58389
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36249 A MP-s hozzászólása szerint az 1.1-est használta. :(
Ezért készítettem a képeket.
-
#36248 Lehet, hogy még az 1.0-sat használta. -
#36247 Wolfenstein és a KOCKÁK téma.
A kockák akkor jelennének meg, ha az v1.1-es magyarításban maradtak volna hosszú Őő és Űű karakterek. De nem maradtak.
Elírások, és ebből adódó furcsaságok: átnyálazhatom újfent az egészet.
-
#36246 Akárhová nézek: zombik és sárkányok... [Film, játék egyaránt]
-
#36245 Igazad van rosszul jutott eszembe a neve!
-
#36244 Értem. Én is reágódom, Ma elfelejtettem a munka hevében felhívni az orvosomat... így marad hétfőig a drukkolás, hogy semmi bajom ne legyen [mármint, ne mutasson ki semmit a kenet], és akkor már reálisan agyalhatok a vakcinán.
De mostanság a be-nem-adatom jár a fejemben.
[analízis = dialízis]
-
#36243 Elhiszem hogy izgat a téma,engem is izgatott addig míg be nem adattam!
Semmi mellékhatása nem volt akit ismerek azoknál sem.
Viszont immungyengék valóban belázasodhatnak tőlle, de azoknál a élővírus nagy bajt csinálna ,akkor inkább az 1-2 napi láz.
Viszont transzplantáltaknál okozhat úgy tudom kilökődést.
Egy ismerősömnek mind 2 veséje cserélve volt és nem is kaphatja meg.Míg analízisre járt addig pedig kötelező volt neki beadatni ,persze a símát! -
Csokis #36242 Hunnenkoenig-től érdeklődnék, hogy halad a Torchlight fordítása? -
#36241 Bár egyre jobban úgy tűnik, hogy lesz belőle valami.
Amíg pedig haladgatok a BG2 és Oblivion kieg rám osztott fordítanivalóival. ;) -
#36240 Ez még nincs kőbe vésve. -
krisztajo #36239 Imi! Ha Roland Emmerich-en múlik, akkor hamar!
De tényleg igazad van.
Ez a ködösítés biztos, hogy érdekében áll valakiknek, illetve hogy ezt az egészet gerjesszék!
Én leginkább a gyógyszergyárakra tippelnék.
Hiszen nekik van a legnagyobb hasznuk az egészből!
Nem vettétek még észre, hogy elvileg minden évben van valami amibe, ha nem adatunk be a drága oltást bele kéne halnunk???!!!
Néhány éve a csirke vész, előtte az emberre is átterjedő sertés pestis.
És a legjobbat a végére hagyom! Ne felejtsük el, hogy elvileg a kergermarha kór miatt már több mit tíz éve haldoklunk!!! Szóval ezek után talán jogos a szkepticizmus!
Viszont térjünk vissza a topic eredeti témájához!
Hiszen közben úgy látszik eldőlt egy újabb projekt sorsa!
Evin, RaveAir! Nagyon örülök a döntéseteknek! Királyok vagytok!!! -
#36238 "Kimutatták a H1N1-et egy elhunyt nő szervezetéből
2009. november 26., csütörtök 16:04
A hatvanöt éves nő korábban vesetranszplantáción esett át, a halál oka egyelőre ismeretlen.
Kimutatták az új típusú influenza vírusát annál a nyíregyházi nőnél, aki vasárnap hunyt el Debrecenben, a halál oka azonban nem ismert, mondta a Debreceni Egyetem Orvos- és Egészségtudományi Centruma Kórházhigiénés és Infekciókontroll Tanszékének vezetője.
Orosi Piroska tájékoztatása szerint a nyíregyházi kórház sürgősségi osztályáról tüdőgyulladás gyanújával került hozzájuk a 65 éves nő, aki korábban vesetranszplantáción esett át.
A nőnél felmerült az új típusú influenza gyanúja, ami az elvégzett vizsgálatok során be is igazolódott. A nő ezután antivirális kezelést kapott, ennek ellenére vasárnap meghalt.
A tanszékvezető kiemelte: a halál oka egyelőre nem ismert, de az kijelenthető, hogy az intenzív osztályon ápolt, gépi lélegeztetést kapott nőnél a korábbi veseátültetés kockázati tényező volt."
-
#36237 Mert, a mutálódott értelemszerűen nem azonos azzal, amire készült a vakcina.
Ugyanakkor, északi országbeli barátaink azt "mondják", hogy a vakcina - a Magyarországon kifejlesztett - tökéletesen megfelel az újabb típusú ellen is.
Na, ilyenkor legyen okos az ember!
[Globális összeesküvés? Mikor lesz ebből is valami horror/thriller?]
-
#36236 Háziorvosom, és az ambulancián dolgozó asszisztensnő [Pécs] is azt mondta, egymástól függetlenül, hogy a vírus már most mutálódott, és a vakcina jó esetben is csak arra jó, hogy egyel több vírusra legyen "immunis" a szervezet.
-
#36235 "az oltásba még senki se halt bele tudtommal"
Csak az akiben ott lappangott már a H1N1 és még nem voltak tünetek.
Én be nem oltom magam az tuti. -
strebacom #36234 Uramisten ember, te még hiszel a médiának,hol élsz wazze ez itt a matrix....az tény hogy veszélyes az oltás, hol van az a faxi aki azt mondta nem szabad beadni gyerekeknek és terhes nöknek....utánna párnap és már addható volt az alanyoknak......vagy lehet hogy te éppen a jót mondtad.....
ez ugye a magyarosítás influ topic....de nem baj csak dumáljuk ki valahol... -
#36233 Nem hallottatok a néniről aki beadatta az influenza oltást és rá pár óra múlva meghalt?! Összeakadt valamivel és hát így járt! -
balintkaa97 #36232 Hello mindenkinek! 18 Wheels of Steel: American Long Haulhoz vagy magyarítás? Előre is kösz: Bálint -
#36231 Részemről ez teljesen oké. -
#36230 Én benne lennék, hogy te lefordítod én meg intézem a többit, de szerintem csak jövőre tudnék rá időt szánni. Viszont ha gondolod, odaadom a szövegeket, meg leegyszerűsíthetem a szövegek tesztelésének módját, és akkor felőlem nekiállhatsz fordítani. -
krisztajo #36229 Szerintem nem érdemes ezt túlzottam vesézgetni, mert mindenkinek más a véleménye!
Én is rengeteg emberrel találkozom naponta és mégsem vállaltam be.
Az oltásba még valóban nem halt bele senki.
De én úgy tudom, hogy a szövődményeibe sajnos már igen!
Csak ezt nem annak könyvelik, hanem ráfogják mindig valami más betegségre. -
#36228 Persze rosszat nem teszel, csak elkaphatod a vírust..., de ha nem kapod el és nem adattad be, az a legjobb, csak rizikós. Én rengeteget utazok tömegközlekedésen, nap mint nap rengeteg emberrel kerülök kapcsolatba (tárgyalóterem) tehát sztem ésszerű volt beadatni, elég nagy volt a rizikó, hogy előbb-utóbb elkaptam volna. -
#36227 h1n1? nekem megvolt az oltás.
egyik ismerősöm 2 napig ágynak esett az oltástól (attól a vírustól, ami nem is tud szaporodni)... akkor mit tett volna vele az igazi h1n1?
az oltásba még senki se halt bele tudtommal
a vírusba igen...
nem értem mit kell ezen annyit agyalni XD elég fekete-fehér nekem:) -
krisztajo #36226 Sejtettem, hogy nem lesz ez olyan egyszerű. Tényleg érdemes jól végiggondolnod.
Egy biztos, ha nem adatod be azzal rosszat nem teszel! -
#36225 Nos, nem volt olyan egyszerű, mint képzeltem:
Az Ambulancián és a háziorvosomnál is több információt kaptam, mint amennyit a médiában valaha is fogunk. Mindezt kendőzetlenül, saját tapasztalatból adták elő.
A doktornőm azt mondta, hogy elvégzi az elsődleges vizsgálatokat, pénteken telefonálhatok is [torok leoltást készített, mert mostanság sokat köhögök - lehet, a kora reggeli, hideg, párás, ködös, néha esős időjárásban munkahelyre/ről kerékpározás miatt van] és kiderül, kaphatom-e vagy sem.
De, azt hiszem, nem adatom be. Sokat gondolkodom rajta.
-
krisztajo #36224 Imi! Újfent köszönjük szépen!!!
És hogy vagy az oltás után, minden oké -
#36223 Itt is jelzem:
[URL=http://jatekhonositas.atw.hu]TÖLTHETŐ[URL] a javított (stílszerűen v1.1) magyarítás, melyben a Magyarítások Portál ill. a Supergamez adott fórumának látogatói által közölt hibák, valamint az általam észrevett elírások, hiányosságok javítva lettek.
Hiába, kicsit később, talán pihentebben, az ember jobban észreveszi a saját hibáit.
Köszönöm a visszajelzéseket! Remélem, sikerült mindenki megelégedésére tennem.
-
#36222 Pedig idegesít, hogy Star Wars játék... és ugye már elég sok ilyen világban játszódó játéknál vettem részt a fordításban. -
#36221 Mélyen, belül, pontosan ugyanígy érzek!
-
#36220 Evin: Privát üzenet mellékleteként elküldtem a javított Wolfit. Elkészíted nekem a módosított telepítőt? Hálám örökké üldözni fog!
-
#36219 Nekem még arra sem volt időm, hogy egyáltalán kipróbáljam. Pedig kedvem lenne hozzá (és talán a fordításhoz is), csak mostani fordítási projektjeim túlságosan is elkényeztetnek a könnyű fordíthatóságukkal.
Úgy néz ki, ha nem csak egy egyszerű szöveg állományt kell módosítani, vagy nincsen hozzá semmilyen egyszerű módosításhoz megfelelő eszköz, akkor nincs kedvem vele vesződni. -
#36218 Ha lenne rá időm, csinálnám az egészet (1x végigvittem, de lenne kedvem még 1x), de nincs. -
noname06 #36217 Szerintem meg lehetne osztozni a fordításon. Valaki készíti a szöveges, egy hozzáértő meg a képes részét. Utóbbit például te. :D -
#36216 Közel sem nevezném kínlódásnak. Tudnék pár kínlódásos módot említeni.
Egyébként képek is vannak, azokat talán nem lesz olyan könnyű megoldani annak, aki nem ért hozzá.
Tudtommal valaki el akarta kezdeni, de a képes dolgokról ő sem nagyon tud sokat. Azóta nuku infó. Vagy informálódik, vagy ráhagyta. -
Banderas1990 #36215 Üdvözletem!
Az lenne a kérdésem, hogy készíti-e valaki a Force Unleashed fordítását? Csak, azért kérdem, mert segítenék a fordításban. Magam is elkezdeném, de amennyera tudom elég sokat kell kínlódni, hogy módosítani lehessen a nyelvi fájlokat. -
#36214 Javítás elkészült.
Helyesírási, elgépelési, kimaradt fordítás és idézőjel hibák (2) javítva.
Elküldöm Evin-nek.
-
#36213 Köszi. Javítom, amint odajutok. Evinnek megírtam miért.
Ettől még működik a magyarítás, vagy teljesen kifagy? Mit okoz?
[Ide léptem fel először, sehol nem olvastam még]
-
#36212 Valószínűleg, csak én idézőjeles bakiknál általában azt értem, ha több vagy kevesebb van, mint kellene. Itt is csak azt néztem, hogy a szükséges kettő megvan. -
#36211 Szerintem ugyanarról beszélünk... -
#36210 Az idézőjelek jók, nem? Az egyik az azonosítót zárja le, a másik a szöveget nyitja. Inkább a szünet lehet a gond.