58388
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4623 És mikor lesz elérhető a lap?
Van új híred az IGI 2-ről? -
#4622 Ezaz!!! Emberek megvan! :)
Most már semm sám állhat a Magyarítás Central útjába, hiszen lesz http://www.magyaritas-central.hu domain!!! :) Lehet örülni... :) -
#4621 Elite Force 2 Hun (20%) - http://www.gamehunter.hu -
#4620 Star Trekkes jatekok magyaritasairol tud valaki ? -
#4619 jojo: Még nem tudod letölteni. Bocsi, rosszul fogalmaztam. Az új oldalon lesznek csak elérhetőek ezek a frissítések. Ami remélhetőleg pár napon belül meglesz.
YarYar: Nem szükséges. :) -
YarYar #4618 Ha akarok megleshetem az S betű alattiakat is. -
Cpt. Drawain #4617 Valaki hallott már .tx tipusú tömörítésről? Hogy jól működjön a POTC fordítás szükség lenne ahhoz, hogy ki tudjuk nyitni ezeket a fájlokat is. -
Cpt. Drawain #4616 Reméljük hogy közel egy héten belül befejezzük a fordítást. Bővebben ezen a fórumon a POTC[HUN] témánál és a hivatalos fórumon. -
#4615 Szia! Azt kérdezném, hogy le tudnám valahonnan tölteni az Elite Force 2 (25%)-s magyarosítását?
-
#4614 Kicsit csúszik a GameHunter indulás, de remélem a frissítések majd kárpótolnak érte titeket:
Age of Mythology (83%)
Elite Force 2 (25%)
Jurassic Park Operation Genesis (10%)
Továbbá halad a Magyarítás Central ügy is. Jelenleg már csak a .hu-s domain kérdésére várunk. :) A magyarítások lellőhelyeit már szinte teljesen összegyűjtöttek, köszönet érte YarYarnak! Tehát már csak a .hu-s domain kell és onnantól nincs megállás. :) Az elején kell majd egy kis idő amíg felpakoljuk a fordításokat/infókat az oldalra, és csak ezután fogjuk beindítani! -
HJ #4613 i2k: megkaptad a mailomat? -
YarYar #4612 Megint én vagyok. Feltöltöttem az újabb FreeSpace 2 verziót (30%-ban kész). Várom a véleményeket az új kinézettel kapcsolatban. Szerintem jó, csak az az állat bixerver belőtt nekem egy reklámot felülre. Pedig már az srv-n vagyok. Mindegy.
Erre járó rajongóimnak üzenem, hogy az oldal címe ezentúl: deers.srv.hu :) -
YarYar #4611 Pont ezt vártam tőled :)))) -
#4610 Neki bizony.. jó nagy feladat de szép! Ahogy olvasgattam a többiek fordítását (a sajátomat nem minősítem ugyi )szerintem nagyon jó lesz, érdemes rá várni mindenképp. -
#4609 Na újra itthon vagyok! :) Közben figyeltem itt az eseményeket, de nem sok változás történt... :))) Valószínűleg a holnapi GameHunter indulás csúszni fog, mert kisebb technikai problémák adódtak... -
greco #4608 Letölthető magyarosítások:
Age of Mythology (v1.02),Command &Conquer Generals (v2.02)
,Elastro Mania,Indiana Jones and the Emperor's Tomb,Princess Of Persia 3D -
greco #4607 Már készül!A hónap végére ígérik.Infó itt:
Pirates of the Caribbean [HUN]
A magyar kalózok főhadiszállása
-
#4606 Bocsi, hogy nem olvasok vissza, de a Pirates of Caribbean-nak nekiugrott már vki? -
#4605 Na, igy nem sok sikered lesz itt! -
YarYar #4603 Én ezzel nem dicsekednék. -
Galadriel #4601 Sorry!
Utána néztem és sajnos ez a fordító gép angol nyelvre fordít.
-
Galadriel #4600 Üdv Mindenkinek!
A fordító géppel kapcsolatban.
A film felíratoknál /Super Subtitles/ találkoztam, olyan felíratokkal amelyet állítólag fordító géppel készítettek /leslie_hu/.Akit érdekel ott megtalálja az email címét is. -
#4599 Örülök, hogy sikerült.
Igyekszünk a Gothicot is hasonloan jora csinalni :-)
-
YarYar #4598 Véletlenül nem a MorphoLogic MobiMouse c. programjára gondolsz? Mer az nekem megvan. -
#4597 NeuroTran szar!
A DC++ -on meg lehet talalni, de nem erdemes! -
#4596 Passz, nem próbáltam még, hogy mit tud. :)
-
Inquisitor #4595 És mi van azzal a NeuroTrans 2000-el, vagy mifenével, amit állandóan emleget valaki ezen a fórumon?
Tudom, be kell tanítani, de ha utána múködik ...? Akkor nem megéri? ;) -
#4594 Nem, nincs ilyen program. Tudtommal létezik ugyan egy fordítóprogram (ha jól tudom, a MorphoLogic csinálta), de az nem került forgalomba, csak nagygépes környezetben működik és nem igazán tökéletes.
-
Inquisitor #4593 Ja és rajta van a jelenlegi GameStar mellékletén. -
Inquisitor #4592 http://www.huncraft.hu/Main/war3hunolvassel.txt
http://www.huncraft.hu/Main/War3HUN.htm
Potom 320-360MB között van :)
-
YarYar #4590 Szerintem ilyen nem létezik. Vannak szótárak, melyek bizonyos kifejezéseket (That's all! stb.) kiírnak magyarul, de egy bonyolult angol mondatot semmiképp nem tudnak lefordítani. Ha viszont mégis találsz ilyet, azonnal tudasd velem :)
Más. Hétvégére olyan design-t kaptok a Deer Avengersre, hogy nicsak :)) Igazi menü, no-frame. Úgy fog kinézni mint valami warez oldal :) -
lboyongo #4588 sziasztok!
Vietconghoz készít vki magyarosítást? -
#4587 Irhatod ö-vel is, nem sertödök meg :-) Elvileg ugy helyes, csak sok helyen nem lehet ö-t irni, igy oe-val irom.
Nem tudom. Eddig nem hallottam rola, hogy nem lehetne elerni. Lehet, hogy kieses volt. Vagy sosem tudod?
Browserbeallitasok automatikus update-re vannak allitva? -
#4584 és fordito gépet nem tud valaki?magyar angolt szotárv61pro van,de olyan kellene ami nem szavakat hanem folymatos szöveget fordit -
#4583 medi eval total war-hoz magyaritás van valakinek? -
#4582 DungeonSiege frissült! -
YarYar #4580 Sikerült megoldani. Nem a CD-vel, hanem a Windows-al volt baj. Ma újra felraktam az egész cuccost és mostmár múxik úgy ahogy kell. Most a második problémás gamémmal foglalkozom, a Legacy of Kain: Soul Reaver-el. Van valami vele és CSAK videók alatt van hang. A játékban és menüben nincs. Valószínüleg ezért, mikor avideónak vége, nem megy tovább a játék, hanem Raziel-t lehet látni amint néz maga elé (közben mozog a háttér!!). Szal aki erre tud valami gyógymodot, szóljon már legyen szives. -
#4579 A fórum főoldalán nem a játékosok fórumára, hanem a hardware fórumra kattintasz... ;D -
#4578 A Battlefield 1942-nek sincs magyarítása, bár ez a Játék fordítható. Igaz, elég macerás meg minden.
Ui.:
Srácok, 8 napra elmentem. Legyetek Rosszak, mert az Jó!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::. -
#4576 Az Evil Islands-ot nem lehet magyarítani - túl nagy fájljokat kellene módosítani.
A project végeredménye majdnem egy fél CD lenne!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapjaimon ::. .:: Sync Honlap ::.; .:: Extra Honlap ::.