Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.10.03. 23:40:15
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Excelbe vannak a szövegek ,de nem értek a "kombatibilitáshoz" meg hogy karakterlimites-e átírtam egy mondatod és minden szöveg helyén #NOTEXT# fogadott.
Next PC upgrade: 2022
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Next PC upgrade: 2022
Nagyon durva ez a játék, még sokadik végigjátszásra is képes piszok módon beszippantani. Kettőt pislogtam és máris beletoltam újabb 100 órát.
Aki még nem próbálta és szereti az RPG-ket, azonnal spuri játszani!
Köszönöm Tehasutnak, hogy ígéretéhez híven megcsinálta a Gothic 2 Gold javítását (sajnálom, hogy annyiszor zaklattalak vele kapcsolatban <#awink>#awink>).
Utoljára szerkesztette: Szerzetes89, 2014.10.02. 21:14:56
"I've won every battle, but I'm losing this war."
Ahogy a Chrome: Specforce-t is.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Meglett a chrome cimű fps steamen ami magyar szinkronnal jelent meg.Hogy lehetne megoldani hogy a steames változat is magyar lenne?
Úgy tudom hogy i2k forditotta le magyarra.
Egyébként meg ez érkezett a Dead Effect fejlesztőitől:
Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Ez meg a Scourge: Outbreak fejlesztőitől:
Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2014.10.02. 18:51:50
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
“When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better. ” http://steamcommunity.com/id/cortykah/
Remélhetőleg, lesz erőtök újrafordítani mindent, ha végeztek.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Kevesen vagyunk, de amennyire erőnkből telik csináljuk gőzerővel, mellette a SIMS4-et is fordítjuk, de az előreláthatólag 1-1,5 múlva kész.
GTA5 honosítás
Ezt még internet nélkül sikerült fordítanom, nem tudtam nézni a küldetést, szóval a negatív kommentekkel nem fogok foglalkozni, köszönöm! 😊
KingMakers <--- itt követhetitek a fordítást, illetve az oldalon a meglévő és a készülő fordításokat is.
Most vagyunk 12%-on. Olyan, 20.000 lehet meg vagy 23.000 valahogy így állhatunk most. Az egész 228.000 sor, február környékén várható tesztelések után.
Utoljára szerkesztette: cortykah, 2014.10.02. 12:22:46
“When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better. ” http://steamcommunity.com/id/cortykah/
<#eljen>#eljen><#worship>#worship>
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.10.02. 12:19:11
Next PC upgrade: 2022
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Imi! Tartottam tőle, hogy technikai gondok lesznek a fordítással.
Most már csak az a kérés lesz-e rá vállalkozó vagy vállalkozók.
Megérdemelne egy igényes honosítást.
http://www.gamestar.hu/gmiki
http://www.kompletta.hu/ http://yanet.hu/
A kínaiak honosítását megnézve, a szövegek ebben a fájlban vannak: "No.00000005.globalresources_en.embb"
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Utoljára szerkesztette: MerlinW, 2014.10.01. 13:12:00
[merlinw.org]
Mert annyira csend volt a fordítással kapcsolatban.
De így kivárom a munkádat. Szerinted idén még elkészülsz vele?
Kitartást a befejezéshez és várjuk szeretettel! <#worship>#worship>
Next PC upgrade: 2022
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
A játék szövegeinek nagy része már lefordításra került. Az összes küldetés minden párbeszéd felirata, az összes dokumentáció, a leírások, menük, tippek, stb nyers fordításban már kész vannak. Még egy nagy falat van hátra: A városban hallható általános beszélgetések feliratai, és a mellékküldetések szövegei. Ha egy kis szerencsém lesz, akkor ebben az utolsó fájlban benne van minden lényeges még lefordítatlan szöveg, mert úgy tűnik sok olyan int fájl található a játékban ami nem is jelenik meg. Vagy ha mégis, akkor fogom feladni. <#finom>#finom> Szóval halad....
http://www.gamestar.hu/gmiki
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Utoljára szerkesztette: grebber, 2014.09.30. 20:58:38
Next PC upgrade: 2022
Egy svéd fordítással lehet nem foglalkoznának, az emberek ~90%-a kiválóan ért, beszél angolul.
Sok kalandor biztosan nagyon örülne neki.
ASUS PRIME B450M-A ° RYZEN 7 2700 ° HyperX Predator 16GB KIT DDR4 3333MHz ° Gigabyte GTX1050 Ti 4GB ° Kingston SSD A2000 500GB M.2 ° WD Blue 1 Tera ° FSP 450W HEXA 85+ ° BitFenix Ghost
Háááát
[merlinw.org]