58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • hqx
    #50057
    Szerintem az.:) Nem egyszer olvastam, hogy még azok is szeretik Magyar nyelven végigjátszani az adott játékprogramot, akik egyébként tudnak pl angolul. Mondjuk számomra ez érthető. Vagy elég, ha megnézzük a letöltések számát stb. Persze ez kicsit csalóka is lehet, mert másik PC és/vagy ip, pedig ugyan az a személy. De azért vannak. Nem véletlenül van, aki ebből bizniszt csinálna.
  • kultúrmocsok
    #50056
    sajnos a magyarítások portál fórum része nem is lehetne ennél idiótábban megcsinálva... teljesen kesze-kusza az egész és átláthatatlan, ne csodáld hogy nem kommentel a kutya sem
  • grebber
    #50055
    Ez így van érdemes megnézni 1-2 magyarításnál a számlálót.. Igény van rá bőven.
  • Maxtreme
    #50054
    Nem gondolnám hogy mindenki aki vár/letölt egy fordítást, hozzászól az adott témához.
  • Anonymusxx
    #50053
    "Túl nagy a kereslet a magyarítások iránt,"

    Valóban az? Mert nekem úgy tűnik hogy az érdeklődés sem a régi, a magyarítások portálon is alig vannak hozzászólások..
  • FartingSquirrel
    #50052
  • hqx
    #50051
    Szerintem ez az egész hobbifordítás, már túlnőtte magát. Túl nagy a kereslet a magyarítások iránt, és kevés aktív hobbifordító van már.
    A veszekedés elkerülése végett, szerintem nem kellene bejelenteni a fordítás alatt álló projekteket, csak ha már kész van.
  • kultúrmocsok
    #50050
    messze nem vagy te már aktív fordító
  • IMYke2.0.0.0
    #50049
    Senki sem él a múltban - remélem -, egyszerűen arról van szó, amit az elején kérdeztem. A második csak ráadás.
    Minden "fordítónak" más élettempója, magánélete, elfoglaltságai, habitusa stb. stb. stb. van, amibe bele fér ez a választott hobbi, vagy sem.
    Az, hogy (és ahogy)* ezt egyesek egyenesen számon kérik ezeken az emberkéken... na, az komoly szellemi és lelki, neveltségi, empatikus stb. hiányosságokra utal.
    Utoljára szerkesztette: IMYke2.0.0.0, 2016.07.15. 17:48:39
  • grebber
    #50048
    Nyilván senki más nevében nem beszélhetek (de mivel ez egy fórum úgyis ide fogja írni aki egyetért és az is aki nem) de én jobban szeretem az olyan fordítókat akik a mában élnek és ma holnap illetve holnapután mutatnak fel 1-2-10-20 magyarítást és nem pedig a múltban/múltból élnek.
  • IMYke2.0.0.0
    #50047
    Költői a kérdés: csak az lehet "aktív fordító", aki hetente, vagy havonta köpi ki magából az indie játékok fordításait?
    S újabb költői kérdés: a mennyiséggel mérjük itt már az emberkéket?
    Mert akkor bizony nyertem ám.
  • kultúrmocsok
    #50046
    miről beszélsz? éátom olvasni tudsz, értelmezni nem...
    nem volt megnevezve fordító max. sztív kú meg i2k ők viszont már nem aktív fordítók

    értelmezz légyszives mielőtt hülyeségeket írsz
  • Toma76
    #50045
    Erről van szó.
    Elég csak ezt a fórumot olvasgatni, ahhoz hogy elmenjen a kedve az embernek a fordítástól.
  • Steve Q
    #50044
    :)
  • Amiga
    #50043
    A hobbifordítók rohamosan fogynak, és itt a maradékot szídják. Végülis logikus.

    Adnék a tisztelt "kritikusoknak" egy IQ-tesztet, de sajnos nem érek rá megmutatni, hogyan kell kitölteni.
  • kultúrmocsok
    #50042
    te már 5 éve is teljesen mással foglalkoztál, sajnos nem a fordítással... ezért nem is lett kész a deus ex
    és pont te voltál az úttörője a "szarok a népre ha megkérdezik hogyan állok a fordítással 2 év tétlenség után, in kább eljátszom a sértődött pillangókisasszonyt" mozgalomnak
  • Steve Q
    #50041
    Ahogy mostanság megy az öngerjesztő fújtatás itt, nem csoda, ha a fordítók inkább más dolgokkal foglalkoznak, mint a kommunikációval.
  • kultúrmocsok
    #50040
    én kb. az oldal indulása óta regisztrált tag vagyok, 1-2 kivételes eseten kívül egyáltalán nem jellemző az alpári stílus ott
  • Anonymusxx
    #50039
    "hunosítók team oldalán hány ilyen kritikát látsz, "

    Rengeteg volt, de törölve lettek... Volt egy bolond srác aki egy kis túlzással de majdhogynem feljelentette őket átverés, csalás miatt, merthogy még nem készült el a Fallout fordítása, akkor le is zárták a hozzászólást a témához. És még rengetegen írtak oda alpári stílusban...

    A többi oldalt nem néztem, de biztos volt máshol ilyesmi..
    Utoljára szerkesztette: Anonymusxx, 2016.07.15. 14:58:43
  • experto11
    #50038
    Vagy pl meglehet nézni tlc oldalát.Ő nála hetente van helyzetjelentés.és nincsenek fikázó kommentek az oldalán.
    Utoljára szerkesztette: experto11, 2016.07.15. 14:47:07
  • FartingSquirrel
    #50037
    Félreértettél. Én csak a negatív kritikákra gondoltam. Ahol negatív kritika van, szinte soha nem látni egy értelmes véleményt, hogy az miért nem tetszik a tagnak, csak az említetthez hasonló megnyilvánulásokat. Ezért mondtam, hogy nem tudnak véleményt nyilvánítani, csak hőzöngeni.
  • kultúrmocsok
    #50036
    "mivel többnyire csak azt lehet látni, bármiféle konkrétum nélkül, hogy "ez de szar", "fos", "minek kezdett egyáltalán bele", "höhö, ennél a kutyám is jobbat csinál""

    egy fenét... maximum neked ez maradt meg leginkább, de ez egyáltalán nem így van
    nézd meg a hunosítók team oldalán hány ilyen kritikát látsz, vagy a morrohun -én, de meglesheted a fallout 4 oldalát is
    sehol egy hasonló bejegyzés sincs

    miért? mert teszik a dolgukat amit bevállaltak, nem siránkoznak a kevés szabadidő miatt, és kommunikálnak az emberekkel

    a negativizmus mindig következmény ebben az esetben is
  • Anonymusxx
    #50035
    Neked van ennyi felesleges időd hogy egy ilyen emberrel "vitakozz" ?
  • NiGhTM4R3
    #50034
    sakhalin valóban selejtes, de szerencsére nem ő képviseli a többséget
  • FartingSquirrel
    #50033

    :) Nem hazudtam, hanem levontam a logikus következtetést. Szóba hoztad az utcalányt. Én azt mondtam, hogy az nem érték (bár igaz, valakinek megér néhány ezret fél órára...). Te erre ezt mondtad: "A csecs és cs az mi?...Nekem egy nunci is nagy érték..."
    Szerintem akkor tök logikus, hogy neked mindegy, hogy milyen csöcsről van szó, hiszen az utcalányokról beszéltünk.

    Oké, attól függ, mit tekintünk hobbinak. Én úgy gondoltam, hogy ha valaki pénzt keres vele, az már nem hobbi. Illetve ha valaki minden idejét abba öli, hogy abból tudja biztosítani magának a megélhetését, az már nem hobbi. Persze most mondhatod azt, hogy egészen addig, amíg nem abból él meg, addig az hobbi, de kár ezen vitatkozni. A lényeg, hogy egy zenész, akinek dalai, albumai vannak fent interneten, az nem csak az unalmas délutánjain foglalkozik a zenével egy fél órát, ellentétben egy hobbifordítóval.
    És még egyszer mondom, kritizálhatsz, csak nem az embert (különösen, ha az az ember az idejét, energiáját és akár pénzét öli a te szórakozásodba), hanem a munkáját.

    Ami meg mellesleg nem nagyon megy az embereknek (mármint valakinek a munkáját értelmesen kritizálni), mivel többnyire csak azt lehet látni, bármiféle konkrétum nélkül, hogy "ez de szar", "fos", "minek kezdett egyáltalán bele", "höhö, ennél a kutyám is jobbat csinál", stb. De amíg valaki egy értelmes véleményt nem tud megfogalmazni, addig kussoljon, és fogadja el azt, ami van.
    Ha inged, magadra veszed, ha nem, akkor nem.
  • Toma76
    #50032
    Nem csodálkozom hogy egyre kevesebb a hobbifordító.
    Ebben a közegben én sem eröltetném a dolgot.
  • sakhalinisten
    #50031
    SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!
    "Szóval neked tökmindegy, hogy az a csöcs honnan jött, csak csöcs legyen... ez sok mindent elárul."

    -Most fejezd be a senkiházi hazudozásod sehol nem írtam ilyet -.Rólad mond el mindent ,hogy hazug vagy!!!

    "Ha meg már lemezről van szó zene esetében, akkor nem hobbizenészről beszélünk, és így megint csak nem keverendő a hobbifordítóval. Amúgy meg ez zenésznek is a zenéjét, azaz a munkáját kritizálod."

    -Mi van??? Ennyire ne legyél tudatlan ...Pont ,hogy ma a legtöbb zenész hobbi zenész.Szerződés nélkül professzionális stáb nélkül.Teli van a net hobbizenészek lemzével...Hol élsz ....?Miért is zárná ki a hobbizenész lét a lemezkészítést .Ha butuska vagy egy témához ne erőltesd...Ha a fordítót kritizálom ahhoz is megvan a jogom ha egy lusta tetű és behazudja ,hogy készül majd ha rákérdezel lapít pl...Miért ne kritizálhatnám?mi köze az emberi aljasságnak ahhoz,hogy ingyen csinálja vagy pénzért....Semmi segítek..
    Semmivel nem több egy fordító mint bárki más.Lehet elismerni is és kritizálni is .Ha nem tetszik neki bármelyik tehet egy szívességet és elkotródhat.Szerencsére a hazai fordítok 99% tisztességes rendes lány/srác így ők a hálámat és a támogatásomat érdemlik meg .

    Utoljára szerkesztette: sakhalinisten, 2016.07.15. 11:11:36
  • Solid Snake
    #50030
    Na de nem árt a változatosság
  • TBTPumpa
    #50029
    Köszönöm, rákérdezek. A régebbi programok nem mennek vele, újabb motort használ a Temple of Osiris.
    És a Frostbite motoros játékokhoz nincs okosság?

    A másik mondatodhoz hozzászólva: Nem kell éveket várni, már így is alig van (néhány évvel ezelőtthöz képest).
    Utoljára szerkesztette: TBTPumpa, 2016.07.15. 09:34:43
  • grebber
    #50028
    Nem azonnal kell ,ráér majd megjelenés után :)
    Nagy kiadó meg ha szarik bele,bővülhet a nem hivatalos lista :)
  • lostprophet
    #50027
    Mögöttes tartalom vagy sem, lentebb írtam, hogy mennyi projektem van most :D
  • FartingSquirrel
    #50026
    Ez engem is érdekelt. Amúgy pont az előbb kérdeztem tőle. Felhívta rá a figyelmem, hogy van mögötte egy relatíve nagy kiadó, szóval nem túl esélyes...

    (Írtam is nekik még régebben; választ nem kaptam.)
  • grebber
    #50025
    Through the Woods akarva akaratlanul is a DreadOut ugrott be arról meg lostprophet Remélem a mögöttes tartalom átjut
  • kasa85
    #50024
    Nincs mindig időm itt lógni.
    Ritkán nézek fel pont a sok egymás közötti viták miatt.
    Csak azért nézek fel van e fordítás.
    Amúgy nem érdekel kurvára leszarom téma lezárva.
    Nem panaszkodom,és ennyi.
    Ki viszem Angolul.
    Lehet mire meg lesz már perfekt angol leszek :D
    NA több GTA 5 nem érdekel.
    MAjd ha megjelent.
    Téma lezárva!
  • FEARka
    #50023
    Lara Croft and the Temple of Osiris: korábbi TR játékok programjai nem jók? Esetleg Xentaxon próbálj meg PM-t írni Ekey-nek, hátha segít.


    Más: Szerintem pár éven belül már alig lesz hobbifordítás. Inkább örüljetek, hogy vannak még párán, akik erre szánják a szabadidejüket.
  • Anonymusxx
    #50022
    Ja, igen titeket kifelejtettelek, de mivel ti csak telltale játékokat fordítotok, gta 5 amúgy se nagyon férne bele a profilotokba, főleg hogy lehet benne egy jópár ezer lefordítatlan sor..

    De más csapat hirtelen nem jut eszembe, a hunosítóteam is már csak egy főből áll régóta,
  • FartingSquirrel
    #50021
    Hát, azért még van egy-kettő. :)
  • Anonymusxx
    #50020
    "adja át másnak akik többen vannak."

    Amúgy nem tűnt fel, hogy már alig fordítanak? Csapat meg már egy sincs..
  • FartingSquirrel
    #50019
    Nem biztos. Mindenkinek megvan a maga munkája, és nem biztos, hogy mindenkit érdekel.
    Amúgy meg te átadnád a munkádat másnak (amin már kitudja, mennyit dolgoztál) csak azért, mert valaki vinnyog, hogy "mikorleszmárkész? adjaodamásnak!"? Szerintem rohadtul leszarnád, és csinálnád úgy, ahogy neked jólesik, vagy nem?
  • kasa85
    #50018
    Leszarom.
    Portot tudom.
    Amúgy meg lehet sok,de adja át másnak akik többen vannak.
    Népszerű game biztos lenne neki csapata!