58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
FartingSquirrel #51000 Fordítások bejelentése/kérése. Szerintem hasznosnak tűnik. -
HJ #50999 Az ottani infók hogyismondjam: nem igazán naprakészek. Pl. az Oddworld: Abe’s Oddysee: New N Tasty-re azt írja hogy 50% (frissítve 2 éve) de valójában már vagy 1 éve kész lettünk vele :) -
#50998 Egy éve én is játszottam a gondolattal, hogy le kellene fordítani, de most sajnos az időmbe nem fér bele és a legnagyobb gond az volt vele, már akkor is, hogy nem tudom miként lehet kinyerni a szövegeket és visszatenni a játékba. -
endorphinz #50997 Írtam már neki, nem válaszolt. De ide is írtam, más sem. Technikai dolgokkal nem tudom kihez lehetne fordulni...
Utoljára szerkesztette: endorphinz, 2017.01.16. 13:52:02 -
#50996 Old Blood magyarítás besegíthetsz ha szeretné az illető... -
endorphinz #50995 A Wolfenstein - The Old Bloodot akartam fordítani de senkitől se kaptam segítséget, így ha leírod a Doom-ot hogyan tudom magyarítani lehet érdekelne. -
#50994 Red Faction Guerrilla-ról találtam egy régi bejegyzést miszerint készül...
Ez gondolom elhalt már akkor is vagy van valakinek friss infoja? -
kasa85 #50993 Köszi :) -
#50992 Nincs konkrét időpont, tavasz előtt. -
kasa85 #50991 Quantum Break magyarítása,hogy áll ?
Kérdezném Evint,ha olvassa mikorra várható ?
Köszönettel a választ : Károly. -
#50990 Nem tudok róla,hogy készülne. Elvileg youtubeon a TheVR már végigjátszotta és ők legtöbbször vagy mindig felolvassák a szövegeket term. magyarul.Ha más nincs nézd meg hátha. -
#50989 Sziasztok.
Az új DOOM-hoz nem csinált senki feliratot?
köszi
-
Piko888 #50988 Köszönöm az infót, sok sikert. -
endorphinz #50987 Stardew Valley:
Ez az a fordítás, amin most dolgozgatok ezerrel, de ezt elméletileg mindenki tudja. A múlt héten eszméltem rá arra, hogy a betűtípust nem fordítottam le. Ez nem is zavart egészen addig, amíg ki nem derült, hogy ez nélkül nem fog menni a játék. Mármint nem hajlandó elindulni, vagy helyenként randomba lefagy, mert az jóóó (dehogy jó, hazudtam)! Tehát elkezdtem a betűtípust átszerkeszteni, megnéztem más nyelvek betűtípusait is (más fordításokét úgymond), és nem igazán volt leírás ahhoz, hogy mit-hogyan kell megoldani. Szerencsére remek analitikus képességeimnek hála hamar rájöttem, hogy mi a megoldás, így már TUTI, hogy normálisan fog megjelenni minden jelenleg lefordítható szöveg a játékban. És mi az, ami jelenleg lefordítható? Én úgy vettem észre, hogy a tárgyak nevein és a leírásukon, valamint az Intro szövegén kívül MINDEN lefordítható. Olyannyira, hogy két részre lehet osztani a fordítást: Az egyik a párbeszédek szövegei, amikből rengeteg van, de azokat szeretném utoljára fordítani, a másik pedig a többi szöveg. A többi szövegben jelenleg kisebb-nagyobb tárgyleírások vannak (amik nem is biztos, hogy bekerülnek a játékba, hiába fordítom le őket!!!), a küldetések szövegei, a különböző események (amik végülis a párbeszédekhez tartoznak, de mindegy), valamint a TV-ben olvasható szöveg. Ha minden szépen és jól halad, akkor talán, TALÁN, T-A-L-Á-N a jövő hét végére kész is lehetek vele. Hangsúlyozom, hogy ne vegyétek ígérgetésnek, tudjátok jól, ha fordítok valamit az elkészül (elméletileg, bár van egy-két fordítás, ami azóta se készült el ugye...), akár előbb, akár utóbb. Majd meglássuk! :)
http://trc.ucoz.hu/ - 2017.01.08 -
xido #50986 Rémlik,hogy igen,de aztán mintha a frissítések miatt folyton csúszkálna.. -
Piko888 #50985 Sziasztok!
Stardew Valley fordítható? Valaki elkezdte már? -
JonasSandor #50984 Ja értem lehet nyomni az f1-et is már, ahogy látom. -
#50983 Persze, mert ez már csak így megy... nem veszekedni szeretnék, de néha amilyen stílus ment pl a F:NV kapcsán... hát no comment. -
HJ #50982 Arra nem gondoltál esetleg, hogy a fordítóknak az évek múlásával megváltoznak a prioritásai és/vagy "csak" az élethelyzetük? Van aki egyszerűen megunja csinálni a játékfordításokat (mert meg lehet unni!), elkedvetleníti, hogy 1-1 új játékot esetleg csak évek múlva lehet lefordítani technikai okok miatt vagy egyszerűen a munka - család - gyerek háromszög miatt már jelentősen kevesebb a szabadidő amit erre tudna fordítani.
Az meg egy más történet, és sokat lehetne róla beszélni, hogy miért van kevesebb új fordító, mint 5-6 éve... -
#50981 Eddig is ott voltak. Csak kívülről látszott úgy, mintha 2015-ös lenne az utolsó, ha beleléptél akkor már ott volt minden.
-
Anonymusxx #50980 Te milyen hozzászólásokról beszélsz?? -
JonasSandor #50979 Visszarakták a hozzászólásokat a portálon is. -
FartingSquirrel #50978 Ez nem jelenti azt, hogy bevagtak a durcat. Ha valakinek nem tetszik valami, akkor keruli. Miert kene szembesulni a negativ dolgokkal, ha el is lehet oket hagyni? Ez olyan, mintha kerulnel egy utcat a varosban, mert tele van zaklato csovesekkel. Ha folbasz, nem mesz arra; ettol meg nem sertodtel be. -
Daermon #50977 Írtam privit! -
#50976 Sok évig ez tud menni - de a végtelenségig nem. A "durca" meg csak a te/ti szemszöged(tek)ből durca... -
#50975 Nem kell elviselni, de nem is kell bevágni a durcát. Szimplán engedjék el a fülük (vagy inkább szemük) mellett a dolgot és kész. Vannak értelmes emberek, nekik kell válaszolni csak és kész. -
#50974 Az első részé igen.. a másodikból 2 éve hiányzik kb 2%, de teljesen leszarják akik elkezdték.. fél évvel ezelőtt próbáltam jelentkezni hogy befejezzem a projectet, de senki nem fogadta el a jelentkezésem az oldalon... -
Daermon #50973 Sziasztok!
A Baldur's Gate 1-2 magyarítása hozzá lett igazítva az EE kiadásokhoz? -
KaOz #50972 Teljesen jól mondtad. Azok a kommentek, amit néhányan megengedtek maguknak, néha tényleg kiakasztó volt és a kötözködésen kívül egyéb célt nem szolgált. Ennek semmi köze az alacsony tűrőképességhez, egyszerűen nem a megfelelő stílust használták páran.
Régóta látogatom a fórumot, csak ritkán szóltam hozzá de egyetértek a fordítókkal. -
G0thM4n #50971 A közelmúltban folytatott beszélgetésünk során közölte,hogy nincs elfelejtve.Csinálja, de sok a dolga és a hivatalos magyarítások elsőbbséget élveznek...de el fog készülni.
Mort, ahogy a többiek is jelezték ez fordítva.."ránk" is ugyanúgy vonatkozik,jellemző. A legtöbbjükre amit említettél egyszerűen nem igaz. A megmaradt fórum élet,kultúra,ahogy tetszik...vállalhatatlan. A helyükben én sem reagálnék,segítenék egy bizonyos pont után.
Utoljára szerkesztette: G0thM4n, 2017.01.07. 10:30:13 -
#50970 Igen, javulhatnának a fordítóink ezen a téren. Nem elég, hogy ingyen, bérmentve dolgoznak, a szabad idejükből, még viseljék is el a sok taplónak a beszólogatását, akik a pofázáson kívül semmit nem csinálnak. Világos. -
#50969 Jah, tiszta haszon. A hisztis magyarítóknak felszabadul rengeteg idejük, a Z-, Zs- és &-generáció meg kitermelheti magából a magyarul tudó keveseket, ha akarja és képes rá. -
#50968 Nem is trollok voltak, hülyén mondtam. Szimplán csak a fordítóknak alacsony a tűrő képességük és hamar túl reagálnak mindent, és jön a hiszti. -
#50967 hát a trollokat kelett volna tiltani inkább -
#50966 Azt hiszem ő is azok közé tartozik akik már nem járnak ide. A sok trolltól megijedtek a fordítók és nem nagyon járnak már ide. Érdemes emailt írni neki, ha kérdésed van hozzá. -
Zozzer #50965 Lostrophet mi hír felőled? :) Csendes az oldalad is ill látom itt sem vagy aktív mostanság. Én személy szerint a State of decay yo-ot várom a legjobban, érdeklődnék ez úton, de a tóbbi project-ed is várandós. Boldog új évet mindenkinek!
Utoljára szerkesztette: Zozzer, 2017.01.06. 11:05:16 -
blackroy #50964 Milyen néven regeltél?
-
#50963 még ha lehetne ott júzerre keresni... :/ -
blackroy #50962 Gyere fel a ps-hack.hu oldalra és írj rám
Blackroy74 -
#50961 Ma láttam, hogy Unchartedek és God of War magyarítva lett PS3-ra. Azonnal vettem is újra egy gépet, de nem tudok belépni a konzolozz.hu-ra és jelszó emlékeztető sem jön. Van itt valaki admin onnan?