58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#49555
-
Ironman2 #49554 Tartalmazza már az 50 százalékos fordítást is a fájl,onnan lett letöltve,és átalakitva.Lajti tud róla. -
#49553
Tudok róla, lesz benne magyar nyelv, kapcsolatban vagyok az írójával :) -
#49552
Tiszteleten és hálán kívül nem sokat tudok adni. Néha 1-2 kisebb apróságokat dobtam valakinek a steam profiljára, de pénzzel nem tudok szolgálni. Ha tudnék, akkor nyitnék egy hobbi fordító irodát. :D Meg én még régebben, amikor időm engedte, azért segítettem sok fordítást tesztelni, hibákat szűrtem ki és küldtem el a fordítóknak. Még most is néha felkeres valaki, de tudom, hogy úgy se lenne rá időm, pedig szívesen csinálnám. :) -
#49551
Lostprophet: A Dex készítőinek új játéka lesz Ghost Theory
Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.05.21. 13:43:27 -
#49550
téged ki és mikor becsmérelt?
szerintem az én kérdésem miatt itt egy félreértésről lehet szó :)
(és bár nem nekem szól a kérdés, filmfordításban vettem részt, fordítóknak köszönő-emailt szoktam küldeni, esetenként minimális összeget is. az tény: ha mindenki egy százast dobna legalább adott feliratokért, jobb "világ" lenne :) sokszor amugy az is gond, hogy egy facebookos elérhetőség van megadva a fordítóhoz vagy egy nick - se mail, se weboldal, esetleg egy paypal gomb donációra.) -
Andriska86 #49549 Ez már csak azért sem lehet igaz, mivel jelenleg három nyelvre koordinálok műszaki fordítást, és egy átlagos héten több projekttel találkozom, mint emberrel.
Lehet becsmérelni a másikat, de aki ismer, az tisztában van a szakmai felkészültségemmel.
A tapasztalataimat örömmel megosztom a komolyan vehető érdeklődőkkel, de az ingyenmeló részemről már csak nagyon korlátozottan fér bele, hiába is szeretném.
Amúgy őszintén, ti mivel támogattátok a fordítói közösséget, esetleg a fordításokat?
Dobtatok akár egy százast is? -
#49548
Jobbulást
-
#49547
Most csak készülődök a fordításokra, de nem alkotok velük (nehéz ám 1 kézzel írni, pedig nem a domináns kezemet műtötték meg :D)
Egyébként hétfőtől megyek vissza dolgozni, mert muszáj :\ (Igaz ott is csak gépezni kell, szóval :D) -
McAwesome #49546 Sziasztok.
Érdeklődni szeretnék, hogy a Dremfall Chapters-höz van-e magyarítás? -
Toma76 #49545 Túl sok a szabadidőd TRC? ;-)
Azért ne eröltesd a mütött kezed, még a végén többel kötöd be. :-D -
Keveqiah #49544
-
#49543
Saját kommentemre válaszolva:
Fordítható a Salt and Sanctuary és a Punch Club, mindkettő fordítását elkezdtem :) -
#49542
És tudod, hogy hányszor b*szta át az embereket már? Többször, mint amennyi fordítást le tett. -
experto11 #49541 nem -
#49540
baker=andris?
(ha gyerekmolesztáló vagyok, de dobok egy százast a koldusnak, akkor emeled kalapod?) -
experto11 #49539 Sziasztok
Tudtátok hogy itt sokat fikázott andris milyen fordításokba vett részt?
Witcher 1,2,League of legends,Battlefield regény stb
-
starman_jones #49538 Iranyitsd at hozzam a fickot, megveszem tole a progit es odaadom neked. Penzt egy fillert sem kapsz kezhez, ahhoz mar parszor lejarattad magad, de kivancsi vagyok tenyleg megcsinalnad-e a forditast, vagy ezt is megtartod majd magadnak. Dobj egy pu-t, adok emailt.
SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Evek ota read-onlyban olvasom a topicot, jo idonkent azon mosolyogni, ahogy marjatok egymast. :) Gyerekek, ez a mostani balhe tultesz mindenen.
-
#49537
Mondjuk azt nem értem miért adod fel ilyen hamar. Egy jó játék kicktstarterja se jön össze pár nap alatt/ 1 hét alatt. -
Baker2 #49536 Több, mint a semmi.
-
#49535
ennyit a beléd fektetett általános bizalomról :D -
Baker2 #49534 13280 Ft jött össze a 95000-ből. Szóval azért 1 fillér befolyt azér'. Viszont nem vágom, hogy mit próbálok menteni, vagy mire érted pontosan.
Megosztottam mindenkivel egy hirtelen jött lehetőséget és ez a végeredménye. Nem jött össze, kész, ami nem megy, nem kell erőltetni. Ebből szerintem nincs semmi.
-
#49533
Magyarul nem jött össze a tarhálás, (értsd 1 fillér se) és ezt látva most próbálod menteni a menthetőt..
Utoljára szerkesztette: Maxtreme, 2016.05.18. 19:53:18 -
Baker2 #49532 Sziasztok! SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Mivel csak csekély támogatás érkezett a Call of Duty Black Ops 2 és Call of Duty Black Ops 3 részek magyarításai kapcsán, így a befolyt összeget VISSZAUTALTAM a támogatók részére és lefújtam a dolgot. Ma fél 6-kor írt rám a srác, hogy mi a helyzet a fizetéssel, mert összekészítette nekem a progit. Én pedig válaszoltam is neki, hogy bocsi, de kicsiny országunkban mégsem tartanak rá igényt, így köszönöm, hogy gondolt rám, mint Call of Duty fordítóra, talán valamikor még megkeresem. Gondoltam jelzem itt is, még mielőtt a rosszmájúak ellátogatnak a volt oldalamra és nem találnak ott semmit, feltételezvén, hogy közben összegyűlt a lóvé és köszönés nélkül távoztam. :D
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.05.18. 19:46:09 -
Anonymusxx #49531 De ezt már rég fordítják, már 50%-on tartanak a fordítók. vagy azok ti vagytok?
http://magyaritasok.info.hu/.
Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2016.05.18. 16:47:09 -
Ironman2 #49530 Sziasztok!! Egy kis felhívást szeretnék közzé tenni a Sims4 fordításával kapcsolatba,nem is ragozom tovább,mert itt mindent leirtam,csak annyi hogy vissza is tudjuk konvertálni xml-be,és a játékba package formátumba,a nyelvi fájlt.Megvannak hozzá az eszközök,és programozók is!!
Aki jelentkezni akar fordítónak,az irjon a SIms4 topikjába.
IDE KATT!!
Utoljára szerkesztette: Ironman2, 2016.05.18. 13:36:33 -
#49529
Nagy királyság, előre is köszönet.
-
#49528
Megjelent PC-re a Salt and Sanctuary, ránézek, hogy fordítható-e, és ha időm és az egészségi állapotom engedi lefordítom (vagyis tervezem) -
#49527
Köszönet a sok ráfordított munkáért
-
krezyy #49526 Sziasztok, érdeklődnék hogy a Civ 5nek valaki fordítja-e nagyobb kiegészítőit, vagy nem tervezi-e? -
ricsa008 #49525 nem mükszik :( Pedig csak emiatt fizettem elő az origin accesre... -
FartingSquirrel #49524 Originessel hivatalosan még nem működik. Viszont a weboldalról leszedheted a fájlt, amit a LocalizationPacks mappába kell berakni. Ha nincs, csinálsz egyet, bár nincs garantálva a működése. :D -
Baker2 #49523 De hiszen megválaszoltam.
-
#49522
ne terelj, te ígérgető, hazudozó senkiházi! szorítkozz a kérdés megválaszolására! :D -
ricsa008 #49521 A This War of Mine próbálta már valaki origin féle verzióra ? működésre lehet valahogy birni? -
NiGhTM4R3 #49520 Ez stílusos oltás lett, meg kell hagyni
-
Baker2 #49519 Kedves arty. Kérlek, csak a fórum témájával kapcsolatban írj kommentet, mert mások sértegetése nem megengedett a topikban! Én is üdvözletem küldöm édesanyádnak!
Egyébként pedig az Advanced Warfare programjára nem gyűjtöttem, hanem kiperkáltam a 45 ezret. Szóval szerintem eldönthetem, hogy megjelentetem-e vagy sem.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.05.16. 21:46:42 -
Baker2 #49518 Bocsáss meg sakhalin, nem akartalak kihozni a sodrodból és beletaposni a lelkivilágodba, téged, a trollok trollját. Leszel a barátom?
-
#49517
és ha meglesz a 95k és besértődsz és ezt is elkummantod, mint az advanced warfaret? :D
pondró... remélem anyád nem fórumozik errefelé, hogy lássa mivé lettél...
Utoljára szerkesztette: arty, 2016.05.16. 21:41:40 -
#49516
Nem, nem lehet sértegetni - ezt emeltem ki lejjebb. Nem támogatom az effajta lealjasodását senkinek.
Ahogy az eredeti játékaink topikban, itt is videót és képet csak spoiler mögé, ha nem a témához tartozik.