58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • MoRT2195
    #42027
    Az Of Orcs and Men-re gondol.
  • mester1987
    #42026
    Na akkor a Metro Redux után ezzel sem kezdek el játszani, mert kukkot nem fogok belőle érteni. Sok ez a variálás mindig egy felújításnál, ennének sünt :(
  • grebber
    #42025
    Melyik az "előző része" ?
  • lostprophet
    #42024
    Egyelőre úgy tűnik, hogy a Sleeping Dogs Definitive Edition UI.big/UI.bix fájlokhoz frissített program kell majd, mert az aktuális kicsomagoló nem olvassa.
    Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.10.08. 22:33:21
  • Teomus
    #42023
    A Styx: Master of Shadows-szal kapcsolatban:
    Ha már lefordítottam az "előző részt" is (a szívemhez nőtt ez a kicsi goblin) és mivel nem tartalmaz túl sok szöveget (kb 3000 sor), szeretném majd ezt is magyarítani, DE nem mostanában, valószínűleg már csak jövőre, egyrészt még ott van a Bound by Flame és kellene új számítógép is, de az leghamarabb januárban fog beleférni a keretbe sajnos. Szóval végül is szabad a pálya, bár nem bánnám, ha senki nem kezdene bele. :D De persze csak viccelek, először a játékosok érdekeit kell nézni és ugye nincsen stipi-stopi. :)
  • nagykispeter
    #42022
    Köszi,már megijedtem hogy félbe lett hagyva!
  • mester1987
    #42021
    Ezt a steam nem is írta.
  • lostprophet
    #42020
    Olvastam, hogy van benne 2 új misszió is, illetve új átvezetők.
  • mester1987
    #42019
    Tudtommal a tartalom ugyanaz, mint az alap a 2 ingyenes és a 24 fizetős DLC-vel, várjuk!!!
  • lostprophet
    #42018
    Majd ha lecsorog a netről, megnézem, de valószínűleg hozzá kell igazítani (ha egyáltalán a fájlok szerkezete ugyanaz).
  • mester1987
    #42017
    Megjelent a Sleeping Dogs: Definitive Edition.
    Át lehet vajon ültetni az eredeti játék magyarítását?
  • Baker1
    #42016
    Miva'?
  • IMYke2.0.0.0
    #42015
    Nagyon jó lenne, ha nem kellene IT diploma a banner szerkesztéséhez [új kódsorok], mert akkor azt csinálnám, hogy a fordíthatóságokkal, és a fordításokkal, állapotokkal kapcsolatos hozzászólásokat mindig a banner ABC-menüjébe linkelném.
  • Solid Snake
    #42014
  • LostPlanetFan
    #42013
    Jut eszembe, már van egy frissített verzió. Javítottam néhány helyesírási hibát, a telepítőt is kijavítottam (valamiért kilépett a játék), valamint hozzáraktam a videók feliratozását. Innen tölthető.
  • tutituti
    #42012
    Üdv,visszaolvasva megtaláltam hogy téma volt a wasteland 2 de ahogy látom (eleve tudtam is) töménytelen szöveg van benne.
    Várható hogy valakik elkezdik vagy játszak vele angolul egyelőre?
    köszi
  • Solid Snake
    #42011
  • Sunsetjoy
    #42010
    Én úgy szoktam, hogy csak kisbetűvel és csak nagybetűvel is beírom az árvíztűrőt, mert egyszer volt olyan, hogy a betűtípusnál a hosszú nagy ő teteje levágódott, és majdnem ö betűvé vált, akárcsak az ű...
    De mivel itt eleve nagybetű van használva, a kicsi már nem lehet probléma:)
  • genndy
    #42009
    Csak megjegyzés: ÁRVÍZTŰRŐTÜKÖRFÚRÓGÉP, mert törő-vel kimarad a hosszú ű.
    Mindenesetre a játék legalább támogatja az ékezeteket.
  • Beholder777
    #42008
    Szia
    Előtúrtam a régi sg.hu-s felhasználómat, hogy válaszolni tudjak neked. :) A Settlers 7-et jelenleg Stoppos fordítja, 80%-on áll. A blogja.net-es weboldalunknak sajnos megszűnt a szolgáltatója, az új lapunkat a profilom leírásában találod.

    Egyébként üdvözlök minden régi-új fordítót és fórumozót.
  • RAMyMamy
    #42007
    lol az uccsó kép
  • grebber
    #42006
    Styx Master of Shadows (Intes téma elvileg a jobb fajtából és elvileg gyerekjáték magyarítani)

  • claydove
    #42005
    Rendben, de előbb el kell készülni a fordítással (ami azért, nem holnap lesz! xD), dobj egy mailt a [email protected]! Köszi! :)
  • mester1987
    #42004
    Jó hír. Elkéne a magyarítás :)))
  • HJ
    #42003
    :) Akkor spongyát rá! :)
  • Snoop(y)
    #42002
    Sziasztok!
    Valaki fontolgatja már a Middle-earth: Shadow of Mordor fordítását ? :D
  • Baker1
    #42001
    Poén akart lenni.
  • HJ
    #42000
    Nem tudom a provokáláson kívül mire volt jó ez a kommented... mondjuk annak is gyengécskére sikerült.
    De megpróbálom csak neked elmagyarázni miről volt/van szó: valaki felvetette, hogy belekezdett egy XX játék fordításába. Mivel van némi szabadidőm és hasonló dolgokban részt vettem - gondoltam jelzem neki, hogy ha akarja besegítek neki. Mivel nem ismerjük egymást praktikusnak látszott, hogy olyan személyre hivatkoztam akivel már dolgoztam együtt. Ha veled csináltam volna ezt-azt akkor rád hivatkozok, de mert i2k több projectjében voltam - hát rá hivatkoztam.
    Nem is értem neked ezzel mi a bajod - azon kívül hogy beszólhass i2k-nek - és az se világos hogy mi a közöd hozzá?
    Megjegyzem: a játék magyarítás réges-régen nem a ő profilom. Felhasználói programokban és mostanában androidos dolgokban "utazok".
    Utoljára szerkesztette: HJ, 2014.10.07. 19:57:35
  • Baker1
    #41999
    Fizetett hirdetésünket láthatták.
  • IMYke2.0.0.0
    #41998

    Csak jót tudok mondani az együttműködéseinkről.
  • HJ
    #41997
    Ha gondolod szívesen besegítek az Alien: Isolation magyarításba tesztelőként. Az Aliens: Colonial Marines fordítás projectben is benne voltam (teszt és hibajavítás) + az Aliens vs. Predator 2 + Primal Hunt magyarításban is részt vettem eléggé :)
    i2K pár projectjében is segédkeztem ilyesmikben - nem fényezem magam - kérdezd meg tőle nyugodtan milyen munkát végzek ha rászabadulok a szövegre :)
  • nagykispeter
    #41996
    Sziasztok! A Settlers 7 fordításáról tud e valaki valamit?Stopposék oldala régóta elérhetetlen,úgy tudom 75 %-nál járt
  • mester1987
    #41995
    Ezt én is támogatom.

    szerk.: Ha még külön oldalon lenne, de lenne frissítve időközönként. Minden fordító tudhatna róla, akár itt is...így könnyebb lenne és lehet eredményesebb is.
    Utoljára szerkesztette: mester1987, 2014.10.07. 14:36:00
  • REALista
    #41994
    Kösz az infót!:)
  • claydove
    #41993
    Köszi a tippet, sajnos nincs módomban utánajárni más fórumokon (amelyekre regisztrálni is kell, csak azért is, hogy megnézhessem), hogy ki kezdte el (én igyekeztem azonnal, ahogy elérhetővé vált a steam-en). Annak is örülök, hogy ezt az egyet, úgy ahogy tudom olvasni. Talán az lenne a megoldás, ha létre lenne hozva egy olyan egységes lista, ahol látható lenne ki mit kezdett el (volt már erre próbálkozás, de sajnos nem sokan használták azt sem). Volt, hogy emiatt hagytam félbe én is valamit, azután kiderült, hogy aki előbb elkezdte be se fejezte, végül nemrégiben megcsináltam magam.
  • genndy
    #41992
  • LostPlanetFan
    #41991
    Sok szerencsét hozzá!
  • claydove
    #41990
    Köszi mindenkinek a jókívánságokat! Hát van benne bőven, de beszállt Stoppos és Beholder kolléga is a projektbe így mindenképpen hamarabb lesz meg, mintha egymagam csinálnám meg az egészet! (A Bureau-t is közel fél év alatt sikerült összehoznom, bár abban szerintem jóval több szöveg volt.)
  • LostPlanetFan
    #41989
    Az OlvassEl! fájlban benne van minden információ - nem dísznek van ott. (és nem is véletlenül írtam azt, hogy ajánlott elolvasni)

  • grebber
    #41988
    Nem az én dolgom tudom meg a döntés is a tied:

    Elkezdték a ps3-as verzió magyarítását már.Itt van Szerintem oda besegíthetnél és akkor előbb kész lenne (persze csak ha kell oda ember nem tudom)