok!
Bármilyen vadász progihoz keresek honosítást. Nagyon szeretem ezeket a játékokat, de eléggé összetett. Már egy átfogó magyarnyelvû tutorialnak is örülnék.
Köszi -
Zeulogus #35393 Én az agresszív megoldások híve vagyok, de ennek be kell válnia: töröld le, majd rakd fel újra a magyarítás nélkül... -
marci555 #35392 Helló! Letöltöttem egy fél éve a kds.magyaritasok.hu-ról a Photoshop Cs2 magyarosítását, de közben elkezdtem tanulni angolul a photoshopot és nem tudom visszaállítani az angol nyelvet. Valaki tudna segíteni?
Köszi!
-
#35391
Azon nem sok nézni való van.
Fordítható, nincs karakterlimit, minden ékezet támogatott(akár őű is). Csak fordítani kellene. -
#35390
Nem.
A Silent Hill nem az én "témám"... -
#35389
A menü már kész van
-
strebacom #35388 Köszi...esetleg nem néznél rá a SilentHill5-re.. 