Játékmagyarítások fóruma

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#41997
Ha gondolod szívesen besegítek az Alien: Isolation magyarításba tesztelőként. Az Aliens: Colonial Marines fordítás projectben is benne voltam (teszt és hibajavítás) + az Aliens vs. Predator 2 + Primal Hunt magyarításban is részt vettem eléggé 😊
i2K pár projectjében is segédkeztem ilyesmikben - nem fényezem magam - kérdezd meg tőle nyugodtan milyen munkát végzek ha rászabadulok a szövegre 😊

nagykispeter
#41996
Sziasztok! A Settlers 7 fordításáról tud e valaki valamit?Stopposék oldala régóta elérhetetlen,úgy tudom 75 %-nál járt

Asrock Z170 PRO4S, i56600 16GB Kingston DDR4, EVGA GTX970 SSC ACX 2.0 ,

#41995
Ezt én is támogatom.

szerk.: Ha még külön oldalon lenne, de lenne frissítve időközönként. Minden fordító tudhatna róla, akár itt is...így könnyebb lenne és lehet eredményesebb is.
Utoljára szerkesztette: mester1987, 2014.10.07. 14:36:00
REALista
#41994
Kösz az infót!😊

A győzelem nem minden, viszont a vereség egy nagy semmi! HALA MADRID!

claydove
#41993
Köszi a tippet, sajnos nincs módomban utánajárni más fórumokon (amelyekre regisztrálni is kell, csak azért is, hogy megnézhessem), hogy ki kezdte el (én igyekeztem azonnal, ahogy elérhetővé vált a steam-en). Annak is örülök, hogy ezt az egyet, úgy ahogy tudom olvasni. Talán az lenne a megoldás, ha létre lenne hozva egy olyan egységes lista, ahol látható lenne ki mit kezdett el (volt már erre próbálkozás, de sajnos nem sokan használták azt sem). Volt, hogy emiatt hagytam félbe én is valamit, azután kiderült, hogy aki előbb elkezdte be se fejezte, végül nemrégiben megcsináltam magam.

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

genndy
#41992
<#eljen>

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

#41991
Sok szerencsét hozzá!
claydove
#41990
Köszi mindenkinek a jókívánságokat! Hát van benne bőven, de beszállt Stoppos és Beholder kolléga is a projektbe így mindenképpen hamarabb lesz meg, mintha egymagam csinálnám meg az egészet! (A Bureau-t is közel fél év alatt sikerült összehoznom, bár abban szerintem jóval több szöveg volt.)

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

#41989
Az OlvassEl! fájlban benne van minden információ - nem dísznek van ott. (és nem is véletlenül írtam azt, hogy ajánlott elolvasni)

Spoiler (katt a megjelenítéshez)
grebber
#41988
Nem az én dolgom tudom meg a döntés is a tied:

Elkezdték a ps3-as verzió magyarítását már.Itt van Szerintem oda besegíthetnél és akkor előbb kész lenne (persze csak ha kell oda ember nem tudom)

Next PC upgrade: 2022

genndy
#41987
Akkor viszont úgy hirdesd minden oldalon, hogy ezeket leírod. Nem teljes, leginkább Leon kampánya, technikai akadályok, stb. És akkor senki ne pampogjon, mert tudta hogy mit tölt le ha így is kellett neki a magyarítás.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

IMYke2.0.0.0
#41986
Mindenki szeret kényelmesen szórakozni. S vannak azok, akik már csak passzióból is megnézik, hogy ennek-annak a játéknak milyen lett a honosítása, hogy aztán eldöntse, magyarul vagy inkább angolul játszik tovább.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41985
Most már értem, hogy mire gondolsz. Az ilyen típusok szerintem úgyis angolul játszanak. Ha annyira nagy angolosok, akkor nekik alapból nem kéne semmilyen fordítás, És nem lenne semmilyen joguk arra, hogy az ilyeneken felháborodjanak.
grebber
#41984
"és joggal szapulnak minket az angolul középfokon vagy annál jobban értő játékosok" Az ilyen kiválasztottak minek játszanak magyarul rajok angolból tolják angolul a cuccot. Nekik nincs joguk felháborodni .nekünk lenne akik nem tudunk angolul.

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#41983
Tényleg nem érted, de ez nyilván az írásbeli kommunikáció átka.
Én is nem ok nélkül "teljes"-ezek.
Az angolul nem értő játékosok (joggal!) két kézzel kapkodnak majd az átültetett, finomított honosítás után.
A kritikus, szúrós szemű, "én mindent angolul, eredeti nyelven nézek és olvasok és játszok és a magyarosítások baromságok és különben is mind szar meg dilettáns és nem is jól fordítanak a múltkor is olvastam olyat hogy..."-típusú <és nekem elhiheted, ebből vannak többen> játékosoknak ez pedig csak igazolás: lám, a hobbi honosítások ****t sem érnek, mert lám, nem elég, hogy nem jól fordítják a "Roger"-t, meg a "Captain"-t, de még ráadásul félig kész mindegyik.

Próbáltam jelezni az erős túlzásokat és általánosításokat...

Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.10.07. 10:27:40

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41982
Nézd, Én azt egy szóval nem írtam SEHOL, hogy ez teljes magyarítás. Azt írtam, hogy LÉNYEGÉBEN igen, ami ennél a játéknál már igenis haladás. Emlékezz csak vissza az eredeti fordításra - ott csak a dokumentumok voltak lefordítva, valamint a párbeszédek voltak visszaolvashatóak. De Én nem akarok vitatkozni, itt az ügyet lezárom. Aki akarja használja, aki nem, nem, kész, ennyi.
IMYke2.0.0.0
#41981
Így van - az Ember alapvetően kíváncsi - amit nem érthet meg (de megérthetné, ha le lenne fordítva, el lenne magyarázva neki), az egyszerűen érdekli.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#41980
Ez így jó is. Neked 😊
De, ha nem törekszünk teljességre, szépségre, helyességre, akkor újfent a TG-féle gyorsfordítások témájánál tartunk, és joggal szapulnak minket az angolul középfokon vagy annál jobban értő játékosok.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Sunsetjoy
#41979
Jaja, pl. Vadászat a Vörös októberre- van az elején pár mondat oroszul, de nincs felirata. Dramaturg szempontjából überkirály átvezetése van szinkronba, de mégis hiányzik... pedig nem mondanak semmi lényegeset...
És még lehetne sorolni.

Nem a magyarítás miatt, hanem a felvetett véleményeddel, témával egyet értve.
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2014.10.07. 10:15:45

Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...

grebber
#41978
Én minimális szinten értek angolul ha nekem egy milliárdos szövegmennyiségből 200 mondat magyar már örülök mintha lottót nyertem volna és nem azt nézem kit lehetne gyalázni hogy de köcsög vagy meg szemét meg mi a szar hogy a többi 800 millió sor nincs magyarítva.
Nekem mindegy egyes magyar mondat öröm a játékban mivel értem legalább azt a kis részt lesz addig is 3-4 sor amit értettem a játékból nem csak azt tudom hogy mutatja a nyíl menjek oda azt ott lesz valami.

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#41977
Látszik, hogy nem érted, és igazából önvédelemre vagy berendezkedve.
Tedd csak fel mindenhová, hirdesd a "teljes" magyarítást online játék újságok hasábjain, kit érdekel!
De, én attól még tartom a véleményem.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#41976
Ha elülteted az emberkét egy film/játék elé, aminek 90%-a magyar szinkronnal vagy magyar felirattal rendelkezik, de 10%-a hiányzik a magyarul felmondott, írt szöveganyagnak, akkor érdekes mód pont az lenne a legfontosabb a számára, hogy értse, amit nem érthet meg.
Az ember így van bekötve.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41975
Nos, gondolom a legtöbb ember Leon kampányára kíváncsi, mert ez a főtörténet, a játék alapja. Leon kampánya teljesen magyar, itt a játékosok nem igen fognak találkozni angolul maradt részekkel, így mindenki meg fogja érteni a történetet. Én, mint nagy Resident Evil játékos, úgy gondolom, hogy ez a lényeg.
Utoljára szerkesztette: LostPlanetFan, 2014.10.07. 10:07:47
grebber
#41974
Magamból kiindulva ne sírjon a sok hasonló gyökér mint én mert valami angolul maradt.Örüljön hogy legalább érti miért is játszik a játékkal mi a története.

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#41973
A játékosok nyilván ennek is örülni fognak - addig míg az angol szöveges részig el nem jutnak.
A hobbi honosítás pedig kapja majd tovább a hideget a "minőség" és a "teljesség" fényében. Fórumokon mindig ezek kerülnek elő először.
Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2014.10.07. 09:52:40

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41972
Megértem a véleményed - mindenki azt gondol, amit akar, ez a maga szíveügye. De jelenleg ennél teljesebbet nem tudok készíteni, jelenleg technikailag ennyit lehetett összehozni. Szerintem az eredetihez képest ez igenis nagy haladás.
IMYke2.0.0.0
#41971
Tehát, akkor nem kész a honosítás.
Ilyet inkább ne akarj online újságokon reklámozni, mert a többi honosítót is égeted.

Bocs, ha fáj, de legalább őszinte voltam.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41970
Lényegében igen, csak a menü nem lesz magyar. Jelenleg Ada és a Mercenaries szövegei is angolok, de pótolva lesznek. (még kutakodnom kell a szövegek után)
IMYke2.0.0.0
#41969
Ezek szerint, sikerült megoldanod, hogy teljes magyarítás legyen?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#41968
Nagyon sok szöveg van benne?
#41967
Jó munkát <#pias>
Prince23
#41966
Karácsonyra szép lenne ha elkészülnétek vele... pont témába is vágna a sztorija, illetve amikor játszódik az AO 😊

FEARka
#41965

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

#41964
Kész van a Resident Evil 4 Ultimate HD Edition fordítása, innen tölthető.

Ami nagyon fontos, hogy figyelmesen el kell olvasni az OlvassEl fájlt! Abban minden tudnivaló benne van! Mindenkinek jó játékot!

UI.: Van itt olyan személy, aki kapcsolatban áll valamelyik GameStaros szerkesztővel? Szeretnék a fordításnak egy kis reklámot 😉
REALista
#41963
Üdv! A Batman: Arkham Origins fordításáról lehet tudni valamit?

A győzelem nem minden, viszont a vereség egy nagy semmi! HALA MADRID!

#41962
Gratuálok a fordításhoz. Ha játszol vele, ajánlom figyelmedbe ha számít a graf valamit is. Az idén még várható. A játék topikjába is linkeltem már.
#41961
Üdv mindenkinek!
Mivel a várokozásommal ellentétben hál' istennek eléggé sok időm volt, lehet, hogy még ma este, vagy a holnapi nap folyamán fel fog kerülni a Resident Evil 4 Ultimate HD Edition magyarítása.
mooo
#41960
<#worship>
scomcomputers
#41959
Hahahaha....<#email>
Utoljára szerkesztette: scomcomputers, 2014.10.06. 20:46:41

* Scomcomputers the future of computing!*

FEARka
#41958
Jó hír, hajrá 😊

Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók

claydove
#41957
Szeretném még ma befejezni! 😊

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

bon
#41956
Holnapra kész lesz? 😊 (csak vicc volt)

A számítógépnek lelke van by BON Gép: ASUS Prime Z370-A, Intel CoreI7 8700, 2x8GB DDR4 3333MHZ Kingston, Gigabyte GTX 1060 6GB, Sound Blaster Z, Surface 3 64gb, Cooler Master Cosmos C700P

claydove
#41955
Elkezdem az Alien: Isolation magyarítását, ha nem akarja senki. Belenéztem és minden fordítható.

Üdv.: Patyek _______________________________________________________________________________ Magyarításaim: http://patyekmagyaritasai.hu

#41954
Azt értem hogy alfa verziót, úgy értettem hogy kb. "mit" egyelő a semmivel úgymond.

Csak bátran!

lostprophet
#41953
Ahogy mondtam, egy Alfa verziót, amit folyamatosan javítanak és valamikor jövőre lesz "teljes, befejezett játék" (aztán később jön hozzá DLC is).

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#41952
Akkor mit adtak ki ezen egy éve? :/

Csak bátran!

lostprophet
#41951
Steam -> Early Access -> még csak Alfa verzió 😊

Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta

#41950
Hol ez feltüntetve hogy, még nincs kész a játék?
2013 novemberben jelent meg.

Csak bátran!

wesker24
#41949
Ugye most csak viccelsz ? xD Grim Dawn még mindig Early Access állapotban van még kész sincs a teljes játék és nagyon valószínű hogy a full game vagy év végén vagy a jövö év elején lesz Final Release !

Na meg a Grim Dawn egy olyan játék amiben rohadtul sok szöveg párbeszéd és dialógus van 😄
#41948
Köszi, megnézem.

W11 x64, AMD Ryzen 7 5800X3D, 64 GB DDR4 RAM, GF RTX3060 12GB