58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
Anonymusxx #50939 http://fallouthun.hu/ -
#50938
A Fallout 4 mennyire van lefordítva? illetve meddig? -
Steve Q #50937 Ahhoz először meg kellene tudni találni, melyik fájlban tárolj a szövegeket. Zenhaxon meg Xentaxon még semmi hír ilyesmiről. -
tiborius #50936 Sziasztok !
A Deus Ex: Mankind Divided-et nem vállalta még be senki ? Köszönöm a válaszokat . -
#50935
Knights of Honor magyarításáról tud valaki valamit? A neten terjeng egy 0.1-es béta akármi.... Sose lett befejezve? Kb milyen állapotba lehet? -
#50934
Ez nagyon jó hír, köszi! :) -
#50933
magyaritasok forumról::
XCOM 2
Aryol (35)
Ma 09:44
A fordítás elkezdődött, ezen a linken többet megtudhatsz:
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=752308606
Egy videó is van:
https://www.youtube.com/watch?v=_1P5ikCs-Go&feature=youtu.be -
kjhun #50932 Az elérési út, ahová másolnod kell a fájlokat:
Windows Vista/7/8/8.1: C:/Felhasználók/<felhasználóneved>/AppData/LocalLow/The Fullbright Company/Gone Home/Text/Localized/
Steam vagy más forrásból származó verziód van? Ha, az előbbi, akkor a Steam klienseden keresztül frissíteni kéne.
Mekkora lenne, a hivatalos javítás?? 1-2MB-os patchfájl (Visual Patch) vagy sima telepítős többszáz MB? Az, előbbi orosz nyelvű. Torin Multi2-est találok belőle. -
10balazs10 #50931 Hali :D Szeretnék játszani a Gone Home-val magyarul de a magyaritásnál nincs kiírva hogy win10-re hogy kell feltenni... (appdata/LocalLow/ és itt nem találom a cég nevét :( )... Gondolkodtam rajta hogy lehet hogy a 1.01 patch hiánya lehet a probléma de azt meg nem találom sehol, tud valaki valami működő linket? :/ Ha valaki tud segíteni előre is köszi :D -
kasa85 #50930 Rendben köszi Evin :)
Csak lesem mikor lesz kész nagyon várom :)
Alan Wake is nagy volt :)
Köszönöm előre is,és nem azt mondom csapd össze,vagy szabad idődet meg szabjam,mert nincs hozzá jogom meg amúgy sem.
Csak nézem a projektet,és 85%nál áll :)
Várok várok :)
Köszönöm előre is a munkádat,és az eddigi fordításaidat kellemes ünnepeket kívánok :) -
#50929
Ha ez minden vágyad: "skacok várjatok vagy valami." -
kasa85 #50928 Skacok a Quantum Break fordítással mi van ?
Lehet nem ér rá Evin,de ki írhatná skacok várjatok vagy valami.
Ha nem is,de karácsonyi ajándéknak nagyon örülnék :)
-
JonasSandor #50927 Legendary Heroes ezt a játékot lehet fordítani? -
endorphinz #50926 Sziasztok, segítséget kérnék a Wolfenstein: The Old Blood játékkal kapcsolatban. Mivel és hogyan tudnám lefordítani? Tudom, hogy elvileg készül (bár egy ideje megakadt) de elsősorban az öcsémnek fordítanám, nem valószínű, hogy elérhető lesz (mivel csak a lényeget fordítanám)
Utoljára szerkesztette: endorphinz, 2016.12.12. 00:17:25 -
NiGhTM4R3 #50925 Senki sem fordítja, sosem lesz kész, eddig se vártuk -
#50924
Ne. Ott gyalázatosabb a helyzet mint bárhol :( -
#50923
Dragon Age Inquisitiont már nem is várjuk egyhamar? -
NiGhTM4R3 #50922 Olvastam a weblapodon szerintem az csak 1 idióta volt 2 névvel, tök felesleges foglalkoznod vele.. érthetően jelezted többször is, hogy mi a helyzet
Utoljára szerkesztette: NiGhTM4R3, 2016.12.06. 12:04:58 -
#50921
The Banner Saga 2 magyarítás
Sziasztok! Két magyarításra váró illető kérésére itt is kijelentem, hogy én jelenleg nem fordítom a The Banner Saga 2 c. játékot, így (egyelőre) ne várjátok tőlem a honosítás elkészülését, az elkövetkező hónapokban biztosan nem. Ennek okait már kifejtettem többször is, több fórumon is. De most kivettem a fordítást a nevem alól, mind az MP-n, mind a magyaritasok.info-n, mivel a 2 honosításra váró nehezményezte, hogy én csak ülök a magyarításon és ezért nem készíti el más. (Pedig biztosan sorban állnak a játékot magyarítani vágyók!) Szóval, hajrá, akinek csak ez volt az akadálya, nyugodtan belekezdhet, én nem kotlok rajta többet.*
*Ettől függetlenül a jövőben, ha lesz hozzá kedvem és közben más nem készítette el, lehet (már most nem merek máshogy fogalmazni) hogy elkezdem a fordítását, és lehet, hogy egyszer befejezem.
Üdv,
Teomus -
endorphinz #50920 nem -
JonasSandor #50919 Akkor nem most lesz kész köszi. -
tiborius #50918 Sziasztok ! A Deus Ex: Mankind Divided pc változatát bevállalja valaki? -
#50917
Még sehol nincs elkezdve.
"de csak miután végeztem a Divinity Original Sinnel. Az meg még majd egy év'
Utoljára szerkesztette: grebber, 2016.12.03. 23:19:28 -
JonasSandor #50916 Dragons dogma hogy áll? -
#50915
Ezt rendkívül szomorúan olvasom, pedig igazán jó játék. -
Anonymusxx #50914 Orosz fordítás van hozzá, ha jól emlékszem, szóval fordítható, de szerintem senki sem akarja lefordítani... -
#50913
Üdv! Dreamfall Chapters magyaríthatósága esetleg megoldódott már, dolgozik rajta valaki? Nagyon jó lenne pontosan érteni miről szól. -
kisgomb81 #50912 Helló. Megnéztem azt az oldalt, de már nagyon rég óta nem frissül, nem szól hozzá senki a fórumában. A magyaritasok.hu oldalról letöltött fájlt is úgy csináltam, hogy az angol helyére másoltam. Pedig jó lett volna, ha meg tudom nézni, szerkeszteni valamivel. Azért köszi a segítséget! -
Teryn #50911 Ide felraktam a fordítás legújabb változatát. Sajnos a frissítés utáni új elemek nincsenek lefordítva benne. Másold az angol nyelvi fájl helyére.
Nem tudom, mivel lehet szerkeszteni. Talán ezen az oldalon tudják a választ. -
kisgomb81 #50910 Helló! A Baldur's Gate EE honosítását szeretném hozzáigazítani a Steam-es verzióhoz. Próbáltam már több programot is, de egyikkel sem jutottam semmire. Tudna ebben esetleg valaki segíteni? Köszi -
Xkoti #50909 Ezen az idézeten most jót nevettem :D -
#50908
Felejtsd el. Az a Magyarítás kb olyan mint jézus.Sokan reménykednek benne, hogy létezik de látni soha nem fogja senki! -
kasa85 #50907 Ez igaz megbízható,és minőségi fordítást ad ki a kezéből :)
Csak már várom nagyon :)
Lehet karácsonyi meglepi lesz :D -
Axtonn7 #50906 Sziasztok azt szeretném kérdezhi hogy A Deus Ex: Mankind Divided-et tervezi e valaki lefordítani -
Steve Q #50905 Ha Evin csinálja, akkor halad. :) -
kasa85 #50904 Sziasztok :)
A Quantum Break mikor készül el ?
Evin oldalán 85%.
Elég régóta.
Érdekel megy e még e a projekt vagy sem.
Hasznos értékes infókat előre is köszönöm :) !
Sziasztok -
Xkoti #50903 Jó hát mivel nem követem minden nap alapjáratba az eseményeket és mikor időm engedi akkor talán tudok egy kicsit gamelni . De most pedig retro hangulatom támadt így jó lett volna egy kis Borderlands 2 végre magyarul .
De mindegy köszöntem a választ már legalább ez is válasz :D ! -
#50902
Annyira komoly mint kétnaponta feltenni a Borderlands 2 kérdéseket amire mindenki tudja sosem fog válasz jönni.
Törődj bele, szokj hozzá, felejtsd el így nem fog zavarni. -
Xkoti #50901 Ez ugye nem komoly ? :D -
#50900
Nem lesz kész, ne várd. Told angolul.