Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Tehasut
    #51007
    Én kb. 1 éve soksoksok órát beleöltem, míg kiismertem, és ki merem jelenteni, hogy a Red Faction Guerrilla tökéletesen magyarítható. Az ékezetes betűket kezeli, a fontokat Evin segítségével már átszerkesztettem. Már csak le kéne fordítani egy rakás, notepaddal is szerkeszthető txt fájlt. Egy nagy baj, van, hogy a Steames verzióhoz bizonyos időközönként még mindig adnak ki javításokat (legutóbb tavaly októberben jött egy), és mivel a szövegfájlok be-kicsomagolása iszonyatosan macerás, ezért addig szerintem nem érdemes foglalkozni vele, míg hozzápiszkálnak...
    Utoljára szerkesztette: Tehasut, 2017.01.17. 11:45:17