58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
JonasSandor #50819 Egynek se csinálnak jóformán. -
endorphinz #50818 Szerintem ennek úgy 5-6 éve. Akkoriban alig volt játék aminek ne ugrott volna neki egy csapat most meg látjuk mi van -
#50817
A magyarításoknak leáldozott. Utolsó 5 comment kérdés válaszok nélkül. -
endorphinz #50816 2010-es AvP játék nyelvi fájljait hogy tudom megnyitni? tudom van hozzá magyarítás de az annyira nem tetszik -
sakal6 #50815 Sziasztok.
Az Icewind Dale Enhanced Edition-hoz nincs valakinek működő magyarítása? Próbáltam a régi magyarítást, de az ékezetes karakterek miatt nem jeleníti meg a feliratot. -
Axtonn7 #50814 Sziasztok valaki nem tudja hogy a XCOM 2 valaki elkezdte már le fordítani ? -
Anonymus11234 #50813 Dreamfall Chapters, fordítható? Esetleg tud valaki valamit róla? -
JonasSandor #50812 Fordítható a game? -
#50811
Értem...
-
JonasSandor #50810 Nem tudok angolul és mivel letöröltem a gamet így nem tudtam kimásolni. -
#50809
Végülis majdnem jól írta... :D -
#50808
Azért, mert hibásan írta a nevét: Planar conquest :) -
#50807
Ez milyen játék? Bemásoltam youtube-ra a címét de semmit nem dobott ki, van egyáltalán ilyen játék?
-
JonasSandor #50806 Planar qouncorest fordítható? -
#50805
Köszi! -
#50804
Ardea (a HUNosítók Team-tól) fogja fordítani, amint befejezte a Divinity Original Sin fordítását. Ez amúgy most 50%-nál jár. -
#50803
Sziasztok! A Dragon's Dogmához készül magyarítás, vagy esetleg ha most nem is, de a jövőben tervezi elkezdeni valaki? -
NiGhTM4R3 #50802 Nem lesz hozzá magyarítás -
St3vEn #50801 Már régen tovább adta a projektet, aki átvette meg sose jelentkezett sehol, elég elveszett projekt lett.
Pedig megérdemelt volna egy rendes magyarítást. -
bigmail #50800 Sziasztok, tudja valaki (lostprophet), hogy Grim Dawn játékhoz készülő magyarítás elkészült már, letölthető valahonnan?
kb. 3 éve Lostprophet írta a honlapján ,hogy fordítja, nekem egy nem hivatalos fordítás nagyon jó lenne, vagy legalább a párbeszédek fordítása, köszönöm.
-
#50799
A "The Bunker" című játékot fordítja esetleg már valaki? -
#50798
A telepítős nem, mert mappahibára panaszkodik, de a Vik-féle bemásolós ami Nexuson van tökéletes. Ha a régiből átmásolod a Data/Interface és Data/Strings mappákat az is jó. Hosszú ő és ű is van. Nyilván az új szövegek még nincsenek lefordítva (menüben a Mods pl.) -
maffino #50797 Nem jó hozzá.
-
#50796
szia eredeti steam verzióval nem jó -
Axtonn7 #50795 Sziasztok valaki nem tudja hogy a XCOM 2 valaki elkezdte már le fordítani ? -
#50794
Valaki próbálta már hogy kompatibillis-e a Skyrim SE-vel a magyarítás? -
endorphinz #50793 "Ez miért lenne butaság, amit feltettél kérdésnek? :)"
én meg nyilván erre válaszoltam -
#50792
Ezért is írtam alább, hogy " én is várom rá a választ majd " -
endorphinz #50791 nem akarok kötekedni de szerintem azért butaság, mert ezt egyelőre még senki sem tudja így lényegében a semmiről beszélgettek -
#50790
Ez miért lenne butaság, amit feltettél kérdésnek? :)
Ez egy igen fontos kérdés, én is várom rá a választ majd :D -
#50789
Nem sok remastered volt amihez müködött az eredeti magyarítás.De ha szerencsétek van hozzá lesz igazítva. -
xido #50788 unalmas lehet amit kérdezek,talán butaság is..a Skyrim remasteredhez passzolni fog a fordítás,vagy jobban belenyúltak a játék szerkezetébe? -
NiGhTM4R3 #50787 ó, hát szóra se érdemes
-
#50786
bocsáss meg, hogy NEKED nem köszöntem meg külön... KÖSZÖNÖM! 
-
NiGhTM4R3 #50785 kétszer is leírtuk neked, szóval elég nehéz lehetett nem megtalálnod a választ... -
#50784
köszi az infót, bár a sok köpködés közt elég nehéz megtalálni ha valaki válaszolt :D -
Skhalinprimegod #50783 Korrekt köszi az infókat! -
Skhalinprimegod #50782 SPOILER! Kattints ide a szöveg elolvasásához!Kicsikém..Ide gyermekek is járnak. Komment elött KÉRLEK SZÉPEN moss kezet...
Az alpári káromkodás miatt csak kevesebb lesz a mondandod több biztosan nem... -
G0thM4n #50781 Igaz...bocs. Akkor Reaper ha olvasod ott válaszolj légyszíves. Köszönöm
Mellesleg, ez legyen a legnagyobb probléma szerintem. A sok fesleges,indulatos,becsmérő stbstb... hozzászólások közt elfér(ne) az ilyen is. Ez is és az előző is OFF -
endorphinz #50780 Ezt miért nem privátban kérdezed meg? vagy a játék topicjában?