58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#1110
Lassan megjelenik a hivatalos magyar verzió... -
#1108
passz... zlib? mert asszem az zip tömörítvény...
-
greco #1107 Nem tudja valaki,hogy a LIB file-okat mivel lehet szerkeszteni? -
#1105
Sziasztok!
Nem tűntem el! :)
Sok e-mailt kapok, hogy a honlapomról nem lehet letölteni...
Sajnálattal kell közölnöm mindenkivel, hogy igenis, lehet letölteni róla!
Szerintem kissé türelmetlenné vált a nép, és nem tud várni néhány mp-et, míg a túlterhelt, túlbuherált (stb.) Extra szervere küldi az infót a letöltéshez. Kéretik tehát kis türelemmel, és némi próbálkozással töltögetni. Jelenleg jobb szolgáltatót nemtok!
Gőzerővel fordítok az új szupermasinámmal.
Közben végigteszteltem a Soldier of Fortune-t, a MohAA-t és az Economic War-t.
Hamarosan teljesen új design, régiek újra, újak ismét, és még sok finomság a honlapomon! Mondom, hamarosan, nem azonnal...! :)
Csá addig is, játszatok sokat, mer' az GOOD! :)
i2k = IMYke2000 - @ - 2002
-
#1104
se a CD-n nics pak...se a feltelepített játékban... -
#1103
milyen pakokat nekem nincsenek pak-ok!!! -
#1100
Ez nekem is kéne de úgy látszik ilyenről még senki nem hallott:)Na mindegy.
Valaki Fallout2 vagy Fallout Tactis TELJES magyarítást akkor nem tud?:)Eskü utsóra kérdeztem meg:))))De kéne nadon:) -
#1099
de melyike(ke)t!!?? -
#1097
hát keress rájuk mert én nem keresgetem a szövegfájlokat.....keresd meg és elküldöm... -
Head Hunter #1096 Kánya!
Én file nevét nem tudom, gondolom a pak-okat kell elküldeni, vagy a lag vagy lan vagy mi a szösszenet filok -
#1094
...nekem sima Set4 magyar van meg... -
#1093
Szasztok!
Van egy meglepim a MoH:AA-val kapcsolatban, de még nem árulom el...
-
#1092
Oké ezt én is tudom! Szed le a lemezről úgy hogy működjön! ÉS tedd fel valahová az interneten Engem is érdekelne!!
Nekem is megvan a settlers4 Magyarul, de a legelső! Neked a Küldetéslemez van meg magyarul? -
#1090
gtom: Letöltési helyet nem tudok
head hunter: mondd a fájlok nevét amiben ezek a szövegek vannak és én elküldöm -
#1089
Talán próbáld meg itt! -
#1087
Tud valaki Fallout2 TELJES magyarítást?Vagy ez tipikus "álmodik a nyomor" szituáció? -
Head Hunter #1085 Kánya!!!!!!!!!! Nekem el tudod küldeni a settlers 4 magyar filjait? Nekem a kiírások kellenének magyarul!!! -
schlosszer #1083 SETTLERS 4-hez a MAP EDITOR ------> a küldetéslemezen van...
-
#1079
hey...nekem megvan a magyar settlers 4! mondd ,hogy melyik fájl kell amiben a szövegek vannak és elküldöm! -
schlosszer #1077 ...igen PetruZ,kipróbáltam,és NAGYON szuper!
Teljesen más a játékélmény magyarul.
Szívesen besegítenék,de nem vagyok valami menő angolból...
-
schlosszer #1076 Nemsokára megjelenik az eredeti magyar kiadás.....
Addig légy türelmes! -
Head Hunter #1074 Nekem is az kell!!! -
#1073
Sea Dogs -
#1071
Zagash!
Hajrá! :)
i2k = IMYke2000 - @ - 2002 -
greco #1068 IMYke2000!
A file-ok simán a főkönyvtárban megtalálhatók!
Nem akarlak sürgetni,de mikor lesz kész a fordítás? -
#1067
Szia Andy!
Kipróbáltam. Kellemes. A korábbiaknak megfelelően, most már fenntartással eltekintve a hibáktól, elég jónak tartom.
Csak így tovább!
HJ!
A Trains and Trucks Tycoon-ról van szó.
Letöltheted a rip változatát az xtrém warezről.
Greco!
Megszereztem a játékot. Melyik fájlból vetted ki az anyagokat? A fordítást majd küldöm.
i2k = IMYke2000 -
- 2002
-
Head Hunter #1066 Gmiki!!!!
Légyszi, küld el az e-mailomra a serious sam 2 magyaríttást! Nem baj, hogy nem teljes! Légyszi!!!!
-
#1065
köszi megkaptam.csekkolom és majd jelentkezem.remélem nem a hibák miatt.
-
#1062
Haho Andy.
küldöd az ujabb verziot?
elöre is thx
-
#1056
Sziasztok!
Andy!
Anyag megjött, köszi, átnézem és kipróbálom! Drukkolok, tesztelj csak! :)
Greco!
Anyag Tőled is megjött, - immáron a saját gépemen - nekiugrok! A Játék nincs meg, úgyhogy a tesztelés a Tiéd lesz, majd HJ-től is kérdezek, lehet, hogy neki is megvan... tudod, Ő a hivatalos teszterem...
Gyerekek! Ne vegyetek PC-t! :) Állat sok gond van vele... :))))
i2k = IMYke2000 - @ - 2002 -
#1054
nekem megvan a magyar verzió...
elküldöm neked... csak mondd meg melyik fájl kell
írj ide vagy mailbe!! -
#1052
IMYke azt ígérte, hamarosan lesz, mivel kijött a hivatalos szerkesztője. ; ) -
greco #1051 Légyszi rakjátok fel valahova a Jedi Knight II - Outcast fordítását!Nem baj ha nincs még kész teljesen.
-
#1048
Sziasztok Magyar Gamma Funok!
1. Köszike a sok gratulát a géphez!
Ne tudjátok, mennyire örülök neki! :))))
Sajna, még nincs ütős VGA-m - így maradt a Voodoo Banshee 16 MB -, de az Unreal 2 már Radeon 8500-ön fug száguldozni! :)
2. Figyelem, bárki, aki magyarítandó szöveget, fileokat küldene, az ide küldje: [email protected]
greco! Küldd akkor a freeweb-emre!
3. Sorry mindenkitől, akinek eddig nem válaszoltam, kissé el lettem havazva.
Ezúton kérek elnézést: FreezeR-től, artúr-tól... és a többiektől! Ne haragudjatok!
Amúgy nemsokára a szobámból is tudok netezni, na, akkor lesz itt hadd-el-hadd! :) Addig sajna, be kell mindig caplatnom a város közepére...
4. Hétvégén már a saját gépemen fordítok, ja és játszok is :)
5. Andy! Mivel már alaposan lefordítottad a JK2-t, hát lemondok a fordításáról... :) Helyette még akad egyéb, bőven, hála a jó programoknak, és hála a lelkes Játékosoknak...!
Még írok, de most válaszolok előbb a mailekre... van vagy 50... :)
Addig is: csá!
i2k = IMYke2000 -
- 2002
-
Head Hunter #1046 Valaki nem tudja honnan lehet letölteni Settlers 4
magyarítást? Tuti van már láttam!!!!!
És mégegy:
Gmiki régen mondta s Serious Sam 2 95sz.-es. Már fen a van a weboldalon????? -
greco #1045 IMYke2000!
A Trains and Trucks Tycoon nevű játékot nincs kedved lefordítani?Nem sok szöveg van benne és szerintem könnyen lefordítható!A szövegfile-okat
el tudom küldeni ha kell.. -
schlosszer #1039 ...ez nagyon tuti,csak így tovább!... -
#1037
Yo kis gép, Yo kis gép... :-))) -
#1033
Szia Andy!
Természetesen szívesen felteszem a honlapomra! Előre is köszi a megtiszteltetést! Majd írj hozzá néhány kerestlen szót! :)))
De tuti a GMiki barátunk is feltenné, vagy belinkelné!
Off
Srácok!
Kicsit eltűntem, de megomondom mér':
Vettem egy gépet! Iszonyat yo!
Abit KR7A-133 DDR
AMD XP+ 1700
256 MB DDR
20 GB Maxtor (7200, ATA 133)
---
Csak még egy Radeon 2 hiánycikk :)))) Azt maj' akkor veszek, ha kigyün...
Off
i2k = IMYke2000 -
- 2002
-
#1029
szia Andy:. :)
Bocsi a láma kérdésért, de mik lesznek magyarítva pontosan a game-ban? Csak a feliratok, vagy esetleg a hangok is? :-)