Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#45194
Sziasztok! Keresek olyanokat, akik segítenének pár még kiadatlan magyarításom tesztelésében (LEHETŐLEG az olyanok kíméljenek, akik csak előbb szeretnének játszani a játékokkal). A feladat egyszerű a hibákról képernyőmentést kellene készíteni és ezt nekem feltölteni mondjuk dropboxra, vagy bármilyen tárhelyre (e-mailben is lehet, de az előbb említett egyszerűbb átlátni, kezelni). Ezek a következők: Contrast, Men of War - Vietnam, Men of War - Assault Squad 2, Thunder Wolves, Depth, Chivalry: Medieval Warfare. Lehetőleg privát üzenetben írjon akit érdekel a dolog, mivel a fórumot nem nézem napi szinten és utólag elég nehéz visszakeresni bármit is. Köszönöm!
Utoljára szerkesztette: claydove, 2015.05.12. 14:26:11