Játékmagyarítások fóruma
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Utoljára szerkesztette: bladex, 2016.06.15. 16:46:18
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Szerintem ha valaki bedobná magát lazán lehetne magyar steam-en is.
Next PC upgrade: 2022
Már megjelenés előtt megvolt az elhatározás, de persze a technikai részéhez hülye vagyok, és fórumokon még semmi újdonság nincs a fordíthatóságával kapcsolatban. Szóval, ha valaki érez affinitást a dolog iránt, akkor máris közelebb kerültünk a magyarításhoz. 😊
Elég jónak néz ki:
http://store.steampowered.com/app/466500/
https://www.youtube.com/watch?v=CtmBvRmjtnE
Nem hiszem hogy sok szöveg van benne, mivel az egészet végig lehet vinni 2 óra alatt..
Mint írtátok az egész problematikus dologgal kapcsolatban, ha kért volna programot vagy segítséget akkor megoldható lett volna a fordítása sokkalta olcsóbban.
Akkor én jövök, full komolyba: Szeretnék segítséget kérni a Sheep, Dog 'n' Wolf (vagy Looney Tunes Sheep Raider) c. játék fordításához, a részleteket az e-mail címemen vagy a Facebook-omon lehet megbeszélni.
Elérhetőségeim: facebook.com/thereapercool /// trc-playground.hu
Nem remélek én ettől semmit, nem naivitás ez.
Moderátor helyébe már rég töröltem volna a hozzászólásokat szó nélkül.
Viszont ennek a moderátornak most már meg van a lehetősége arra, hogy átzavarja az "ilyeneket" az OFF topikba, itt pedig automatikusan törölje a nem releváns hozzászólásokat.
Nem kell itt kérni senkit sem, semmire, max felszólítja, ha nem hagyja abba, törli.
Csak ezzel is az a baj, hogy szanálással is idő megy.
http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/
Nem gyengén naiv voltam.
És szerintem kicsit te is az vagy ezzel az új topikkal. Aki offolni szeret, az nem megy oda, ahová offolni kellene, mert az már neki ontopic. Az meg nem buli.
Nos, ez volt a kulturált megnyilvánulás, mások ezt jóval szókimondóbban fogalmazták volna meg.
Utoljára szerkesztette: Sunsetjoy, 2016.06.14. 14:03:17
Present: http://sunsethungary.atw.hu/ Past: http://fallouthun.hu | http://retemu.blog.hu | ...
Ha nem zárják be, ide lehet jönni dühöngeni és elmélkedni az élet nagy kérdésein játékmagyarítás OFF-al kapcsolatban:
Játékmagyarítások OFF fóruma.
Szinte már nem lehet megtalálni semmit sem ebben a fórumban.
Utoljára szerkesztette: Tanisz, 2016.06.14. 12:03:42
http://projekt.azigazikincs.hu/ http://tanisz.hu/
Ez egy nagyon jó és működőképes dolog egyébként, csak sajnos sok esetben megakadnak a dolgok a technikai oldalon, és olyan problémák megoldására megy el a drága szabadidő, amelyeknek eleve fel sem kellene merülniük.
Másrészt nekem a brazil példa kifejezetten tetszett, nagyon hatékonyak (mondjuk sokan is vannak).
Egy oldalon lehetett követni a futó játékfordításokat, és aki akart, besegíthetett szinte bármelyikbe, akár egy kisebb anyag lefordításával, akár többel. Szerintem ezt kellene lehetővé tenni, hogy ha egy új érdeklődő felbukkan, akkor választhasson egy szimpatikus fordítást, és rögtön dolgozhasson is rajta.
Mondjuk ahogy én látom, inkább szűkül ez a magyarításos kör, nem pedig bővül. Régen valahogy nagyobb divatja volt, de legalábbis több embert érdekelt. A hivatalos magyarítások pedig kb. 10 éve voltak a csúcson, azóta csak lefele megy a dolog.
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
"Amúgy most is csak te húzod a témát.."
És? Neked ezzel mi a problémád? Én elmondom a véleményem úgy érzem normális módon. Ha majd egy nap úgy látom nincs értelme. Nem jövök ide többet, és nyugodtan ölhetitek egymást tovább....
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
az életben nyilván a legalsó lépcsőfokon botorkálnak...
Én ezt írtam: "Ha rajtam múlna minden sértő személyeskedő hozzá szólást törölnék"
Szerinted: hagyjon mindenkit szóhoz jutni, ne törölgessen.
Felőlem mindenki azt ír amit akar, ha az a fórum témájához kapcsolódik, de ha már nem kapcsolódik hozzá legalább ne rombolja a közösséget.
"Az első lépés a több és jobb fordítás felé az lenne, ha összefogna a közösség"
És ezt, hogy szeretnéd megvalósítani anélkül, hogy maga a közösség nem esik át tisztulási folyamaton? Ha egy fórumon minden következmény nélkül lehet másokat gyalázni, miféle közösségről beszélsz? Vannak itt nagyon normális, jó fej emberek akik ingyen, vagy pénzért másoknak segítenek elvezhetővé tenni a játékokat. Sajnos ezt a normális magot körülveszi egy folyton csak kritizáló, mindig elégedetlenkedő, és ami a legrosszabb, személyeskedő, csoport. Ezzel a helyzettel valamit kezdeni kéne, csak sokan összekeverik a bátorságot a modortalansággal. Bármit meg lehet kérdezni normális hangnemben szerintem.
Amúgy meg ne hidd, hogy ha beírsz -1000 számot a te véleményed 1000 szer többet ér mint aki +1 et írt. Ha csak -1 et írtál volna abból is értettem volna, hogy nem értesz egyet, és az sokkal korrektebb lett volna.
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
Spoiler (katt a megjelenítéshez)
Én még mindig azon az állásponton vagyok, hogy az illegális tartalom árulása helyett, inkább készüljön több hivatalos magyar nyelvre való fordítás.
#49826: Miért kéne bezárni? A fordítás és annak körülményeiről ment a téma. Inkább Baker "barátod" mesébe illő "történeteit", illetve illegális dolgait kellet volna törölni.
Amúgy most is csak te húzod a témát..
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
AMD Ryzen 7 X1800 64BIT, DDR4 16GB RAM, Gigabyte Gforce 1080 GTX GM1 VGA, 250 GB Samsung SSD
A Homeworld Remastered Collection-t tervezi esetleg valaki fordítani? Egyáltalán fordítható?
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
Egy hétig nem néztem a fórumot, gondoltam átolvasom, mi jó történt, erre még mindig megy ez a parasztkodás. Nyissatok egy privát fórumot és ott köpködjétek egymást!
Köszönöm!
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Spoiler (katt a megjelenítéshez)

Meg aztán ott vannak a torrentoldalak. Az már régen kitudódott, mégsem történik semmi.
Szerintem nincs nagyon olyan kiadó, amelyik perelné a hobbifordítókat, és fel akarná számolni ezt a dolgot. Nem racionális.
Ha meg Gipsz Jakab adót csal, az nem rántja magával az egész szcénát, a rizikó az övé. Ettől még nem kell neki keresztbe tenni.
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.06.12. 19:07:34
1 turbó rágó is adóköteles..
Áfás számlát adsz?...
Utoljára szerkesztette: Baker2, 2016.06.12. 17:57:21
Ezt hogy?
Amúgy bírom azt hogy nálunk mindenki tud mindent, vagy ilyen jogász vagy, vagy mi?
kiről is beszélnék másról? ...
Úgy látom lesz itt sírás. Hamar befejeződhet a játékok magyarítása.
szóval ez a mondatod "Akkor megértheted, hogy miért készül ilyen kevés magyarra fordított játék ennek a pénznek a sokszorosából." ebben a formában abszolút marhaság
Akkor megértheted, hogy miért készül ilyen kevés magyarra fordított játék ennek a pénznek a sokszorosából.
Talán még esélyes is lenne, ha tennél utána még két nullát.
(üssék le a fejem, ha nem)
(amugy az üstbe nem MAGYAROK húzzák vissza egymást? 😄 )
Forza.
Múltkor én voltam a titokzatos programozója, aki kilencvenötezerért írt neki programot. ...még ha tudnék programozni...
Hadd csinálja már a dolgait, ahogy jónak látja, aztán vagy bejön neki, vagy nem.
Olyan ez, mint a viccben, amikor az emberek visszahúzzák egymást az üstbe.
Egyébként meg, a kiadóknak, így is plusz bevételre tehetnek szert, mert ez is egyfajta reklám, és több emberhez eljuthat a programjuk stb. Támogatást úgy sem adnak hozzá, így ez nekik semmibe sem kerül. Mindenki oldja meg ahogy tudja. Nem nagyon foglalkoznak vele. Nagyobb problémájuk szerintem a warez, mint, hogy holmi hobbi-fordítókat basztassanak. Persze, amíg el nem kezd ezzel valaki kereskedni stb.