58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#51204 androidon nem okoz problémát az apk visszacsomagolása, aláírása?
/vagy mivel nagy játék, apk csak letölt némi fájlt amit lehet birizgálni?
Utoljára szerkesztette: Jim Morrison, 2017.03.27. 14:45:56 -
FartingSquirrel #51203 Valakinek lenne kedve kipróbálni egy Telltale-játék magyarítását Androidon? :) -
Piko888 #51202 Oké, kösz szépen -
Baker1 #51201 Nem ígérek semmit, ha végeztem, keresni foglak! -
#51200 -
Piko888 #51199 oké, kitartást és ha végzel akkor van kedved az FM magyarításához? -
#51198 Köszi!
Ezzel próbáltam már de nem sikerült, azért mert felületes voltam.
A legújabb Python verzió volt fent nekem, ezért nem működött.
Rányomtad a linkedre és megvilágosodtam :)
Tökéletesen működik a program, teszteltem. -
#51197 hirtelen ezt találtam, 3 éves de talán még jó: u4pak
python script
Basic usage:
u4pak.py pack <archive> <files> - create .pak archive
pl: u4pak.py pack valami.pak mappa
How do I run a Python program under Windows? -
#51196 Gondoltam megnézem a régi magyarítást akkor látom ismerősek a game fájlnevei.... Viszlát source engine. Az egész gamet átrakták unity engine alá...Lehet nekem kicsi a képzelőerőm de ebben most nem látom az értelmet... -
#51195 Segítség kén, egy UE4 PAK fájlt szeretnék visszacsomagolni, de nem találok hozzá programot.
A ConanExiles-t fordítgatom szabadidőmben, de a mostani frissítésben a fejlesztők fogták és becsomagolták az egész amúgy is elkódolt szövegállományt egy PAK fájlba máshova. Ezt kicsomagoltam, a fájlok és a könyvtárszerkezet maradt minden ahogy volt.
Gondoltam visszamásolom az eredeti helyére hátha működik onnan, hát nem működik, csak a PAK fájlból olvas.
Köszönöm.
-
Baker1 #51194 Szívesen segítenék, viszont jelenleg a Wolfenstein - The OId Blood-ot fordítom gőzerővel, remélem mihamarabb végzek vele! -
#51193 Most néztem csak steam-en ,hogy van már Dear Esther: Landmark Edition amikben acsik is vannak.
Ehhez nem tervezi senki hozzáigazítani a magyarítást? -
xido #51192 Sziasztok!
Sokan hamar ráugrottak az indie darabokra...erre a Hollow Knoght-ra van valami esély? :) -
Piko888 #51191 Semmi gond, ezért írtam le, hogy működik az egész.
Baker neked nincs szabad kapacitásod besegíteni? -
Baker1 #51190 Sunsetjoy: hallod, psszt. Véleményt mindenki nyilváníthat, még ha a kérdést nem is neki célozták. -
#51189 Köszi a választ, így már érthetőbb, hogy alakul a dolog. Tehát a projekt nem rendelkezik az összeggel előre, csak az önkéntes hozzájárulásokból ad tovább a fordítóknak. Én nem aggódtam semmin, csak egy kérdésem volt (írtam is, hogy "érdeklődés szintjén") a rendszerrel kapcsolatosan.
Baker: Psszt. Ha a kérdést se érted, ne válaszolj - főleg ha nem téged kérdeztek. -
Piko888 #51188 Önkéntes alapon adja mindenki a pénzt, a fordító a visszaküldött, lefordított blokk után lát pénzt.
Jelenleg 30.000 ft-t ajánlottak fel (4 ember), de fordító csak 2 jelentkezett.
Nem gondoljuk, hogy össze fog jönni a 800.000 ft, de ha mégis annyi felajánlás érkezik, akkor is csak annyit utaltatnánk el, amennyi blokk elkészül. Szóval nem szedjük be előre a zsét, ha ezen aggódsz Sunsetjoy
-
Baker1 #51187 De hallod, inkább menjél' a NAV-hoz feljelenteni őket, nem is értem, hogy mernek ilyet olvasásra bocsájtani ebben a topikban! :D
Utoljára szerkesztette: Baker1, 2017.03.20. 21:59:45 -
Baker1 #51186 Nem értem a fukarkodást, én is áldoztam ilyen összegeket a projektek megvalósítására. Még többet igazából. -
#51185 Tegyük fel, hogy mondjuk csak 100 blokk (a hátralévő 1/8-ad része) kerül kiadásra és kifizetésre. Az alapból 100 ezer forint...
Nem az árát sokallom/keveslem, csak érdeklődés szintjén, hogy ilyen projekt hogy gazdálkodhat több száz ezer forintból...? -
experto11 #51184 Magyarítások portál,gamekapocson blogot írni erről -
Piko888 #51183 Mely oldalakra gondolsz? -
experto11 #51182 Ezt a forum topicot nem sokan olvassák.Szerintem más oldalakon is hirdetni kéne ezt. -
St3vEn #51181 Közben megoldottam még az este, mert nem hagyott nyugodni, a telepítés után még a Launcherben kellett még külön bepipálni hogy mely fájlokat használja (alapból csak egy volt pipálva) a készítők fórumban találtam meg a megoldást. (Telepítés után még ezt el kell végezni egyszer "Adatfájlok" alatt)
Köszi! :) -
Piko888 #51180 Sziasztok!
Szeretnénk lefordítani a Football Manager 2017.kb. 800 blokk van hátra, blokkonként 100 sor.
Szeretnénk picit meggyorsítani a dolgot. Az ötlet, hogy valaki(k) pénzért bevállalnának blokkokat. Ehhez olyan megbízható ember(ek) jelentkezését várjuk akik tényleg foglalkoznának a dologgal. 1000 ft/blokkra gondoltunk.
A pénzt az elkészült blokkok után kapná meg a fordító.
Várjuk a fordítók jelentkezését. -
RED BULL F #51179 Az attól is függ, hogy van-e hozzá ki és becsomagoló. Az sem biztos, hogy az Absolution-höz írt program működne vele. Mindemellett nagy tisztelet annak, aki egy heti szinten frissülő játék magyarítását és folyamatos naprakészen tartását elvállalja. -
G0thM4n #51178 Ahogy genndy is írja,telepítésnél lesz valami gebasz. Magyarítás telepítése ... Valamint a Gyik és fórum résznél biztos, hogy megleled a választ vagy segítséget. -
#51177 Természetesen nem, működik önmagában is, külön vannak a szövegfájlok az alapjátékhoz és a DLC-khez. Telepítésnél valamit te keféltél el, próbáld újra. -
St3vEn #51176 Az oblivion magyarítása csak a kiegészítőkkel működik rendesen?
Eredeti DVD-s változat van meg, feltettem hozzá az 1,2-es patchet, magyarítást (a kiegészítők nélkül), mégis sok minden angol maradt. (menü fele, töltő képernyők, karaktergeneráló) jó formán csak az intro felirat jó. -
#51175 A könyvtrilógia több, mint 480 ezer szót tartalmaz. Hangoskönyvben felolvasva 54 óra.
Egyértelmű, hogy nem a filmtrilógiáról beszéltek (ami filmen látható, azt nem kell szavakkal leírni, pl. tájleírás, szereplőismertetés, stb.) -
#51174 Az egész gyűrűk ura trilógia? És az sok? Max 9 óra a 3 film, de szerintem nincs annyi. -
experto11 #51173 Mai nap akik a játékot fejlesztik infógrafikát osztott meg amiből az is kiderült hogy a játék több szöveget tartalmaz, mint az egész Gyűrűk Ura-trilógia.Nem tudom hogy lehet-e fordítani de ha lehetne is szerintem senki sem vállalná be. -
tiborius #51172 A legutóbbi Hitmant bevállalja valaki vagy forditja valaki ??
Köszönöm a válaszoket ! -
#51171 Hacsak újra nem fordítod vagy fordítja valaki az egészet, sehogy. Új motor, új struktúra, ne is várd hogy ráerőszakolható legyen. -
#51170 Sokáig istenitettem őt hiszen nagyon sok és remek magyarítás fűződik a nevéhez... de lassan ott tartunk ,hogy "magának" magyarít mert inkább vár a fejlesztőkre és sosem adja ki őket..... Már raklap magyarítás kész van..... -
endorphinz #51169 kérdezd meg a honlapján, bár választ ott se remélj tőle. én normálisan érdeklődtem a shadow warrior 2 magyarítás felől és szimplán kitörölte, felfuvalkodott hólyag -
#51168 Sziasztok! A Baker féle Call of Duty 4 Modern Warfare magyarítását hogyan tudnám kompatibilissé tenni a közelmúltban kiadott Call of Duty Modern Warfare REMASTERED kiadással? Mert sajna arra nekem nem megy fel :( (Nem tudom neki kitallózni a játék mappáját)
Utoljára szerkesztette: Mayorpapa, 2017.03.13. 13:35:07 -
#51167 Érdekes mert 1.1.0 a verzió és mégsem működik :(
-
#51166 Belemész a játék mappájába ahova fel van telepítve, és az exe fájlra jobb egér, tulajdonságok, majd részletek és ott ki írja. -
#51165 A Steamen hogy lehet megtudni, hogy egy játék milyen verziószámú?
A Sid Meier's Railroads!-ot akartam magyarítani, de a Magyarítások oldalon azt irják, hogy csak a 1.1.0 -s verzióval működik rendesen.
Fel raktam, de nem működik :(
köszi