58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Anonymusxx
    #50939
    http://fallouthun.hu/
  • Prince23
    #50938
    A Fallout 4 mennyire van lefordítva? illetve meddig?
  • Steve Q
    #50937
    Ahhoz először meg kellene tudni találni, melyik fájlban tárolj a szövegeket. Zenhaxon meg Xentaxon még semmi hír ilyesmiről.
  • tiborius
    #50936
    Sziasztok !
    A Deus Ex: Mankind Divided-et nem vállalta még be senki ? Köszönöm a válaszokat .
  • grebber
    #50935
    Knights of Honor magyarításáról tud valaki valamit? A neten terjeng egy 0.1-es béta akármi.... Sose lett befejezve? Kb milyen állapotba lehet?
  • Papa01 #50934
    Ez nagyon jó hír, köszi! :)
  • akyyy
    #50933
    magyaritasok forumról::
    XCOM 2

    Aryol (35)
    Ma 09:44
    A fordítás elkezdődött, ezen a linken többet megtudhatsz:
    http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=752308606

    Egy videó is van:
    https://www.youtube.com/watch?v=_1P5ikCs-Go&feature=youtu.be
  • kjhun
    #50932
    Az elérési út, ahová másolnod kell a fájlokat:
    Windows Vista/7/8/8.1: C:/Felhasználók/<felhasználóneved>/AppData/LocalLow/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/

    Steam vagy más forrásból származó verziód van? Ha, az előbbi, akkor a Steam klienseden keresztül frissíteni kéne.

    Mekkora lenne, a hivatalos javítás?? 1-2MB-os patchfájl (Visual Patch) vagy sima telepítős többszáz MB? Az, előbbi orosz nyelvű. Torin Multi2-est találok belőle.
  • 10balazs10
    #50931
    Hali :D Szeretnék játszani a Gone Home-val magyarul de a magyaritásnál nincs kiírva hogy win10-re hogy kell feltenni... (appdata/LocalLow/ és itt nem találom a cég nevét :( )... Gondolkodtam rajta hogy lehet hogy a 1.01 patch hiánya lehet a probléma de azt meg nem találom sehol, tud valaki valami működő linket? :/ Ha valaki tud segíteni előre is köszi :D
  • kasa85
    #50930
    Rendben köszi Evin :)
    Csak lesem mikor lesz kész nagyon várom :)
    Alan Wake is nagy volt :)
    Köszönöm előre is,és nem azt mondom csapd össze,vagy szabad idődet meg szabjam,mert nincs hozzá jogom meg amúgy sem.
    Csak nézem a projektet,és 85%nál áll :)
    Várok várok :)
    Köszönöm előre is a munkádat,és az eddigi fordításaidat kellemes ünnepeket kívánok :)
  • Evin
    #50929
    Ha ez minden vágyad: "skacok várjatok vagy valami."
  • kasa85
    #50928
    Skacok a Quantum Break fordítással mi van ?
    Lehet nem ér rá Evin,de ki írhatná skacok várjatok vagy valami.
    Ha nem is,de karácsonyi ajándéknak nagyon örülnék :)
  • JonasSandor
    #50927
    Legendary Heroes ezt a játékot lehet fordítani?
  • endorphinz
    #50926
    Sziasztok, segítséget kérnék a Wolfenstein: The Old Blood játékkal kapcsolatban. Mivel és hogyan tudnám lefordítani? Tudom, hogy elvileg készül (bár egy ideje megakadt) de elsősorban az öcsémnek fordítanám, nem valószínű, hogy elérhető lesz (mivel csak a lényeget fordítanám)
    Utoljára szerkesztette: endorphinz, 2016.12.12. 00:17:25
  • NiGhTM4R3
    #50925
    Senki sem fordítja, sosem lesz kész, eddig se vártuk
  • grebber
    #50924
    Ne. Ott gyalázatosabb a helyzet mint bárhol :(
  • Prince23
    #50923
    Dragon Age Inquisitiont már nem is várjuk egyhamar?
  • NiGhTM4R3
    #50922
    Olvastam a weblapodon szerintem az csak 1 idióta volt 2 névvel, tök felesleges foglalkoznod vele.. érthetően jelezted többször is, hogy mi a helyzet
    Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2016.12.06. 12:04:58
  • Teomus
    #50921
    The Banner Saga 2 magyarítás

    Sziasztok! Két magyarításra váró illető kérésére itt is kijelentem, hogy én jelenleg nem fordítom a The Banner Saga 2 c. játékot, így (egyelőre) ne várjátok tőlem a honosítás elkészülését, az elkövetkező hónapokban biztosan nem. Ennek okait már kifejtettem többször is, több fórumon is. De most kivettem a fordítást a nevem alól, mind az MP-n, mind a magyaritasok.info-n, mivel a 2 honosításra váró nehezményezte, hogy én csak ülök a magyarításon és ezért nem készíti el más. (Pedig biztosan sorban állnak a játékot magyarítani vágyók!) Szóval, hajrá, akinek csak ez volt az akadálya, nyugodtan belekezdhet, én nem kotlok rajta többet.*

    *Ettől függetlenül a jövőben, ha lesz hozzá kedvem és közben más nem készítette el, lehet (már most nem merek máshogy fogalmazni) hogy elkezdem a fordítását, és lehet, hogy egyszer befejezem.

    Üdv,
    Teomus
  • endorphinz
    #50920
    nem
  • JonasSandor
    #50919
    Akkor nem most lesz kész köszi.
  • tiborius
    #50918
    Sziasztok ! A Deus Ex: Mankind Divided pc változatát bevállalja valaki?
  • grebber
    #50917
    Még sehol nincs elkezdve.

    "de csak miután végeztem a Divinity Original Sinnel. Az meg még majd egy év'
    Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.12.03. 23:19:28
  • JonasSandor
    #50916
    Dragons dogma hogy áll?
  • totyak
    #50915
    Ezt rendkívül szomorúan olvasom, pedig igazán jó játék.
  • Anonymusxx
    #50914
    Orosz fordítás van hozzá, ha jól emlékszem, szóval fordítható, de szerintem senki sem akarja lefordítani...
  • totyak
    #50913
    Üdv! Dreamfall Chapters magyaríthatósága esetleg megoldódott már, dolgozik rajta valaki? Nagyon jó lenne pontosan érteni miről szól.
  • kisgomb81
    #50912
    Helló. Megnéztem azt az oldalt, de már nagyon rég óta nem frissül, nem szól hozzá senki a fórumában. A magyaritasok.hu oldalról letöltött fájlt is úgy csináltam, hogy az angol helyére másoltam. Pedig jó lett volna, ha meg tudom nézni, szerkeszteni valamivel. Azért köszi a segítséget!
  • Teryn
    #50911
    Ide felraktam a fordítás legújabb változatát. Sajnos a frissítés utáni új elemek nincsenek lefordítva benne. Másold az angol nyelvi fájl helyére.

    Nem tudom, mivel lehet szerkeszteni. Talán ezen az oldalon tudják a választ.
  • kisgomb81
    #50910
    Helló! A Baldur's Gate EE honosítását szeretném hozzáigazítani a Steam-es verzióhoz. Próbáltam már több programot is, de egyikkel sem jutottam semmire. Tudna ebben esetleg valaki segíteni? Köszi
  • Xkoti
    #50909
    Ezen az idézeten most jót nevettem :D
  • cikasz
    #50908
    Felejtsd el. Az a Magyarítás kb olyan mint jézus.Sokan reménykednek benne, hogy létezik de látni soha nem fogja senki!
  • kasa85
    #50907
    Ez igaz megbízható,és minőségi fordítást ad ki a kezéből :)
    Csak már várom nagyon :)
    Lehet karácsonyi meglepi lesz :D
  • Axtonn7
    #50906
    Sziasztok azt szeretném kérdezhi hogy A Deus Ex: Mankind Divided-et tervezi e valaki lefordítani
  • Steve Q
    #50905
    Ha Evin csinálja, akkor halad. :)
  • kasa85
    #50904
    Sziasztok :)
    A Quantum Break mikor készül el ?
    Evin oldalán 85%.
    Elég régóta.
    Érdekel megy e még e a projekt vagy sem.
    Hasznos értékes infókat előre is köszönöm :) !
    Sziasztok
  • Xkoti
    #50903
    Jó hát mivel nem követem minden nap alapjáratba az eseményeket és mikor időm engedi akkor talán tudok egy kicsit gamelni . De most pedig retro hangulatom támadt így jó lett volna egy kis Borderlands 2 végre magyarul .
    De mindegy köszöntem a választ már legalább ez is válasz :D !
  • grebber
    #50902
    Annyira komoly mint kétnaponta feltenni a Borderlands 2 kérdéseket amire mindenki tudja sosem fog válasz jönni.
    Törődj bele, szokj hozzá, felejtsd el így nem fog zavarni.
  • Xkoti
    #50901
    Ez ugye nem komoly ? :D
  • grebber
    #50900
    Nem lesz kész, ne várd. Told angolul.