58389
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#36569 Lokalizációkkal (meg hát amúgy is) ne warezoljunk...
-
Anonymusx #36568 Nemrég megvettem a Fear 1 goldot magyar nyelven, és miután az alapjátékot végigvittem tudtam meg hogy a magyar nyelvű verzióban nincs vér. Szerintetek ez miért van?
Nem hiszem hogy azért mert túl véres lett volna a játék, mivel ennél már adtak ki sokkal durvábbakat is. A dobozán meg amúgy is +18 as van. Még jó hogy nem fizettem sokat a játékért.
Az Extraction pointot leszedtem angolul,hogy lehetne megcsinálni hogy normális verzió legyen, de a magyar felirat megmaradjon? -
#36567 Valami tényleg nagyon nem stimmel ezekkel a szövegekkel...
-
#36566 Semmi bajom nincs ezzel csak annyi hogy sokat kell várni mire elkészül pedig már nyomatnám a játékot,de erre várok.
-
#36565 Gyerekek ez vmi vicc?
A HUNosítók Team eddigi magyarításai mind igényesek voltak. (lásd Risen, SH Homecoming) -
#36564 vegyél egy 2000ft-os hangkártyát, akármilyen kacat megteszi. -
#36563 Szerintem a Windows 7 topic-ban többen tudnának segíteni. -
RAMyMamy #36562 bocsmár, de én nem úgy látom, hogy ez a hardware fórum lenne :| -
Anonymusx #36561 Lenne még egy kérdésem, remélem nem baj.
Nincs hang a gépen, win 7 van rajta, és az eddigi driverem, nem jó. Xp-én volt hang.
Az everestben megnéztem a multimedia/ pci audióban az van hogy Realtek ALC882/D/M @ Intel 82801GB ICH7 - High Definition Audio Controller [A-1] PCI
A fizikai eszközöknél Intel 82801GB ICH7 - High Definition Audio Controller
Márt letöltöttem egy csomó drivert, de sajnos egy se jó. Kb 2-3 órája szenvedek vele.
-
Anonymusx #36560 Köszi, de megjavult magától a merevlemezem. Újra kellett inditanom a gépem, és bejött egy lemez-ellenőrzés, és rendbe is lett minden. -
#36559 Acronis Disk Director Trial-t felteszed, és elindítod - amint a program megvizsgálja a HDD-ket, kiírja, hogy hibás a lemezed, és felajánlja annak javítását. Le-OK-ézod, és máris használható lesz.
-
Anonymusx #36558 Tudom, így csináltam. De nem tudok belépni, azt írja ki hogy a fájl rendszer sérült, tulajdonságoknál meg: fájlendszerhez semmi sincs írva, lemezterület 0 bájt.
Szerintem elszált a partícióm. -
meril #36557 Azt a vinyót állítod be boot-nak, amin a Win 7 van, és akkor elvileg látnod kellene az XP-s vinyót, majd onnan átpakolsz mindent, ami neked kellene és kész. -
Anonymusx #36556 Megvettema kábelt, fel is ismeri a másik merevlemezt, csak éppen nem tudok belépni, azt írja ki hogy a fájl rendszer sérült, tulajdonságoknál meg: fájlendszerhez semmi sincs, lemezterület 0 bájt.
A fő merevlemezen,xindows 7 van, a rosszan xp. Az xp be ha belépek betöltésnél bejön egy kék képernyő és újraindul.
Az xp-t próbáltam újrarakni a , de azt írta hogy nincs rajta partició, viszont ha meg leparticiózom elvesznek a cuccaim.
Kellene egy csomó minden a másik merevlemezről, lehet valmit csinálni vele? -
Anonymusx #36555 Kösz!!! -
#36554 1.SATA vinyókon nincs jumpre, mivel egy kábelen csak 1 vinyó lehet.
2.2kábel kell a vinyóba; táp, és adat. -
Anonymusx #36553 Köszi a tippeket a kotor 2-hez!
Van egy gondom:
Van két merevlemezem, mind a 2 sata2. És az egyiket nem ismeri fel a gép. Jumper egyikben sincs.A fő merevlemezebe 2 kábel van, a másikban meg csak egy, ugyanis a fő merevlemezehez van mnég egy hósszú, piros kábel is, amiből csak egy van a gépben, szóval a másiknak nem jutott.
Ehez hasonlít az a kábel:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:_liq1EMnWFgJ:www.chipland.hu/termekek/KaBEL-SATA-eSATA-atalakito-hatlapi-kiv-1p/013010/+awm+style+k%C3%A1bel&cd=1&hl=hu&ct=clnk&gl=hu&lr=lang_hu
Az alaplapom típusa: Asus P5LD2-VM
A biosban néztem, ott sincs a merevlemezem.
Remélem nem baj az off-ért, de a többi topicban nem válaszolnak ilyen hamar mint itt.
-
#36552 Az én verzióm egyszer sem fagyott ki! -
RAMyMamy #36551 fent van a GH oldalán :)
én még nem játszottam végig a hitman 2-t, egyszer régen belekezdtem, akkor kifagyott valami helikopteres résznél asszem, ez csak a tört verzió hibája vagy amúgy is (1.2) patch kell hozzá? -
#36550 HAIL!
A GAMEHUNTER féle magyaritást megtaláltam dvd-n ha kell!
De az nem az 1.2 hanem a " Ez a verzió az 1.0-ás (nem eredeti CD-s)
verziójú Hitman 2-höz készült. "
Ha esetleg kell szólj! -
RAMyMamy #36549 tudom, h az evm-es, direkt azt kértem. a gamehunter team oldalán fent van a magyarításuk -
#36548 Attól függ, hogy melyik verzióhoz akarja használni.
A Portálról a GameHunter-es verziót lehet letölteni, amely az eredeti, boltban megvásárolt (vagy "okosított") verzióhoz való.
Amit belinkeltél, az az EVM-ről származik és csak a PCGuru mellékleteként kiadott változathoz jó. -
RAMyMamy #36547 megkérdeztem neked egy másik fórumon, elvileg ez az, próbáld ki, én most nem nézem meg -
#36546 de most akkor senki nem tud segíteni nekem? nemár, hogy nem tudok mazsarul játszani ezzel vázze. -
#36545 Szerintem lejárt a licenszük és ezért már nem terjeszthetik, sem a játékot, sem a magyarítását.
De úgy látom, már maga a Hitman 2 is csak egyetlen magyar webáruházban kapható (CDProjekt), de ott is csak angol nyelvű. -
#36544 Mi az a "foci"...? -
#36543 Üdv! Valaki tudna adni egy linket vagy feltöltené nekem a hitman 2 1.2-es !!! magyarítását ? Mert magyarítások oldalon nincs, gamehunternél sincs és az evm-en pedig már a link se él... -
#36542 Mi az a spanyol foci ? -
#36541 Már mindenhol javítottam az oldalam linkjét, ahol lehetett, csak az extráról már nem lehet oda jutni.
Az oldalamon a kiadott fordítás lefordítottsága szerepel, nem pedig, hogy jelenleg hogy áll. Azt csak az MP-s aláírásomban és blogomban szoktam frissítgetni.
Egyébként belátható időn belül elkészül, úgy kb idén. A Bio2 nyárig meglesz, a BGE-ben van még szöveg (sok az ismétlés, de kb 7MB az összes szöveg) és utána. -
#36540 Mi az a barcelona? (sorry) -
meril #36539 Bioshock2: Nem lesz százalékosítva, mert többen fordítjuk. Időben szólunk, ha már nincs sok belőle.
Beyond Good and Evil: 10%
Devil May Cry 4: 5% (várakozik)
Mellesleg, nyert a BARCELONAAAAA!!!:D:D (sorry):D -
NiGhTM4R3 #36538 Ja, magyaritasok.hu-n egy extra.hu-s weblapod van megjelölve, az nem működik.
De most az adatlapodon látom a másik címed, ott 0%-nak van írva :( -
NiGhTM4R3 #36537 Hali
A weblapod nem működik, ezért itt kérdezem, hogy a DMC 4-gyel hogy állsz? mikorra várható? Mert most játszanék vele, de ha belátható időn belül elkészülsz vele, akkor inkább várok. :)
-
#36536 Értelek.
* A Vegas-szal valódi "trial" módban is lehet dolgozni.
* A Vegas-szal készített feliratozást real time tudod igazítani, effektezni.
* A projekt később is felhasználható.
* Olyan médiaformátumban dolgozol, amilyenben szeretnél (már a 6.0-s is támogat HD-t.]
Sajnos, ezen a gépen nincs fenn a program, így nem tudom a pontos program menüpontokkal, netán screenshotokkal prezentálni, de hidd el, - véleményem szerint - rutin nélkül, akár netes tutorialokkal is bárki összedob egy feliratozást 10-15 perc alatt. Tovább tart a renderelés, mint a szöszölés.
-
ronnydown #36535 A Settlers7-et tervezi mostanában valaki magyaritani? -
#36534 Pihen, amíg a Bioshock 2 nincs kész. -
strebacom #36533 Köszi....Morpheus....
-
#36532 tök ugyanarról beszélünk, csak te a feliratot egy kész fekete háttérrel raknád a filmre, én meg a fekete takarást is a vágóprogramban csinálnám meg (két mozdulat).
egyébként amíg ezt megbeszéltük, a KoTOR 1-2 összes videóját végig lehetett volna feliratozni -
#36531 Akkor újra visszatérnék az általam leírt módszerre: eleve fekete hátteres feliratot lehet rákódolni a képre SSA feliratból a VDub+Subtitler filter segítségével.
És még az sem fog problémát jelenteni, hogy esetleg "kilógna" alóla az eredeti felirat, mert az új biztosan el fogja takarni az egészet, mert mint tudjuk, a magyar egy eléggé "szószátyár" nyelv... -
#36530 attól még megmarad, hiszen a corpolás után is egy fekete csík lesz (a semmi az fekete - ha csak nem zöldre van állítva), amire rá lehet írni a feliratot, és így elmenteni. csak nem kell a fekete részt külön összekinlódni.
ha nem raksz filmet a filmsávra attól még tudsz rá írni. egyszerűen fekete lesz a háttér.