58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Montanosz
    #51164
    az oldalán irja
  • S1M0N
    #51163
    Igen, a magyar játékhoz fel tudod telepíteni az angol nyelvű DLC-ket is, de kell egy kicsit mókolni vele (bár lehet, hogy anélkül is működne, nem tudom, nem próbáltam).

    Így viszont 100%, hogy működik:

    Arrival DLC - TELEPÍTÉS: (egy kicsit macerás, de nem megoldhatatlan)
    1 - A Start Menü/Futtatásba írd be: "regedit"
    2 - A HKEY_LOCAL_MACHINE/SOFTWARE/BioWare/Mass Effect 2
    (Windows XP esetén) vagy HKEY_LOCAL_MACHINE/SOFTWARE/Wow6432Node/BioWare/Mass Effect 2 (Windows 7 esetén) registry bejegyzésben a "hu"-t írd át "en"-re
    3 - A Mass Effect 2/sku.ini fájlban a "TextLangauge=HUN"-t írd át "TextLangauge=INT"-re
    4 - Telepítsd a DLC-t
    5 - Másold be a "DLC_25_HUN.tlk"-t a Mass Effect 2/BioGame/DLC/DLC_EXP_Part02/CookedPC mappába
    6 - Írd vissza a módosított értékeket az eredetire a registry-ben és a sku.ini-ben

    Ugyan ez a menete az összes angol nyelvű dlc telepítésének is, csak az 5. pontban lévőre kell figyelni, mert azok eltérőek.
    A legegyszerűbb, ha az első 3 lépést csak egyszer csinálod meg, telepíted a dlc-ket, aztán a magyarításokat bemásolod, aztán jöhet a 6. pont.
    Utoljára szerkesztette: S1M0N, 2017.03.08. 22:01:06
  • Prince23
    #51162
    Nekem nincs meg az Arrival meg a Liara DLC, mert nincs hozzá hivatalos magyar feliratozás, az EA miatt. De külön megtudnám venni a Mass Effect 2 többi DLC-jeihez. És készült hozzá magyarítás is. Az eredeti Origines magyar verziójú ME 2-vel kompatibillis lenne ez a két DLC, ha megvenném? pluszba külön felraknám a magyarírtást az eredetire.
    Utoljára szerkesztette: Prince23, 2017.03.08. 19:56:04
  • Mayorpapa
    #51161
    Enemy Front magyarításáról tud valaki valamit? LostProphet úgy emlékszem elkezdte, vajon meddig jutott már vele?
  • claydove
    #51160
    Kellene egy kis segítség, valaki olyantól aki jártas egy kicsit a photoshopban (lenne pár kép a Necrologue-hoz, amiben le kellene cserélni az angol szöveget) a fordítás már kész, csak a képek váratnak magukra. Ha lenne jelentkező, kérem, hogy privátban keressen meg! Köszönöm! :R
  • Jim Morrison
    #51159
    Mire kell a programozo ha szabad kerdeznem?:)
  • Anonymusxx
    #51158
    Már mondtam elég lenne a videókat felirtatoizni, mivel inkább xcsak azokban van szöveg
  • Baker1
    #51157
    A CoD: Advanced Warfare végső verziója készül, a BO 2 és BO 3 egyelőre parkolópálya. Ha van nagyon jó programozós ismerősöd, bátran szólj neki!
    Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.03.07. 22:11:49
  • Anonymusxx
    #51156
    Szerintem senki sem foglalkozik vele...
  • totyak
    #51155
    Lehet, hogy elmondtad, az is lehet, hogy nekem is, bár én nem emlékszem rá. És foglalkozik vele valaki, vagy csak fordítható, de parlagon hever?
  • Anonymusxx
    #51154
    Már egy párszor elmondtam hogy van mód....
  • totyak
    #51153
    Időről-időre megkérdezem, hátha. Dreamfall Chapters magyarítás esetleg készül valaki által? Mondjuk azt sem tudom van e már mód a magyarításra. Köszönöm
  • Csori96
    #51152
    A Lords of the Fallen fordítható?
  • MoRT2195
    #51151
    A 3. rész nekem nem tetszett, az 1. rész után azt tartom a leggyengébbnek.
  • St3vEn
    #51150
    Köszi az infókat!
    A 3 meg is van, még Uplay "akcióval" :)
    (Tavaly novemberben volt talán ingyenes)
  • Anonymusxx
    #51149
    Csak az a baj hogy elég sok része van, aztán ha a sztori kapcsolódik egymáshoz csak meg kéne venni az összest..
  • MoRT2195
    #51148
    A 2. részt próbáld ki. Ha az tetszik, akkor a következők is fognak, ha az nem tetszik, akkor valszeg a következők sem fognak. Bár mondjuk a 4. rész elég más, ott rengeteget kell hajózni, tehát szereted a hajókázást, akkor azzal még érdemes tenni egy próbát, ha esetleg a 2. rész nem tetszene. De mondom, a 2. résszel mindenképp tegyél egy próbát, nagyon jó játék. Nincs benne rpg elem, de izgalmas küldetések vannak, jó történet, és nagyon szép helyszínek, illetve engem a zenéje is nagyon megfogott. :)
    Szerk.: Amúgy én is elég sokára csatlakoztam be ebbe a szériába, mindig mondtam rá, hogy ez biztos gagyi, de aztán csak rá vetettem magam, és nagyon megimádtam (na nem az első részt, az borzasztó, viszont a másodiktól már nagyon jó).
    Utoljára szerkesztette: MoRT2195, 2017.03.06. 20:28:48
  • cikasz
    #51147
    Ő a kötekedés nagyura.. ne keress értelmet! :D
  • St3vEn
    #51146
    Különálló mondat nem tudom miről beszélsz :D :P
    De tényleg teljesen kimaradt némelyikről még videót se láttam :P
    Akkor ahogy sejtettem, rpg elemeket nem tartalmaz.
  • grebber
    #51145
    AC vs lopakodós egy mondatban De nem hauzdál akkor tényleg kimaradt :)


    Igen az egyhez nincs. De meg lett csinálva yt-on a teljes végigjátszás magyar felirattal ha bárkit érdekel végig tudja nézni magyarul.
  • St3vEn
    #51144
    Nálam ez a AC sorozat teljesen kimaradt.
    Tartalmaz némi rpg elemeket? Vagy csak, lopakodós küldetéssorozat egy városban? A szotorik egymásra épülnek? (Az egyhez "nincs" rendes fordítás úgy tudom, mert alapból nincsenek a szövegek feliratozva)
  • MoRT2195
    #51143
    Assassin's Creed: Rogue magyarítás (tölthető)
  • Anonymusxx
    #51142
    mi vna azokkal a magyarításokkal amit a főoldalon kihíreztél? pl Black Ops 2 és Call of Duty Black Ops 3, Call of Duty Advanced Warfare
  • Baker1
    #51141
    Köszi az észrevételt! ;) Azt légy szíves a készítők címére küldd!
  • Anonymus11234
    #51140
    Hello Baker!

    A Company of Heroes 2 kampányát játszva észrevettem pár elírást valamint lefordítatlan mondatot is, ezekről képet készítek.
    Neked is lehet küldeni ezeket a hibákat?
  • Baker1
    #51139
    Figyelem Übersoldatok! Újdonsült projekt van célkeresztben, további infó a szokásos oldalon! ;)
  • grebber
    #51138
    Most nincs fent a gépen ,de ha jól emlékszem van benne igen.
  • St3vEn
    #51137
    Köszi, még egy kérdés, a régiben van full hd felbontás? Ha a grafika nincs is felturbózva (lásd Anniversary) Az azért fontos.
  • grebber
    #51136
    Ahhoz jó
  • St3vEn
    #51135
    Szomorú.
    A Klasszik steames Fable-hoz jó a magyarítás? (ha már a felújítotthoz nincs)
  • grebber
    #51134
    Sajnos ami érdekelné az embert ott mindig szopatják a népet és nem lehet magyarítani :(
  • St3vEn
    #51133
    Üdv.
    A felújított Fable-hoz azóta se lehetett megoldani a fordítás "hozzáigazítását" ?
    Ennek mi az oka? Nem csak Grafikailag felújítva? A szövegállományhoz is hozzányúltak?
  • JonasSandor
    #51132
    Jaja csak fordítható lesz az androméda is.
  • bendáj17
    #51131
    Ja igen de már a teljes szerencsére minden dlc-vel együtt :)
  • JonasSandor
    #51130
    Igen azt tudom csak annak is sok bétája volt előtte.
  • cikasz
    #51129
    Hát akkor ezt most nem veszem meg :(
    Majd pár év múlva mikoris remélem meg csinálják a Magyarítást hozzá :)
  • bendáj17
    #51128
    Ha a mass effect 3-ra gondolsz akkor már egy pár éve magyar teljesen.
  • genndy
    #51127
    Igen, az összes DLC-stül.
  • JonasSandor
    #51126
    A 3-dik rész levan fordítva egészbe már?
  • Prince23
    #51125
    Nem lesz hozzá :(