Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Fogalmam sincs miért, de "alkotói mélyvölgyben" vagyok, már vagy 1 hete egy sort sem tudtam fordítani - a Paradise videofeliratain kívül - , így idõpontot sem merek jelezni.
Ez a 84% is óriási eredmény, ha totál egyedül fordítottam volna, akkor megközelítõleg a felénél tartanék csak...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Sajnos nem tudok visszaolasni, mert munkahelyrõl írok és nincs idõm, de a The Longest Journey magyarítása mikorra lesz készen?
Köszi elõre is.
\"Have A Little Faith....\" by Ovis
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
De megint kérdezd meg 2 órával késõbb,lehet hogy akkorra már meglesz valakinek <#idiota>#idiota>
Glory, Glory Man. United!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
e-mail: [email protected]
MSN: [email protected]
"másik" topicban írtam, ide is érdemes lehet, fõleg a panyinak üzent rész:
Na, most lehet, hogy oltári nagy baromságot fogok írni....
de nekem mintha úgy rémlene, hogy a Diablo 2, a Hunenkönig munkája... vagy minimum részben..
akkor mit szól õ hozzá, hogy a munkája egy részét fizetõssé tette ez az ürge...
vagy õ is benne van? kap %-ot?
ez olyan, mint lemásolni imyke munkáit, csinálni egy új installert, és eladni pénzért...
ja és PANYI!
Ne haragudj... tõlem felrakhatjátok az 1.11-es diablo2 honosítást, de azért fent maradhatna a régi 1.10-es ingyenes változat is. még a fordítás oldalán is fent van a régi változat is!
vagy így megváltozott a portál? most már csak a pénz számít?
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
És még a Sniper Elite magyaritas is érdekelne.
Qwerty4
De nyomok anyagot, ígérem.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Másrészt pedig inkább az volt a lényege a mondandómnak, hogy nem kell egybõl leugatni azt, aki esetleg "pénzes" ajánlattal érkezik ide...csak jobb, mint az ilyen "ez vagy az mikó' lesz" behemzsegések, nemde?
Amúgy meg szvsz, ha összejön egy normálisabbnak nevezhetõ összeg egy magyarításért, akkor nem hinném, hogy a készítõt túlzottan érdekelné, hogy utána hányan töltik le, szerzik meg warezban...warez volt, warez van, warez lesz...csakúgy mint igénytelenség, hemzsegés, önzõ követelõzés, stb... 😊))
a másik meg, hogy a kedvenc játékom magyarításáért Talán fizetnék
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Next PC upgrade: 2022
Ezt saját tapasztalatból tudom. Akik ismernek tudják hogy csinálok egy viszonylag népszerû (stabil havi 20-25000 letöltés) ingyenes cuccot. Amikor felmértem a lehetõségeket a támogatási lehetõségekrõl, a letöltõk 20%-a egyértelmûvé tette az önkéntes! támogatását (ami csak 200 Ft lett volna) - amikor realizálódott a dolog az arány leesett 20-ról kb. (nem vicc!) 0,1%-ra.
Lehet hogy butaság részemrõl, de én maradtam továbbra is a továbbra is ingyen letöltés és az önkéntes támogatási lehetõségek mellett. Szerencsére van néha fizetõ banner - ez hoz valamennyit a konyhára, persze nem sokat...
Ezzel a leírással csak arra akartam rávilágítani, hogy nem igazán érdemes a felhasználói támogatások reményében nekilátni 1-1 fordításnak. Nem utolsó sorban: ha úgymond "polgárjogot" nyernek a "várható pénzért" fordítások, akkor az a minõség rovására fog menni!
Persze én könnyen beszélek, mert kiszálltam a hintából, de azért már pedzegeti a fantáziámat egy esetleges i2k befejezésû AvsP2 fordítás tesztelése és esetleg bugfixelése😊 Azért az csak feelingesebb dolog, mint a felhasználói progik fordítása😊
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Ezzel prezentáltam az MP-n, hogy a Legend fordítása nem lehetetlen, csak nagyon nehézkes.
Egyébként nemcsak a bigfile.002-ben van szöveg.
Van egy szerkesztõ kezdeményezés a LostWorlds-ön. A Soul Reaver sorozathoz kezdték készíteni, de a TR:L fájljait is kezeli már.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Biztos vagyok benne, hogy akadna ember, aki pénzért megcsinálná a fordítást, mint ahogy már eddig is volt rá példa, hogy hobbimagyarítók (többen is voltak már) pénzért is dolgoztak.
Sõt, hosszú távon az lenne a normális, ha nem ingyen dolgoznának...talán akkor nagyobb megbecsülés övezné a magyarításokat...
Szvsz senkit nem vágna haza 500-1000 forint, ha a kedvenc játékát magyarul játszhatná...
Bárcsak minden magyarítás kérõ ilyen nagylelkû ajánlatot tenne... 😊))
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Ez nem a "kívánságmûsor".
A munkánk önkéntes és csak olyan játékokat fordítunk, ami nekünk is tetszik és játszottunk is vele - hogy legyen "némi" fogalmunk a játékról, amit esetleg lefordítunk. És persze, hogy van-e kedvünk és - néha - elég bátorságunk fordítani.
Úgyhogy már most elõre mondom, bárhol is teszed fel ezt a kérdést és az ajánlatodat, senki sem fog közûlünk erre "ugrani".
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Köszönöm
wonax
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
Hát, akkor ezek szerint, tévesen.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Neztem a fooldalon, meg a projectek kozott is.
- Honnan tudjátok, hogy boszorkány? - Engem gyíkká változtatott! ... de már elmúlt...
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A daVinci code magyarítása nem mûködik nekem. Pedig ha megnyitom a mappákat, amiben a szövegfile-jai vannak, az magyarul van. telepítéskor megadtam a helyét is( a gyökérbe kell, de nem oda rakja. Van valami jelszó?
Tud valaki segíteni? Köszi!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
2. válasz: ehh, szenilis vagyok, pázz... 😊)) Na, melóban vagyok, megnézem itt mi van.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Mind1...
Most akkor SWAT4-bõl végül mégsincs már hátra több, vagy csak elfeledkeztél jó fájlt küldeni?
ibrik játékmagyarítás oldala: http://ibrik.atw.hu
Mondjuk nincs más megoldás. Így méretes kis csomag lesz a végén.
Tehát, a videofeliratozás...
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
i2k, ez a magyarázás marha jó volt<#vigyor>#vigyor>. elõször is van egy 0 pont.aztán az utolsó ponton jót röhögtem "Játék elindít és örül."
ezért bírom ezt a topikot😄😄
Everybody repeat after me... We are all individuals. If you're going through hell, keep going.
1. GTA III 1.1 Patch feltelepít
2. GTA III 2. CD-jérõl a teljes "Audio" könyvtár felmásol a gépen lévõ GTA3 könyvtárba.
3. GTA III magyarítás feltelepít
4. Játék elindít és örül.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.