Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
a CDGalaxisról meg lehet venni 4890 Ft-ért, és ebben nincs benne a szállítási költség..
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Igen, "beszereztem" - megnézésre. Ha nagyon tetszett volna, akkor most mellettem lenne, a polcon, dobozban. Így viszont egy release-ben, valamelyik DVD-n.
Szoktam eredeti játékokat venni - fizetésembõl ki tudom gazdálkodni, de csak azok érdemlik ezt ki, "akik" többet nyújtanak szimpla 6-10 órányi hentelésnél...
A Half-Life 2 nem az a kategória.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
ja és IMYke2:énse adnék érte egy lyukas garast sem,de letölteni jó😄😄
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Ne légy vérszívó. Hagyd a BT
Leecher = vérszívó = olyan DC/BT felhasználó, aki csak letölt. Amint megszerezte a számára fontos anyagot, lelép - így mások nem szerezhetik be tõle / rajta keresztül az anyagot...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – > ¯\_(ツ)_/¯
Mit jelent?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Hellcommander: a HL ep1: Half Life 2 Episode One, amely a Half Life 2 folytatása(ami eléggé hülyén ért véget..),2006 június 1-jén jelent meg, és nemrég nevezték át Aftermath-ról Episode One-ra, mert trilógia lesz...Dióhéjban ennyi😊
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
gondolom megint elõrevágtak történetileg😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
ahhoz képest, hogy RC1, szinte lefordítatlan.
a két nagy file egyikének kb 20%-a kész...
utána egyetlen magyar sor sem olvasható, sem a másik nagy fileban.
illetve az ustó frissítés 2004.06.10-en történt... ami rég volt...(mindjárt 2 éve)
így egyáltalán nem tartom jogtalannak, ha Zeli folytatni szeretné a Shrek 2 munkásságát, én ehhez embereket keres.
Én sajnos el vagyok havazva, bár a játék tetszett😄
aki szeretne fordítani, tudja, kihez forduljon.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
nem mondott semmi rosszat.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Tehát Alcatelgod-ét még nem lehet letölteni (ez csak a Lista részben van), mert az övé még "folyamatban" van...
De ha nincs is kész Shrek2 magyartíás, azért a véleményem azon részét továbbra is fenntartom, hogy inkább fordítsatok mást. <#mf2>#mf2>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
és az a Fordítás, ami a Portálon vann fent, az nem Alcatelgodé, hanem az enyém, na mind1. idáig egyedül fordítottam, ezért keresek még fordítókat segíteni...
ja és még valami: a magyarítást nemtom ki kiálltotta ki teljesnek, de én, amikor elküldtem, akkor meondtam, hogy még "készülõben" van..
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
amúgy meg a portálon lévõ teljesenk kikiálltott Shrek2 fordítás nálam nem volt teljes.
sõt! alig az eleje van lefordítva asszem..
sõt!... ha a fordítás áll már 5%-on akkor nagyot nézek😄
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
😊
De ezt honnan kellett volna tudnom? 😊
Eddig mindig angol nyelvet preferáltam, soha nem tettem fel magyarosítást 😊
Kipróbáltam a hex-editoros beleírást (karakterlimitesen), de - a módszertõl függõen - vagy a beszédhang nélkül vagy beszédhanggal még mindig az eredeti angol szöveget írja ki.
Lehet, hogy ezt is máshonnan szedi... ahol mondjuk így van tárolva a szöveg pl.: "T_e_l_l__m_e....." vagy "T e l l m e ..." vagy tudja f@xom... <#wow3>#wow3>
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
De azért írtam a Valve-nak integrálják bele a magyar szöveget😛 Ha nem akkor meg felveszem kapcsolat EA és eljutok valahogyan hozzájuk😛 Ha még így sem megy akko megyek E3-ra vagy alegközelebbi
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Írj neki, hátha reagál rá: [email protected]
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Hát nem gondolsz az esély-egyenlõségre? Szegény siketek hogyan fognak játszani vele? <#vigyor>#vigyor>
Csak azt nem tudom, hogy szemét valvésoknak (direkt így kisbetûvel... hehehe) miért kellett így megbonyolítaniuk a munkát...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Adj neki EXE kiterjesztést és bárhonnan elindíthatod.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
A Crusader Kings játékkal akarok játszani. Letöltöttem innen
Crusader a magyarosítást, de fogalmam sincs hova kell bemásolni illetve, h milyen kiterjesztéssel...
Tudnátok segíteni?
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Megtaláltam az olyan videók feliratozását, mint pl. az olyanét, ami a játék elején is van. Az a "Tell me, Dr. Freeman, if you can..." elejû.
Arra jöttem rá, hogy a videók alatt hallható hang is több hangból áll össze. Tehát a háttérzene, zörejek mellett konkrétan itt is még egy külön hangfájlból jön Gman fentebb idézett beszéde. És ráadásul ez a wav fájl nem is az episodic mappában van, hanem a HL2-ében:
...\hl2\sound\vo\citadel\br_create.wav
Az a szívás az egészben, hogy erre pont az olvasható felirat alapján találtam rá.
Konkrétan maga a wav fájl lejátszható, ugyanakkor ugyanebben a wav-ba bennevan maga az elhangzott szöveg felirata is.
Valószínûleg ennek a megoldása is váratni fog magára...
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Szerinted ki a fenének kellene még egy Shrek 2 fordítás, amikor már létezik egy teljes???
Amúgy meg valószínûleg már mindenki elfelejtette azt a játékot...
Inkább kezdjetek egy olyan játékba, amihez még egyáltalán nincs fordítás és amit még senki sem kezdett el fordítani.
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Beni521: Szerinted ott fent a topik bannerja alatt, mik azok a linkek?
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
Gigabyte EP43-DS3L, Intel Dual Core E5200 @ 4 Ghz, Gigabyte 9800GT OC 512 MB @ 700/975/1860, Kingston 4 GB 800 MHz DDR2 RAM, Samsung 750 GB (32 MB) SATA II
Gigabyte EP43-DS3L, Intel Dual Core E5200 @ 4 Ghz, Gigabyte 9800GT OC 512 MB @ 700/975/1860, Kingston 4 GB 800 MHz DDR2 RAM, Samsung 750 GB (32 MB) SATA II
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
legalább a játék címét😄D
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Csak mert a topikban láttam Gameplusnak egy Menü magyarítását, amin jót derültem.<#nyes>#nyes>
És kiderült õ is fordítja. Bár róla nekem csak a Swat4 jut eszembe, ami talán még máig se készült el, de nem is érdekel.
Half-Life 2 Episode One
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Egyébként mi ez a Hl2 ep1?
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/