Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
If you ask me, you do what you want... :) Intel Xeon E5-2678 v3, 12-Core, 3300 MHz (33 x 100) | 32 Gb RAM | Geforce 1660Ti 6Gb
t
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
És tudod, annyira előadtad már sokadjára hogy mennyire értesz mindenhez, szóval akkor hajrá, csinálj egy fordítást.
"Mint ahogy azt az előző bejegyzésben is lehetett olvasni, a játék történetében található szövegekhez még nem férünk hozzá.
Ha bármiféle programozói tudással rendelkezel és értesz valamit minimálisan is az Unreal Engine felépítéséhez, kérlek jelezd a "Kapcsolat" menüpontban található email címek egyikére."
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Ez pedig csak egy okkal több. 😊
Utoljára szerkesztette: FartingSquirrel, 2016.04.17. 19:28:57
NiGhTM4R3
Azt szerintem csak elírta, és a mondat többi részét akarta csak javítani.
Utoljára szerkesztette: Evin, 2016.04.17. 19:27:27
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szerk.: De most, hogy elnézem, az eredetivel nem is volt gond. Más megfogalmazás, de nem helytelen.
Utoljára szerkesztette: FartingSquirrel, 2016.04.17. 19:28:04
De szerintem csak akkor veszem meg, ha találok dobozos verziót, mert az internetem most... hagyjuk. A napokban majd írok, ha addig nem lesz rá alanyod. 😊
"Szabadítsd ki". Szerintem az úgy jó. De nem értek hozzá.
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2016.04.17. 19:21:47
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Súghatnál, hogy ezzel mire gondoltál... mert ha fordítás-publikálásomra gondoltál, akkor nagyon nem sikerült jól fogalmaznod.
A nyelvvizsgám meg köszöni szépen megvan idestova 12 éve.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Már megint az angol központozás (érthetőbben: felszólító mondat végén . - (pont)). Rendben, egyes, pótvizsgára!
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
TranslaTale
Magyarítások: http://lostprophet.hu Magyarítás videók: http://youtube.com/elveszettprofeta
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Új vagyok a fordítás témában, és le szeretnék fordítani egy játékot? Hogy kezdjek hozzá? A neten nem nagyon találok erről semmit. (Az Undertale-t gondoltam) WIN, OGG, és DLL fájlok vannak a mappájában.
Tudnátok segíteni?
Utoljára szerkesztette: Travelos, 2016.04.16. 17:54:47
Next PC upgrade: 2022
̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊
Magyar feliratos játékvideók: http://www.youtube.com/Magyarfeliratosjátékvideók
Panyi http://www.magyaritasok.hu/ http://steam.magyaritasok.hu/
Játék főkönyvtárába kell másolni. Hibák előfordulhatnak. A kommentárok is angolul maradnak.
Van kb 300 sornyi plusz kezelőfelület szöveg, ha valaki lefordítaná elküldöm neki.
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
"okozhat"
remélem második nekifutásra már sikerül felfogni a szó jelentését
Kár ,hogy nem lesz,de nincs mese akkor játszom még vele.
v2 pl.: új tomb raider, fc primal stb.
Megint nem bizonyosodtál meg róla, hogy mit beszélsz.
Már láttam olyan eszközt ami pl tökéletes a tomb raidernél de persze nem public.
a v1 fel is van törve
a v2 -t egyelőre nem sikerült, szóval az még okozhat problémát
v2 pl.: új tomb raider, fc primal stb.