58388
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Nimrod2
    #2161
    Olyan nincs, ami az összesre kiterjed, csak az elején egy párra, meg az olyanokra, amelyeket úgyis mindenki benyög.
  • Nimrod2
    #2159
    De az itt található honosítás nem teljes mert, a készítője szerint rahedli sok a meló vele. És úgy tudom nem is készül a frissítése.
  • Nimrod2
    #2158
    www.extra.hu/gmiki
  • Lammer
    #2157
    Skacok!
    Kicsit előkapkodtam az abandonwares cuccokat, még mindig lenyűgöznek az SSI RPG-i!!!

    Ha esetleg,van olyan már elnézést "vadállat", aki ilyenekhez visszanyulna és fordítgatná... ahhh elérzékenyültem :))
    1általán lehetn, lenne rá igény,stb???
    Curse of a.b.
    Secret o.t.s.b.
    Pools...
    Buck Rogersek stb.stb.

    Sziasztok!
  • addaam
    #2156
    No One Lives Forever magyarításról tud vki vmit?
  • Fehérember
    #2155
    A Morrowindhez hol lehet magyarosítást szerezni?
  • Hunnenkoenig
    #2154
    Holnap fent lesz a 19. Küldetes a Mafiabol! Ma mar sajna nem sikerült befejezni, pedig eddig forditottam. Na mindegy. Holnap estere legkesöbb fent lesz.

    Joccakát! :-))
  • Hunnenkoenig
    #2153
    Köszi sracok! Egyebkent ne haragudj Laki, de nem birtam visszafolytani...

    Szöveg az meg lenne benne forditando, de egy ilyen uj jatekhoz nem igazan szamithatsz forditasra. Egyreszt, mert a kellö progik meg hianyoznak, masreszt, mert idö is kell hozza.

    Amugy tenyleg nem inditunk igy a forumon :-))
  • Hunnenkoenig
    #2146
    hahaha
  • IMYke2.0.0.0
    #2143
    GameCopyWorld

    Itt majd a szerver kiválasztás után bejutsz magára az oldalra és ott a főoldal jobb alsó framjében találsz egy ilyet:

    PATCH ENGINES
    aPATCH
    eRoPatch
    Multi Patcher
    PatchFX
    R!SC's Process Patcher
    UltraPatcher32
    X-Brain
    YPP


    Na ezek közül válassz! Ezek Patch motorok, melyek változtatásokat tudnak eszközölni eredeti fileok és módosítások összerakásával...

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    .::i2k::. .:: Játékmagyarítások Ott-HUN-Lapja ::.
  • Fehérember
    #2142
    Sziasztok!
    A Morrowindhez tudtok teljes vagy mondjuk 90%-os magyarosítást?
    Vagy eggyáltaláb bármilyet?
  • Wanted
    #2138
    Greco!
    Megkaptam a cuccost. Kipróbálom.
    A Homm4 magyar file-t hova tegyem fel? (Ne ftp-s legyen.) Az én extrás címemre nem tudtam.
  • Wanted
    #2136
    O.K.
    Várom. Thanks.
  • greco
    #2135
    Gytibor!
    Kiszedtem neked a (szerintem) szükséges magyarított file-okat.Küldöm mail-ben.
  • Wanted
    #2134
    Holnap felteszem valahova és ideírom a címet.
  • Wanted
    #2132
    Greco- A magyar file-ok kiszedhetőek belőle?
    (Etherlords)
  • greco
    #2130
    ..meg a Nagy balhé is(ha érdekel vkit).
  • greco
    #2129
    Nekem megvan az Etherlords magyarul...
  • Wanted
    #2127
    Bocs, gyorsan írtam.
    u.i.: Még mindig keresem az Etherlords-ot.
  • Wanted
    #2126
    A Homm4-nek nincs külön m,agyarosítása, hane a magyar verzióból kimásolt szöveg-file-t kell bemásolni a megfelelő könyvtárba. (kb. 4 mega)
    (Minden szöveg magyar lesz.)
    Ha gondolod, szívesen elküldöm.
  • Wanted
    #2123
    Hi!
    Nemrég megjelent az Etherlords magyarul.
    Kérdés: Az angol változatot lehet e, a magyar file-okkal magyarítani? (Mint a Homm4-et.)

  • Hunnenkoenig
    #2121
    Frissült a Mafia forditasa!

    Valoszinüleg a 17. Küldetes hianyosan került fel! Bocsika! Mostmar teljes es a 18. küldetes hozzajött!
  • Zagash
    #2119
    Jah! Bocs!

    Az SP szöveg mellett meg még ott van az új betűtípus, amit át kell alakítani, meg a menürendszer nagy része is, amit szintén nem ártana átrajzolni.
    Úgyhogy miért ne vághattam volna bele?

    (amúgy azért értelmeztem félre, mert hiányzik egy vessző a "csak" szó előtt, és ezért, ahogy gyorsan olvastam, átsiklottam a "csak" felett. :P)
  • Zagash
    #2117
    Nem nyert piros hangszórót, ugyanis kijött a demó, egész pontosan November 8-án körülbelül 23 óra magasságában! Tudhatnád, ha megnéznéd a mohaa.hu-t, vagy az oldalamat...

    És két multipályát tartalmaz, melyből az egyik igenis benne lesz a teljes kiegben, de emellett azért benne van a menürendszer is, meg a singleplayer szövegét is megtaláltam!

    Látom nem vagy nagyon otthon a témában....

    Ajánlom a mohaa topikot, vagy a mohaa.hu-t!
    Jónapot!

    -Zagash
  • Zagash
    #2114
    Elkezdtem fordítani a Medal of Honor Allied Assault Spearhead -et!
  • Hunnenkoenig
    #2107
    Nagyon helyes!!!!! Bravo!!!!!
  • Hunnenkoenig
    #2103
    http://mafia.psoftwares.hu/news.php
  • Hunnenkoenig
    #2101
    A mafia telepitö nelküli forditasa bövült!
    A telepitös valtozat remelhetöleg meg ma fent lesz Phanatic oldalan.
  • Lammer
    #2100
    Tényleg jut eszembe.
    Ha esetleg már megvolt akkor jelezzétek lécci.
    Amit nagyon szerettem volna mindig is az:
    Xcom3 Apocalypse ez régi kedvencem. Nos erre 1általán van remény, vagy inkább marad az örök lefordítatlanok hosszú sorában :((
    Kösz
  • Lammer
    #2099
    Naná!!!
    azok mekkora fílingek voltak jézusom!!!
  • Hunnenkoenig
    #2098
    Azt hiszem egyszerüen csak a jatekmappaba ugy ahogy van!
  • zippofcy
    #2097
    Ja en elhataroztam hogy magyaritani fogom az anno "Ratkai-atkai" neven elhiresult gamekat. Pl. Idoregesz, stb. Ha van erdeklodes jelezzetek :)
  • Adi
    #2095
    Hi!!Bf1942 ahhoz van magyarosítás?
  • Hunnenkoenig
    #2094
    A deus Exnek van felig kesz forditasa! A többi azert nincs kesz, mert nem lehet. Vagyis legalabbis eddig senki nem jött ra, hogy kell...
  • Tovi
    #2093
    Én is igy jártam, a MAG 15 colos moncsim nagyon sötét volt. a gammát felnyomhatod szoftveresen, de az nem az igazi, nálam kifakitotta a szineket.
    Végső megoldásként leszedtem a monitor hátulját, és megkerestem a gamma potit, ott állítottam rajta egy kicsit. Most kiváló!!! Ha van egy kis affinitásod akkor igy csináld.
    (a fókusz potit ne piszkáld, mert homályos lesz!)
  • Robbb
    #2091
    Gyerekek, tudja valaki miért nem lehet gammát állítani a játékokban? Gef2 MX-em van és egyszerűen hiába veszem csutkára a gammát, semmit se ér, töksötétben gyűröm a játékot. A monitoromon már nincs több fény. Driverfüggő lenne? (Nv28.36)
  • Hunnenkoenig
    #2087
    nekem meg van sajnos mas munkam...
    Különben szivesen, de azert nezz körül a gmiki oldalan, hatha mar van olyan!
  • Imremagdi
    #2086
    Need For Speed Hot Pursuit 2 nek Valaki lefordithatná a text könyvtárba lévö txt-ket !!
  • SgS
    #2085
    Sziasztok!
    Szeretném megkérdezni,hogy a Zanzarah nevű játékhoz tudtok-e magyarítást, vagy készülőben van?
    Köszi.
  • Waterhorse
    #2084
    Régen jártam itt úgyhogy most nem olvasok vissza, de nem tudja valaki mi a helyzet az elkezdett Grim Fandango magyarítással?