58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Durin kovácsa
    #45350
    A Dreamfall Chapters című játékhoz tervez valaki magyarítást?
  • TBTPumpa
    #45349
    Már tölthető a Rise of Nations: Extended Edition frissített magyarítása!
  • Sunsetjoy
    #45348
    Ó, voltam már olyan helyen kocsmai verekedésben, amibe nem is keveredtünk bele, csak felkapták a sörünket, hogy azt hajítsák el... akkor inkább eljöttünk. (egy belvárosi sörözőbe betért 7-8 fazon, iszogattak, egy óra múlva meg azt hiszem két másik illető (egyáltalán nem közülük való) lépett be. Nem telt bele két perc, repültek a cuccok...)
    Ide csak nem jutunk :)
  • Mayorpapa
    #45347
    Sziasztok! A Sniper Elite 3 -at fordítja valaki? Várható ez a közeljövőben, ki mit tud erről?
  • IMYke2.0.0.0
    #45346
    Csak akkor, ha nem dobjuk, vagy szűrjük ki magunk közül a betévedt késdobálókat. Rajtatok áll, elsősorban.
  • Sunsetjoy
    #45345
    Kéne már az az MP fórum, ott sok topik volt, eloszlott a jónép... Ez a topik meg kávézóból kezd átmenni külvárosi kocsmává :)
  • DonPedro22
    #45344
    Én is azt látom már pár hónapja, hogy nem magyarításokról írogattok, hanem megy a beszólogatás.
    Jobban érdekelne a magyarítás téma mint ez a hülyeség, vagy akinek erre van szüksége menjen másik topikba.
  • IMYke2.0.0.0
    #45343
    "Jókor írod i2k"

    Akkor írom, amikor jól esik. Másrészt, nem kötelességem a topik állandó őre lenni 7/24 (energiám, kedvem sincs hozzá, a reggel fél hatkor induló munkanapom során) - azt hiszem/hittem, hogy ide felnőttek járnak, játékmagyarításokról beszélgetni.

    S ha már itt tartunk, neked sem ártana féket tenni a billentyűzetedre, és akkor csend és béke honolhatna ebben a témakörben.
  • NiGhTM4R3
    #45342
    Ez meg egy tipikus buta libsi hozzászólás volt, aki mindenhol a politikai gyűlöletét hangoztatja.. mennyivel vagy jobb?

    Jókor írod i2k.. ha törölnéd a tökfej politikai hozzászólását és akkor nem lenne mire reagálnunk
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.05.21. 14:45:22
  • IMYke2.0.0.0
    #45341
    Tessék abbahagyni egymás darabokra szedését! A témakör csakis a játékhonosításokról szólhat.
    NEM a játékfordítókról, NEM fényezésről, NEM a játékfordításokra várókról, NEM politikáról, NEM pénzről, NEM gépigényekről, NEM warezről. stb.
    Aki ezeknek nem tud megfelelni, azt szép szóval kérem, hogy hagyja békén ezt a fórum témakört!
  • Anonymusxx
    #45340
    Gondolom te olyan sok jobbikost ismersz, agyhalott. Amúgy meg ha te nem lennél ennyire primitív, akkor nem a politikai nézete alapján határoznád meg az embereket..

    És gratulálok hogy felhozol egy ilyet a magyarítások topicba, ehhez is nagy ész kell, bár az alapján amit írtál, gondolom egy idióta index/444 olvasó vagy. Az ilyen hulladékokat bannolni kellene..
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2015.05.21. 14:26:47
  • Madi92
    #45339
    Amúgy tényleg vannak benne hibák: Ami nagyon szembe tűnő volt, bár ez lehet nem a fordítok hibája. De a kártyajátéknál, az egyiken Transeville Síle(vagy hogy írják..) neve van, a kártyán meg egy törpe feszít.
  • Montanosz
    #45338
    te nem vagy véletlenül jobbikos meg gárdista?
    mert kb ilyen primitív szinten írsz...
  • MoRT2195
    #45337
    Vélemény? Ez neked vélemény?

    "Borzasztóan sz@r, ocsmány, okádék a fordítás...
    Ki csinálta? Szájba önteném egy liter Keszeg pisivel gazzeg...."

    Ez minden, csak nem vélemény. Ez egy szimpla fikázás. Indokolni és bizonyítani nem kell semmit, csak Anonymusxx szépen rákérdezett, hogy mire gondolsz, miért szar a fordítás. 1-2 példát írhattál volna segítség gyanánt... de mindegy.
  • Evin
    #45336
    Ha legalább helyesen tudnál írni!
  • cortykah
    #45335
    Egyébként elsőre nekem sem tetszett, bár én csak láttam, ahogy barátnőm játszik vele... Lehet velem van a gond, a biztos "én máshogy fordítottam volna"
  • Durin kovácsa
    #45334
    Miről beszélsz? Egyszer sem voltam kitiltva sehonnan. Igaz, az MP-n más nicknevem volt, de a leállás után elveszett a profilom.
    Nem sértődök meg, tudom, hogy szándékosan provokálsz embereket.
  • sakhalin
    #45333
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Büszkévé tesze,hogy iylen alázatos szolgaként követed az életutam kicsi kronikásom dsrága Dandelionom hahah


    Egyébként te beszélsz???Nélam több helyről voltál kitíltav pinduri trollocskám...Én mindig vállalom magam mindig sakhalin vagyok...Te meg meg a többi állandóan kirakás után nincket vált.... LOL
    Utoljára szerkesztette: sakhalin, 2015.05.20. 23:11:48
  • sakhalin
    #45332
    Küldtem privit.Nyugodj meg semmi baj.
    Látom sokan unatkoznak...Ha valaki elmondja véleményét és az nem éppen a megszokott egyből beindul a zsisi mindenki kis gatyójában és úgy érzi ,hogy neki most nagyon megkell asszmondania :D
    Nyugi gyermekeim ez csak egy vélemény volt, nem kell indokolnom sem bizonyítanom semmit.Akit érdekel utána jár.Majd azután lehet arcoskodni addig nyugi..

    Utoljára szerkesztette: sakhalin, 2015.05.20. 23:10:12
  • Durin kovácsa
    #45331
    Csak trollkodik, évek óta ezt csinálja, nem kell komolyan venni.
    Ezt írta ki az adatlapjára:
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    Foglalkozás: szánni teshautot....
    Hobby: tershauton röhögés...
    Iskola (elvégzett / jelenlegi): Q'apla University

    Egyébként bőven 30 felett van. A Magyarítások Portálról 2012-ben már egyszer kitiltották, más weboldalakról nem is beszélve.

    Utoljára szerkesztette: Durin kovácsa, 2015.05.20. 22:40:04
  • NiGhTM4R3
    #45330
    Hány éves vagy?

    Anonymusxx kérdésére nem akarsz válaszolni? (unom már, hogy ennyiszer igazam van)
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2015.05.20. 22:27:37
  • sakhalin
    #45329
    DIY....vagy csitt...
    Ezután a sok hiszti után végképpen meghagyom,hogy a két kis kacsa ki hápog maga járjon a keresés útján...
    evin! Ssak így tovább soha nem árt a nyelvgyakorlat hihihihihi.Most jelesre vizsgáztál.Jó mélyrehatóan ahogy kell :D

    Utoljára szerkesztette: sakhalin, 2015.05.20. 22:14:00
  • Evin
    #45328
    Ennél a megnyilvánulásánál bármilyen fordítás jobb.
  • claydove
    #45327
    Ott a pont! :)
  • NiGhTM4R3
    #45326
    Az ilyen kérdésekre már nem szoktak válaszolni, "szar és kész mer' aszondom"
  • Anonymusxx
    #45325
    Tudsz valami példát mondani? Én majd csak akkor játszom vele, ha lesz hozzá gépem, és lement az ára, szóval csak kíváncsiságból kérdezem..
  • sakhalin
    #45324
    Witcher 3.-Borzasztóan sz@r, ocsmány, okádék a fordítás...
    Ki csinálta? Szájba önteném egy liter Keszeg pisivel gazzeg.....
  • RiGoHUN
    #45323
    No, akkor nem remélek túl sokat a 11 bit studios-tól sem. :D
  • lostprophet
    #45322
    Tavaly, vagyis 2014. márciusában írtam a Craft the World nevű játékkal kapcsolatban a fejlesztőknek, amire kábé 1,5 hónapja válaszoltak. Megegyeztünk, azt mondták, összeállítják és küldik a szöveget. Azóta küldtem nekik 3 érdeklődő emailt, egyikre sem válaszolnak :D
  • TSL16b
    #45321
    Ez is érdekes adalék a „csak megvett játékot szabad magyarítani” toposzhoz.
  • Sunsetjoy
    #45320
    Ez azért nem semmi egy hozzáállás részükről...
  • IMYke2.0.0.0
    #45319
    A pollkorr jegyében:

    "Buy Middle-earth: Shadow of Mordor Game of the Year Edition
    Please note: The GOTY Edition of Middle-earth: Shadow of Mordor and the previously available Premium Edition are the same product."

    "Buy Middle-earth: Shadow of Mordor - GOTY Edition Upgrade
    Please note: The Middle-earth: Shadow of Mordor - GOTY Edition Upgrade and the previously available Season Pass are the same product."
    STEAM
  • MoRT2195
    #45318
    A GOTY annyit takar csak, hogy benne van az összes DLC, de nem változott semmi, nem egy új kiadás, egy az egyben ugyan azokat a fájlokat tartalmazza, mint az alap kiadás, és mivel a DLC-ket lefordította Teomus, így biztos, hogy gond nélkül menni fog a GOTY verzióval.
  • xido
    #45317
    na és vajon a GOTY verzió vagy "csak"az alap? :)
  • NiGhTM4R3
    #45316
    Middle-earth: Shadow of Mordor - 100% (Előtesztelés)
  • RiGoHUN
    #45315
    Gratulálok, ezt már nagyon megérdemelted! :)
  • claydove
    #45314
    Erről jut eszembe, hogy ma kaptam egy digital upgrade-et a Killing Floor 2-höz a kifejezetten rossz kapcsolattartó Tripwire Interactive alelnökétől. Végül is csak az összes játékukat fordítottam magyarra. :) Így 9 év után nem is mertem remélni, hogy valaha is kapok valamit. Kellemes meglepetés volt! :)
    Utoljára szerkesztette: claydove, 2015.05.19. 23:39:03
  • RiGoHUN
    #45313
    Igen, olvastam és köszönöm! :)
  • RiGoHUN
    #45312
    Imádom a mai, iparosodott (és kártékony) szemléletű videojáték fejlesztőket. :/
  • MafiaTwo
    #45311
    A This War of Mine fejlesztőiről annyit, hogy mikor írtam nekik a magyarítással kapcsolatban, még válaszra sem méltattak. Nem hagyott nyugodni a dolog, így hát írtam egy kamu levelet, hogy a YouTube csatornámon reklámoznám a játékukat, és hogy ehhez szerettem volna kérni egy példányt. Érdekes, 2 óra múlva válaszoltak is, hogy felőlük rendben van.
    Ez is az egyik indok, amiért még a kedvem is elment a játék fordításától.
    Átadtam a fordítást RiGo barátomnak, majd vele alkotunk valamit.