Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
* Scomcomputers the future of computing!*
\"Ha a cápa a kezedből eszik a lábadból is fog\"
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Aha. Oké.
Több kérdésem nincs.
Na csá.
Utoljára szerkesztette: hunbalee, 2021.04.13. 20:45:06
Vagy szerinted teljesen temészetes dolog ez? Egy kis gond van az agyaddal ha szerinted az...
http://www.akciofigura.hu
Az igen....
Vannak "némi" morális problémák egypár embernél itt, ezeket olvasva nem csodálom hogy egynémely fordítóknál néha betelik a pohár és a középső ujját mutatja a "kedves közösség" felé... XD
* Scomcomputers the future of computing!*
Más:
Valaki nem akarná a San andreas magyarítását átnézni?
Egy youtube videó alatt láttam hogy többen fikázták, állítólag nem lett túl jó.
A sírba úgyse viheti magával majd a félkész magyarítást,akkor meg minek tartogatni...<#hehe>#hehe>
* Scomcomputers the future of computing!*
* Scomcomputers the future of computing!*
http://www.akciofigura.hu
Vagy tölthető a magyarítás,hol a link ? <#hehe>#hehe>
* Scomcomputers the future of computing!*
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
evidens
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2021.04.01. 20:54:52
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Csak bátran!
Valszeg imgyenes verziót kipróbålom és ha jó akkor eredetit is megveszem.
De ìgy kipróbálås nélkül nem veszem meg.
Avalont tuti megveszem steamen.
Kár hogy nem lesz le fordítva.
Az Avalonhoz nincs és nem is lesz fordítás 😞
Megnéztem a gejzírről videókat,aranyos de nem nagy szåm.
Avalon meg örök kedvenc marad.
Csak kår hogy steam adja ki és nem a Gog.
Steamen kiadott rėgi játėkok folyton elég gáz hibákat tartalmaznak.
Legutóbbi régi játék is amit ott be szereztem újra kiadva,csak úgy működik valamennyire hogy mindenféle file-okat kellett benne módosítani.Anėlkül az ezeréves játék ment 5-20 fps-el.
Csak bátran!
Csak bátran!
Engem az érdekelne hogy tervezi-e valaki hogy le fordítja a Siege Of Avalon játékot,tudtommal régen nem volt hozzá magyar nyelv,elég régi 2000-es rpg,most a steam újra kiadja.
Link.
Meg akarom majd venni,ha ki jön mert régen nagyon szerettem,valahol még meg is van az eredeti,csak a cd már nem indul el.
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2021.03.26. 18:40:03
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Persze ez függ a játéktól is, egy több éves, könnyebb nyelvezetű, buta, érdektelen Mad Maxért nem fizetnék én sem
http://www.akciofigura.hu
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
* Scomcomputers the future of computing!*
"Baker, a II. világháborús játékfordítók céhének nagymestere."
Utoljára szerkesztette: jofer, 2021.03.24. 09:55:31
* Asrock B450 Pro4 * AMD Ryzen 5 2600 * 4 X 8 GB G.Skill Aegis * Samsung 980 m.2 SSD * 480 GB Kingston SSD * Toshiba 3 TB HDD * Inno3D 3060ti 8GB
Ezt olvastam. Vagy igaz vagy nem!? Bár egyszerű figyelőprogrammal gondolom megnézhető.
Utoljára szerkesztette: cikasz, 2021.03.22. 19:54:44
http://www.akciofigura.hu