Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Hiperwolf
    #36271
    Hali! Keresek olyan embereket, akik segítenének a King's Bounty: Armored Princess honosításában. A fordításnak egy része már készen van, most a párbeszédek és a küldetések szövegei lennének lényegesek. Ha valaki segítene, annak nagyon hálás lennék. Akit érdekel, az írjon egy emailt az adatlapomon lévő címre és küldök egy szövegrészt oroszul és a nem hivatalos angol fordításban (ha valakinek megvan a hivatalos az is írjon, mert nem tudom letölteni az angol játékot). Remélem lesz egy pár érdeklődő, mert így nem nagyon haladnánk. Viszont idő az van mert itthon nem a Seven-M fogja kiadni és lehet, hogy meg se fog jelenni, úgyhogy fordító konkurencia nagy eséllyel nincs.

    Hiperwolf